linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
encogimiento Schrumpfung 2
Schwund 1 . . . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

encogimiento Achselzucken 1 Schulterzucken übergangen 1 Psychiater 1 um paar schrumpfende 1 paar schrumpfende 1 Schrumpfung eher 1 Abnahme 1

Verwendungsbeispiele

encogimiento Schrumpfung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Desplegado de encogimiento relativo/absoluto o curvas de expansión
Anzeige von absoluter oder relativer Schrumpfung oder Ausdehnung
Sachgebiete: informationstechnologie informatik physik    Korpustyp: Webseite
El engrosamiento del tejido adiposo se puede producir en el 1 al 2% de los pacientes, mientras que su encogimiento puede presentarse raras veces.
Zu einer Zunahme des Fettgewebes kann es bei 1 bis 2% der Patienten kommen, während eine Schrumpfung eher selten auftritt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


encogimiento diferencial .
encogimiento progresivo .
encogimiento residual .
encogimiento de la vaina .
encogimiento de telas . .
encogimiento de hombros . .
tratamiento contra el encogimiento .
resistente al encogimiento . .
acabado resistente al encogimiento . .
encogimiento del urdimbre .
fibra de alto encogimiento .
encogimiento al ancho . .
encogimiento al largo .
encogimiento por relajación . .

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "encogimiento"

9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El lo llama el arte de encogimiento.
Er nennt es Einlauf-Kunst.
   Korpustyp: Untertitel
Dos días estuvo allí de nuevo "Desde mi encogimiento Tucke"!
Zwei Tage hieß es wieder “Da zucke die Tucke“!
Sachgebiete: verlag musik theater    Korpustyp: Webseite
Y una ligera rotación del brazo derecho, que es lo que en el negocio llamamos un encogimiento de hombros,
Und eine leichte Rotation des rechten Armes, was wir als zuckendes Fragment bezeichnen.
   Korpustyp: Untertitel
Alza del muslo (anteversión), encogimiento del muslo (retroversión), alza del muslo hacia un lado (abducción), rotación hacia adentro y hacia afuera. DE
Anheben des Oberschenkels (Anteversion), Zurückziehen des Oberschenkels (Retroversion), Anheben des Oberschenkels nach der Seite (Abduktion), Innen- und Außenrotation. DE
Sachgebiete: mathematik astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, el hierro trivalente tiene efectos astringentes y el calcio- y otros cationes polivalentes- favorecen los procesos de encogimiento (des-hinchamiento). ES
Beispiele dafür sind dreiwertiges Eisen das adstringierend wirkt und wie auch Calcium oder andere mehrwertige Kationen Entquellungsvorgänge fördert. ES
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
La instalación transporta radiadores del tren de esmaltado a los puestos de trabajo manuales, donde se rodean de cartonajes y se sueldan con lámina encogible en el marco de encogimiento.
Die Anlage transportiert Heizkörper aus der Lackieranlage zu den Handarbeitsplätzen, wo sie in Kartonagen eingefasst und im Schrumpfer mit Folie verschweißt werden.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Todos los productos se someten a exhaustivas pruebas antes de llegar a las tiendas. Entre las principales destacan las de encogimiento, deformación, resistencia del color y formación de bolitas, así como también los tests químicos y de seguridad como el test de inflamabilidad.
Jede H&M-Order wird einer Vielzahl verschiedener Tests unterzogen, bevor sie das Geschäft erreicht, zum Beispiel Tests auf Einlaufen, Formbeständigkeit, Farbechtheit und Pilling sowie chemischen und Produktsicherheitstests wie Entflammbarkeit.
Sachgebiete: e-commerce philosophie internet    Korpustyp: Webseite