En la actualidad, los fabricantes de motores requieren bujías incandescentes con una función de arranque en frío más eficiente, además de soluciones que proporcionan energíacalorífica para casos en los que una refrigeración demasiado alta generaría emisiones superiores.
Dabei verlangen Motorkonstrukteure heute neben Glühkerzen mit effizienter Kaltstartfunktion auch Lösungen, die Wärmeenergie immer dann zur Verfügung stellen, wenn der Motor aufgrund zu starker Abkühlung höhere Emissionen generieren würde.
Sachgebiete: elektrotechnik radio technik
Korpustyp: Webseite
«depósito de agua caliente solar» depósito de agua caliente que almacena la energíacalorífica producida por uno o varios colectores solares;
„solarbetriebener Warmwasserspeicher“ bezeichnet einen Warmwasserspeicher, der die von einem oder mehreren Sonnenkollektoren erzeugte Wärmeenergie speichert;
Korpustyp: EU DGT-TM
«colector solar» dispositivo concebido para absorber la irradiancia solar global y transferir la energíacalorífica así producida a un fluido que pasa a través de él;
„Sonnenkollektor“ bezeichnet eine Vorrichtung, die dazu ausgelegt ist, Gesamtsonneneinstrahlung zu absorbieren und die so erzeugte Wärmeenergie an ein durch den Kollektor strömendes Fluid weiterzugeben;
Korpustyp: EU DGT-TM
energía caloríficaWärme
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Nosotros consideramos, señor Paasilinna, que los objetivos obligatorios no son perjudiciales y, si he entendido correctamente, Finlandia también podría seguir ahorrando considerablemente en el ámbito de la energíacalorífica.
Wir sind der Auffassung, Herr Kollege Paasilinna, dass die verpflichtenden Ziele nicht schaden, und wenn ich das richtig sehe, so könnten auch in Finnland allein im Bereich Wärme noch enorme Einsparungen erreicht werden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
energía caloríficaHeizenergie sowohl
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Como energíacalorífica utilizamos electricidad (en el caso de pequeñas cantidades de aire) o gas (en el caso de grandes cantidades de aire).
Los valores declarados de potencia calorífica nominal, eficiencia energética estacional de calefacción, eficiencia energética del caldeo de agua, consumo anual de energía y nivel de potencia acústica se redondearán al número entero más próximo.
Die angegebenen Werte für die Wärmenennleistung, die jahreszeitbedingte Raumheizungs-Energieeffizienz, die Warmwasserbereitungs-Energieeffizienz, den jährlichen Energieverbrauch und den Schalleistungspegel werden auf die nächste ganze Zahl gerundet.
Korpustyp: EU DGT-TM
La energía de frenado que se genera no se convierte en pérdida calorífica mediante resistencias de frenado sino que se retroalimenta a la red y por lo tanto se recicla.
DE
Die anfallende Bremsenergie wandelt sich nicht über Bremswiderstände in Verlustwärme um, sondern speist sich in das Netz zurück und wirs somit recycelt.
DE
Sachgebiete: auto technik raumfahrt
Korpustyp: Webseite
Esta situación se da en toda Europa sobre todo en el caso del gas natural, por ejemplo en Austria, aunque también ocurre con la energía producida a partir de biomasa y carbón en centrales caloríficas.
Das gilt europaweit insbesondere für Erdgas, in Österreich zum Beispiel aber auch für aus Biomasse oder Kohle in kalorischen Kraftwerken erzeugte Energie.
Korpustyp: EU DCEP
La Agencia británica de la energía (EST) ha calculado que una estufa para exteriores con una potencia calorífica de de 12,5 kW. producirá aproximadamente 34,9 g de CO 2 en un periodo de 13 horas, lo que equivale a la energía necesaria para calentar 5 200 tazas de té.
Nach Schätzungen des Energy Saving Trust im Vereinigten Königreich stößt ein propangasbetriebener Terrassenheizstrahler mit einer Heizleistung von 12,5 kW in einem Zeitraum von 13 Stunden etwa 34,9 g CO 2 aus, was der Energie entspricht, die zur Herstellung von 5 200 Tassen Tee erforderlich ist.
Korpustyp: EU DCEP
la contribución calorífica anual no solar Qnonsol en kWh en términos de energía primaria para electricidad y/o en kWh en términos del GCV para combustibles, para los perfiles de carga M, L, XL y XXL en condiciones climáticas medias, redondeada al número entero más próximo;
jährlicher nichtsolarer Wärmebeitrag Qnonsolin kWh als Primärenergie für Strom und/oder in KWh als Brennwert für Brennstoffe für die Lastprofile M, L, XL und XXL bei durchschnittlichen Klimaverhältnissen, auf die nächste ganze Zahl gerundet,
Korpustyp: EU DGT-TM
la contribución calorífica anual no solar Qnonsol en kWh en términos de energía primaria para electricidad y/o en kWh en términos de GCV para combustibles, para los perfiles de carga M, L, XL, y XXL en condiciones climáticas medias, redondeada al número entero más próximo;
jährlicher nichtsolarer Wärmebeitrag Qnonsol in kWh als Primärenergie für Strom und/oder in KWh als Brennwert für Brennstoffe für die Lastprofile M, L, XL und XXL bei durchschnittlichen Klimaverhältnissen, auf die nächste ganze Zahl gerundet;