linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
enmascaramiento Maskierung 6
Blindversuch 1 . . . . . . .
[Weiteres]
Enmascaramiento .
enmascaramiento .

Verwendungsbeispiele

enmascaramiento Maskierung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
- Proporciona enmascaramiento de los campos sensibles - en escenarios de dicho pago de tarjeta de crédito, es posible enmascarar información del cliente introducida como detalles de tarjeta de crédito.
- Bietet Maskierung von sensiblen Bereichen - in Szenarien wie eine Kreditkartenzahlung, ist es möglich, eingegebene Kunden-Info, wie Kreditkarten-Daten zu maskieren.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Coincidencia de patrones versátiles La compatibilidad completa con expresiones regulares permite el procesamiento versátil de las solicitudes según los patrones, las numerosas variables de entorno, el enmascaramiento de URI de aplicación complejas y los entornos de host masivos.
Vielseitiger Musterabgleich Die vollständige Unterstützung für reguläre Ausdrücke ermöglicht eine vielseitige Anforderungsverarbeitung auf der Grundlage von Mustern, zahlreichen Umgebungsvariablen, Maskierung komplexer Anwendungs-URIs und großen Hosting-Umgebungen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Proporciona enmascaramiento de los campos sensibles mientras que co-navegación - En escenarios tales como páginas de pago, es posible enmascarar información del cliente introducida como detalles de tarjeta de crédito
Bietet Maskierung von sensiblen Bereichen, während Co-Browsing - In Szenarien wie Zahlung Seiten, ist es möglich, eingegebene Kunden-Info, wie Kreditkarten-Daten zu maskieren
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Exclusivo espacio de trabajo de selección y enmascaramiento
Dedizierter Arbeitsbereich für Auswahl und Maskierung
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


audiograma con enmascaramiento . .
efecto de enmascaramiento . .
patrón de enmascaramiento .
enmascaramiento por ruido .

27 weitere Verwendungsbeispiele mit "enmascaramiento"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Tecnología de enmascaramiento de personas - Security Solutions | Panasonic Business
Panasonic auf dem Europäischen Polizeikongress in Berlin - Security Solutions | Panasonic Business
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Si quieres usar enmascaramiento, añade las dos líneas siguientes:
Soll zusätzlich noch ein Masquerading verwendet werden, so müssen die folgenden Zeilen hinzugefügt werden:
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Opciones de enmascaramiento flexibles e intercambio con Premiere Pro
Flexible Maskierungsoptionen und Austausch mit Premiere Pro
Sachgebiete: finanzen internet informatik    Korpustyp: Webseite
El cultivo puede fallar en estados avanzados de infección debido a la competencia o el enmascaramiento por bacterias saprofitas.
Im fortgeschrittenen Infektionsstadium kann das Kultivieren aufgrund konkurrierender oder überwuchernder saprophytischer Bakterien scheitern.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La plantilla de superposición de & digikam; es una herramienta de enmascaramiento para superponer plantillas en una imagen.
Mit dem & digikam; Werkzeug Schablone anwenden können Sie eine Schablone über ein Bild legen.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Archivos PSD con un enmascaramiento y capas perfectos, incluidos conjuntos para dispositivos, construcción de marca, productos y publicidad.
Darstellungen von Geräten und Produkten für Branding oder Anzeigen als perfekt maskierte PSDs mit Ebenen
Sachgebiete: finanzen typografie internet    Korpustyp: Webseite
La integración de LDAP ahora se puede utilizar para definir directivas, configurar el enmascaramiento de direcciones y entregar correo electrónico.
Die LDAP-Integration kann jetzt beim Definieren von Richtlinien, beim Konfigurieren der Adressenmaskierung und beim Zustellen von E-Mails verwendet werden.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Un acceso mundial a través de una sola dirección IP oficial - enmascaramiento IP lo hace posible A la aplicación DE
Weltweiter Zugriff über nur eine offizielle IP-Adresse - IP-Maskerade macht's möglich Zur Applikation DE
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los pacientes en este estudio (n=1.927) recibieron CHAMPIX 1 mg dos veces al día durante un periodo de 12 semanas sin enmascaramiento.
