Sachgebiete: e-commerce media internet
Korpustyp: Webseite
La noche en que el teniente Manion lo despertó y se entreg…...¿se había despertado antes? - ¿Algo más le perturbó el sueño?
In der Nacht, als Lt. Manion Sie weckte und sich stellte, waren Sie da schon mal erwacht? - Wurde Ihr Schlummer gestört?
Korpustyp: Untertitel
Por eso me gustaría ver una hoja de ruta concreta con los entregables exactos para cada evento, y una fecha exacta en la que debamos concluirlos.
Deshalb wünsche ich mir, dass ein konkreter Fahrplan mit genauen Zielvorgaben für jeden Fall und einem genauen Zeitpunkt, zu dem er abgeschlossen sein muss, aufgestellt wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Los entregables previstos se precisarán en el convenio que se celebrará entre la Comisión, en nombre de la Comunidad, y la estructura de ejecución especializada.
Die erwarteten Ergebnisse werden ausführlicher in der zwischen der Kommission, im Namen der Gemeinschaft, und der speziellen Durchführungsstelle zu schließenden Vereinbarung festgelegt.
Korpustyp: EU DGT-TM
No quiero que arribe antes de que El Libre esté listo para la entreg…o que me dé un tiro por la espalda.
Ihr sollt nicht dort sein, bevor ich euch El Libre übergeben kann. Ihr sollt mich nicht bombardieren.
Korpustyp: Untertitel
Luego le paga al repartidor por la entreg…le cobra al gobierno por una carne que no exist…y se embolsa la diferencia.
Dann bezah/t er die Lieferanten für die Lieferun…und /ässt die Regierung für das Extraf/eisch zah/en.
Korpustyp: Untertitel
Y por últim…haríamos que los conductores cambiaran su ruta a cada punto de entreg…y que llevaran armas automáticas en cada auto.
Die Fahrer müssten bei den Lieferungen andere Routen nehmen und Waffen bei sich tragen.
Korpustyp: Untertitel
Una fuente anónima le entreg…...al canal FOX documentos que muestran una transferenci…...realizada por espías chinos a Burrows y Scofield.
Eine anonyme Quelle hat FOX Dokumente geliefert, die einen Geldtransfer von chinesischen Funktionären an Burrows und Scofield zeigen.
Korpustyp: Untertitel
En este punto, entrege una descripcion para el archivo asi como "modelo ArgoUML", y digale a Windows que use el Block de Notas (Notepad) para abrir el archivo.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
En las negociaciones formales, de hecho se produjo un avance importante en Copenhague con respecto al marco de adaptación, el marco tecnológico, los bosques, que también podrían incluirse entre los entregables específicos para México.
Bei den formellen Verhandlungen wurden in Kopenhagen in der Tat deutliche Fortschritte im Hinblick auf eine Rahmenregelung für die Fragen Anpassung, Technologie, Forstwirtschaft erzielt, die ebenfalls zu den konkreten Zielen für Mexiko zählen könnten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Creo que todos ustedes saben que unas elevadas expectativas para México sin unos entregables específicos implican un riesgo muy alto de que el final el proceso no llegue a buen puerto.
Ich denke Sie alle wissen, dass hohe Erwartungen für Mexiko ohne konkrete Ziele das große Risiko birgt, den Prozess am Ende zunichte zu machen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Visto de esa manera, creo que aumentaremos la presión sobre los Estados Unidos y China, y sobre otros países, diciendo precisamente que debemos contar con unos entregables muy específicos y que deben lograrse unos resultados específicos en Cancún.
So gesehen glaube ich, dass wir den Druck auf die USA, auf China und auf andere gerade dadurch erhöhen werden, indem wir sagen, dass wir ganz konkrete Zielvorgaben brauchen, und dass in Cancún ganz konkrete Ergebnisse erzielt werden müssen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Si las entreg…...a la Gestapo en vez de a la resistenci…...será, no sólo la muerte de cientos de persona…...sino la destrucción de nuestro grupo en Europa del Este.
Wenn die in die Hände der Gestapo gelangen, bedeutet das den Tod von sehr vielen Menschen und das Ende unserer Organisation in Osteuropa!
Korpustyp: Untertitel
Además, Need for Speed patrocinar a Ken y a su Ford Fiesta ST 2013 de rallyes y colaborará con él en la publicación de su Gymkhana SIX, la próxima entreg…
Need for Speed sponsert außerdem Block und sein Ford Fiesta ST 2013 Rallyefahrzeug und wird mit ihm an der Veröffentlichung von Gymkhana SIX arbeiten, dem nächsten Teil der Serie…
Sachgebiete: kunst radio internet
Korpustyp: Webseite
Un único punto de contacto para gestionar su caso de forma integral, un conjunto integrado de entregables de soporte, simplemente tiene que seleccionar uno de los tres niveles de servicio de soporte para hardware reactivo.
Es stehen ein zentraler Ansprechpartner zur durchgängigen Abwicklung Ihres Falls und ein integriertes Spektrum an Support-Elementen bereit, und Sie können aus drei Service-Levels für reaktiven Hardware-Support auswählen.
Esta lista tendrá la consideración de entregable de la fase I, e incluirá los pormenores de las necesidades de sustitución de equipo, sistemas auxiliares de alimentación eléctrica, seguridad e infraestructura que se requieran para velar por que las estaciones sísmicas auxiliares anticuadas estén preparadas para la entrada en vigor del TPCE.
Die Liste wird als Ergebnis der Arbeiten der Phase I erstellt und detaillierte Angaben zum notwendigen Austausch von Geräten, Notstromversorgungssystemen und zu notwendigen Verbesserungen von Sicherheitsvorkehrungen und Infrastruktur enthalten, die erfolgen müssen, damit ältere ASS zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des CTBT betriebsbereit sind.
Korpustyp: EU DGT-TM
Mientras Chuck y el pastelero contemplaba…...al hermano Schatz en el congelado…...Olive Snook contemplaba las consecuencia…...de conducir a través de varios pueblos a hacer una entreg…...a una dirección que no era parte de la ruta habitual de entregas.
Als Chuck und der Kuchenmacher den toten Schatz Bruder im Gefrierschrank fanden, fand Olive die Konsequenzen dafür, mehrere Orte weit zu fahren, um eine Bestellung, an eine Adresse, zu liefern, die nicht Teil der üblichen Lieferstrecke war.
Korpustyp: Untertitel
Debido a la rápida evolución del panorama digital y al cambiante comportamiento del consumidor, los actores del mercado están acudiendo a consultoras, estudios jurídicos y otras empresas de servicios profesionales para adaptar constantemente sus entregables y servicios para tomar total ventaja de la nueva economía digital.
Einerseits ergeben sich dadurch neue Möglichkeiten für Unternehmen, auf der anderen Seite bringen ständige Veränderungen auch Herausforderungen mit sich. Unternehmensberater sind gefordert, bei der Weiterentwicklung von Waren und Dienstleistungen zu unterstützen und sicherzustellen, dass die Unternehmen die neuen Potentiale der digitalen Welt nutzen.
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
Debido a la rápida evolución del panorama digital y al cambiante comportamiento del consumidor, los actores del mercado están acudiendo a consultoras, estudios jurídicos y otras empresas de servicios profesionales para adaptar constantemente sus entregables y servicios para tomar total ventaja de la nueva economía digital.
Die digitale Welt entwickelt sich rasant weiter und die Verhaltensweisen der Konsumenten verändern sich dementsprechend. Einerseits ergeben sich dadurch neuen Möglichkeiten für Unternehmen, auf der anderen Seite bringen ständige Veränderungen auch Herausforderungen mit sich.
Sachgebiete: e-commerce handel internet
Korpustyp: Webseite
Como repositorio común de los proyectos financiados por la Unión Europea (UE) y de sus resultados desde hace más de veinte años, CORDIS publica los «entregables» oficiales recogidos por la Comisión Europea y ofrece canales para las contribuciones de la comunidad científica con valor añadido.
ES
Bereits seit über 20 Jahren bietet CORDIS Informationen über EU-finanzierte Projekte und veröffentlicht die von der Europäischen Kommission gesammelten formalen Projektberichte. Außerdem bietet CORDIS der Forschungsgemeinschaft die Möglichkeit, darüber hinausgehende Beiträge zu publizieren.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie universitaet internet
Korpustyp: EU Webseite
El recorrido de las mercancías siempre a la vista Cada vez más empresas de transportes apuestan por ello por la instalación de sistemas de videovigilancia de Dallmeier. Para unos sirve de prevención, para otros es la forma de documentar el recorrido de una mercancía hasta que se entrege al transportista en el centro de logística.
Den Weg der Ware immer im Auge Immer mehr Transportunternehmen setzen deshalb auf den Einsatz moderner Videoüberwachungssysteme von Dallmeier, die zum einen der Prävention dienen und zum anderen den Weg der Waren im Logistikzentrum bis hin zur Übergabe an den Spediteur im Logistikzentrum dokumentieren.