In dieser offenen Studie erhielten die Patienten (n = 1927) zweimal täglich CHAMPIX 1 mg über 12 Wochen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Gracias a una función de enmascaramiento, puede atenuarse parcialmente la luz de carretera y se evita deslumbrar a los conductores que circulan en sentido contrario o por delante. ES
Falls nötig, wird das Fernlicht völlig selbsttätig teilweise abgeschwächt, um das Blenden anderer Fahrer zu vermeiden. Durch die gezielt partielle Abblendung bleibt die übrige Fahrbahnausleuchtung uneingeschränkt. ES
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehrssicherheit auto    Korpustyp: Webseite
La funcionalidad de enmascaramiento también permite la creación de diferentes funciones de usuario, como usuarios habituales y administradores (que podrán ver imágenes sin enmascarar). ES
Darüber hinaus gestattet die People-Masking Technologie die Definition verschiedener Benutzerrollen, z. B. normaler Benutzer und Administrator. So können die unmaskierten Bilder dem Administrator vorbehalten bleiben. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Esto es posible gracias a una función de enmascaramiento que, de forma automática, atenua parcialmente la luz de carretera sin reducir la intensidad luminosa.
Möglich wird das durch eine Maskierungsfunktion, welche die Fernlichtscheinwerfer automatisch partiell abblendet, ohne dass die Lichtintensität verringert wird.
Sachgebiete: verkehrssicherheit auto infrastruktur    Korpustyp: Webseite
la forma y los materiales de la carrocería de la parte delantera del vehículo que pueden afectar al nivel del sonido emitido por el aparato o los aparatos productores de señales y producir un efecto de enmascaramiento.
die Form und die Werkstoffe des vorderen Fahrzeugaufbaues, der den Schalldruckpegel des von der Vorrichtung abgegebenen Klanges beeinflussen und abschirmend wirken kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Le informamos de que en esta página web se ha añadido el código "_anonymizeIp" a Google Analytics, a fin de garantizar el registro anónimo de direcciones IP (el denominado enmascaramiento de IP). ES
Wir weisen Sie darauf hin, dass auf dieser Webseite Google Analytics um den Code "_anonymizeIp" erweitert wurde, um eine anonymisierte Erfassung von IP-Adressen (sog. IP-Masking) zu gewährleisten. ES
Sachgebiete: e-commerce handel internet    Korpustyp: Webseite
En ella se combinan de forma discreta capas de difusión, enmascaramiento, depuración y reactivos en un slide con el tamaño de un sello postal para obtener resultados con una precisión y una exactitud de primera clase.
Verteiler-, Maskier-, Spül- und Reagenzschichten werden auf einem Plättchen mit der Größe eine Briefmarke kombiniert, um erstklassige Präzision und Genauigkeit zu bieten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
 Tres estudios con doble enmascaramiento (doble ciego) y controlados con placebo, en los que se evalúa el perfil de eficacia y seguridad de la bitopertina cuando se añade a medicamentos antipsicóticos en adultos con síntomas esquizofrénicos persistentes predominantemente negativos;
 In den drei doppelblinden, placebokontrollierten Studien FlashLyte (NN25310), DayLyte (WN25309) und SunLyte (WN25308) werden die Wirksamkeit und das Sicherheitsprofil von Bitopertin zusätzlich zu Antipsychotika bei Erwachsenen mit anhaltenden, überwiegend negativen
Sachgebiete: pharmazie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
SUMMACTA es un estudio multicéntrico, aleatorizado, de doble ciego (doble enmascaramiento), controlado con tratamiento activo y de grupos paralelos, con un periodo de doble ciego de 24 semanas, en 1.262 pacientes con AR activa moderada o grave.
SUMMACTA ist eine randomisierte, doppelblinde, aktiv kontrollierte, multizentrische Parallelgruppenstudie mit doppelblinder Phase von 24 Wochen bei 1262 Patienten mit mittelschwerer bis schwerer aktiver rheumatoider Arthritis.
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
La tecnología de enmascaramiento de personas de Panasonic se ha diseñado para garantizar que su sistema de seguridad cumple las normativas mediante la protección de la identidad de los empleados y los clientes, y es, además, seguro. ES
Panasonic hat die People-Masking Technologie entwickelt, damit Sicherheitssysteme einerseits die Sicherheit gewährleisten und andererseits Rechtsbestimmungen in Bezug auf den Identitätsschutz von Mitarbeitern und Kunden wahren können. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
"Equipo lógico" () de simulación ’basado en las leyes de la física’ y diseñado especialmente para el "desarrollo" de procesos litográficos, de grabado o depósito destinados a transformar patrones de enmascaramiento en patrones topográficos específicos en los materiales conductores, dieléctricos o semiconductores.
’Physik-basierende’ (physics-based) Simulations"software", besonders entwickelt für die "Entwicklung" von lithografischen Prozessen, Ätz- oder Abscheidungsprozessen für das Übertragen von Maskenmustern in spezifische topografische Muster von Leiterbahnen, dielektrischen oder Halbleitermaterialien.
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Equipo lógico" («software») de simulación ’basado en las leyes de la física’ y diseñado especialmente para el "desarrollo" de procesos litográficos, de grabado o depósito destinados a transformar patrones de enmascaramiento en patrones topográficos específicos en los materiales conductores, dieléctricos o semiconductores.
‚Physik-basierende‘ (physics-based) Simulations„software“, besonders entwickelt für die „Entwicklung“ von lithografischen Prozessen, Ätz- oder Abscheidungsprozessen für das Übertragen von Maskenmustern in spezifische topografische Muster von Leiterbahnen, dielektrischen oder Halbleitermaterialien.
   Korpustyp: EU DGT-TM
"Equipo lógico" («software») de simulación 'basado en las leyes de la física' y diseñado especialmente para el "desarrollo" de procesos litográficos, de grabado o depósito destinados a transformar patrones de enmascaramiento en patrones topográficos específicos en los materiales conductores, dieléctricos o semiconductores.
'Physik-basierende' (physics-based) Simulations"software", besonders entwickelt für die "Entwicklung" von lithografischen, Ätz- oder Abscheidungsprozessen für das Übertragen von Maskenmustern in spezifische topografische Muster von Leiterbahnen, dielektrischen oder Halbleitermaterialien.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En el metaanálisis más reciente del grupo Cochrane, de 2005, los resultados son positivos cuando se utiliza un medicamento que contiene glucosamina, positivos para estudios controlados con placebo en general y negativos cuando se contabilizan los estudios con enmascaramiento suficiente de la asignación.
In der aktuellsten Metaanalyse der Cochrane- Gruppe aus dem Jahr 2005 sind die Ergebnisse positiv, wenn ein glucosaminhaltiges Arzneimittel verwendet wurde, positiv auch bei Placebo-kontrollierten Studien allgemein, und negativ, wenn die Studien mit angemessener Geheimhaltung der Behandlungsfolge einbezogen werden.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
pormenores del protocolo de ensayo clínico que describan los métodos empleados, incluidos los de aleatorización y enmascaramiento, la vía y la pauta de administración, la posología, la identificación de los animales de experimentación, su especie, raza o linaje, edad, peso, sexo y estado fisiológico;
detailliertes klinisches Versuchsprotokoll mit einer Beschreibung der angewandten Methoden (einschließlich Randomisierung und blinde Versuchsanordnung), Angaben wie Verabreichungsweg und Verabreichungsschema, Dosis, Identifizierung der Versuchstiere, Art, Rasse oder Stamm der Tiere, Alter, Gewicht, Geschlecht sowie physiologischer Status;
   Korpustyp: EU DGT-TM
 Tres estudios con doble enmascaramiento y controlados con placebo, en los que se evalúa el perfil de eficacia y seguridad de la bitopertina cuando se añade a medicamentos antipsicóticos en adultos con síntomas esquizofrénicos subóptimamente controlados; son los estudios TwiLyte (NN25307), MoonLyte (WN25306) y NightLyte (WN25305).
 In den drei doppelblinden, placebokontrollierten Studien TwiLyte (NN25307), MoonLyte (WN25306) und NightLyte (WN25305) werden die Wirksamkeit und das Sicherheitsprofil von Bitopertin zusätzlich zu Antipsychotika bei Erwachsenen mit suboptimal kontrollierten Symptomen der Schizophrenie untersucht.
Sachgebiete: pharmazie psychologie medizin    Korpustyp: Webseite
LITHE, un ensayo clínico con doble enmascaramiento (doble ciego), aleatorizado y controlado con placebo, se diseñó para evaluar la eficacia de TCZ + MTX en la prevención del daño estructural articular y la mejora de la función física en un periodo de dos años.
Ziel der LITHE-Studie, einer randomisierten, doppelblinden, plazebokontrollierten klinischen Prüfung, war der Nachweis der Wirksamkeit von Tocilizumab (TCZ) plus Methotrexat (MTX) bei der Verhinderung struktureller Gelenkschäden und der Verbesserung der körperlichen Leistungsfähigkeit über einen Zeitraum von zwei Jahren.
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Acerca de BREVACTA BREVACTA es un estudio aleatorizado, de doble ciego (doble enmascaramiento) y con grupos paralelos de RoACTEMRA s.c. frente a placebo s.c. en combinación con FAME convencionales en pacientes con AR moderada o grave activa que no respondían adecuadamente al tratamiento con FAME.
BREVACTA ist eine randomisierte, doppelblinde Parallelgruppenstudie mit subkutan angewendetem RoACTEMRA verglichen mit subkutanem Placebo in Kombination mit herkömmlichen Basistherapeutika (DMARD) bei Patienten mit mittelschwerer bis schwerer aktiver rheumatoider Arthritis (RA), die auf die Therapie mit DMARD unzureichend angesprochen haben.
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite