Sachgebiete: astrologie mythologie musik
Korpustyp: Webseite
Tal como he dicho antes, si no lo hace, podemos esperar con alegría pasar juntos algunos días entretenidos entre este momento y el final de su mandato.
Ich habe es schon einmal gesagt: Wenn Sie das nicht tun, werden wir noch ein paar lustige Tage miteinander bis zum Ende Ihrer Amtszeit verbringen!
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es más entretenido que alimentar gallinas.
Das ist lustiger als Hühner füttern.
Korpustyp: Untertitel
Este parque temático permite un agradable y entretenido recorrido por la historia de Túnez hasta nuestros días.
Roberto Playa es un hotel modernizado y es básicamente conocido por entretenidos a los invitados entretenidos con una gama renovada y con clase de comodidades.
Roberto Playa Hotel ist ein modernisiertes Zimmer und ist im Grunde bekannt für amüsant die Gäste mit einem renovierten und stilvoll Reihe von Annehmlichkeiten amüsiert.
Sachgebiete: religion musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En sus Conversaciones con el Diablo, creó un mundo entretenido paralelo a los cuentos de moralidad cristiana tradicionales y desplegó su sentido del humor para cuestionar las verdades estereotipadas de la religión y sus oponentes, despojarlas de sus carcasas filisteas y al mismo tiempo defender el verdadero significado moral que subyace a las antiguas creencias.
In seinem Werk Gespräche mit dem Teufel schuf er eine amüsante Parallelwelt zu den traditionellen christlichen Moralgeschichten und setzte seinen Humor ein, um die abgedroschenen Wahrheiten der Religion und ihrer Gegner zu hinterfragen, deren philisterhafte Fassaden einzureißen und dennoch die den alten Glaubenssätzen zugrunde liegende wahre moralische Bedeutung zu verteidigen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Ha sido muy entretenido informar de los intentos de los ingleses por capturarlo.
Es ist amüsant, die stümperhaften Versuche der Briten zu melden.
Korpustyp: Untertitel
El ritual de apareamiento del piquero de patas azules también resulta muy entretenido.
Sin embargo, me han parecido especialmente entretenidas las referencias que WikiLeaks hace sobre usted, cuando se menciona su viaje a Rusia y el hecho que se le ignoró y excluyó, y la opinión de los altos cargos rusos de que usted no es más que un funcionario internacional que se ha visto ensalzado.
Ich fand jedoch die Bemerkungen über Sie in WikiLeaks sehr amüsant. Dort wurde Ihre Reise nach Russland erwähnt sowie die Tatsache, dass Sie ignoriert und ausgeschlossen wurden und dass Sie aus Sicht der russischen Führung nichts weiter als ein verherrlichter internationaler Staatsdiener sind.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Fue una actuación muy entretenida la que hicisteis tú y el dueño de esto.
Das war eine amüsante Vorführung von dir und dem Besitzer von dem hier.
Korpustyp: Untertitel
Este juego es divertido, entretenido, desafiante y depende de sus habilidades en el poker.
Más de 35 tiovivos y atracciones, de los más entretenidos a los más vertiginosos, esperan tanto a los pequeños como a los mayores en este parque que propone también toda clase de espectáculos, festivales y conciertos durante todo el año.
Mehr als 35 Fahrgeschäfte – von höchst vergnüglichen bis hin zu atemberaubenden Attraktionen – erwarten Groß und Klein in diesem Park, in dem darüber hinaus das ganze Jahr über Shows, Festivals und Konzerte aller Art veranstaltet werden.
Sachgebiete: verlag e-commerce sport
Korpustyp: Webseite
En este año de aniversario, Annemarie Mühlemann ha conseguido hacer un entretenido programa para el periodo comprendido entre el 21 de octubre 2013 y el 16 de avril 2014.
EUR
Gedanken auf Reisen Courtney Konstante kreativen Ansatz zu schreiben, Blog bietet ihren Lesern mit beiden ein interessantes und unterhaltsames Erlebnis!
Sachgebiete: kunst film astrologie
Korpustyp: Webseite
"Alien room" es un entretenido juego de aventura gráfica donde tendrás que mirar bien en todos los rincones de la estancia para recoger todos los objetos que encuentres en ella y así poder salir de allí.
ES
"Alien-Raum" ist ein unterhaltsames Abenteuer-Spiel, in dem Sie gut in jeder Ecke des Raumes, um alle Objekte auf ihn gesetzt sammeln und von dort zu suchen haben.
ES
Sachgebiete: astrologie typografie internet
Korpustyp: Webseite
es un entretenido juego de aventura gráfica donde tendrás que mirar bien en todos los rincones de la estancia para recoger todos los objetos que encuentres en ella y así poder salir de allí.
ES
Alien room , Spiel Alien room frei, "Alien-Raum" ist ein unterhaltsames Abenteuer-Spiel, in dem Sie gut in jeder Ecke des Raumes, um alle Objekte auf ihn gesetzt sammeln und von dort zu suchen haben.
ES
Sachgebiete: astrologie theater media
Korpustyp: Webseite
entretenidounterhaltsamen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Diviértase junto a nuestros buzos en un espectáculo interactivo, educacional y entretenido todos los días a las 10:30 am y a las 3:30 pm en la Cámara Seven Sage Chamber.
Amüsieren Sie sich mit unseren Tauchern in dieser interaktiven, pädagogischen und unterhaltsamen Show, täglich um 10:30 und 15:30 Uhr in der Seven Sage Chamber.
Es gibt verblüffende Ähnlichkeiten zwischen diesem unterhaltsamen Spiel und dem berühmten Affen, der das New York City Empire State Building hochgeklettert ist.
Sachgebiete: astrologie theater media
Korpustyp: Webseite
Funciones multimedia tales como vídeos, galerías de fotos, animaciones, hipervínculos con ofertas de Lufthansa, función de archivado y una cómoda navegación intuitiva, ofrecen a los lectores un atractivo y entretenido valor añadido.
Multimediale Funktionen wie Videos, unterschiedlichste Arten von Bildergalerien, Animationen, Hyperlinks mit Lufthansa Angeboten, Archivierungs-Funktion und die erstklassige, intuitive Navigation bieten den Lesern einen attraktiven und unterhaltsamen Mehrwert.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
entretenidounterhaltsame
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gracias por tan entretenido juego.
Vielen Dank für das unterhaltsame Spiel.
Korpustyp: Untertitel
AFF ( Accelerated free fall ) – entrenamiento de la caída libre.Es un método moderno, muy efectivo y entretenido y a la vez seguro para empezar a saltar.
ES
AFF ( accelerated free fall ) – Lehre des Freifalls. Es ist eine moderne, sehr erfolgreiche, unterhaltsame, aber auch zugleich sichere Methode, wie man beginnt zu springen.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
A bordo encontrarás restaurantes a la carta y self-service, piscina, gimnasio, casino, discoteca, supermercado, un entretenido piano bar, tiendas, puntos de acceso a internet, una gran variedad de videojuegos para pasajeros más adultos, un área de juegos para niños y mucho más.
ES
An Bord gibt es sowohl à la carte Restaurants als auch welche zum Selbstbedienen, einen Swimming Pool, ein Casino, eine Disco, einen Supermarkt, eine unterhaltsame Piano Bar, Geschäfte, einen Internet Hotspot, eine Auswahl an Videospielen für ältere Passagiere und einen Kinderspielplatz und vieles mehr.
ES
Sachgebiete: nautik musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Todo lo que necesitas está aquí, SexBlogger da un acceso a los contenidos impresionante, rizado y fetiche divertido o entretenido desnudas follar a sims.
ES
Sachgebiete: film internet media
Korpustyp: Webseite
Este hotel de 4 estrellas posee un restaurante bufé internacional, un snack bar junto a la piscina y un entretenido bar de cócteles para que su estancia sea de lo más placentera.
Dieses 4-Sterne-Hotel verfügt über ein internationales Buffetrestaurant, eine Snack Bar am Pool und eine unterhaltsame Cocktail Bar, um Ihren Aufenthalt noch angenehmer zu gestalten.
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
Así es que ya os podéis ir preparando para un show entretenido (¡Attila!), musicalmente perfecto y visualmente espectacular, donde un clímax seguirá a otro.
DE
So dürft ihr euch auch beim SUMMER BREEZE auf eine äußerst unterhaltsame (Attila!), musikalisch perfekte und showtechnisch beeindruckende Livedarbietung gefasst machen, bei der ein Höhepunkt den nächsten jagen wird!
DE
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Incluyendo nuestras populares tarjeras rasca y gana como: Beetle Bingo y Football Mania, al igual que el simple pero entretenido juego de cara o escudo.
So bieten wir z.B. populäre Rubbellos-Spiele wie Beetle Bingo und Football Mania, wie auch das eher einfache aber immer unterhaltsame Kopf oder Zahl Spiel.
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El parque ha sido diseñado por la empresa NICKLAUS DESIGN en función de la topografía natural y ofrece a cada jugador un partido entretenido y emocionante.
Der Park wurde von der weltgekannten Firma NICKLAUS DESIGN gemäß seiner natürlichen Topografie entworfen und bietet unterhaltsame und spannenden Parcour für jeden Spieler.
Es ist mir eine Freude, Sie zum Gothia Cup 2014 begrüßen zu dürfen. Ich bin sicher, es wird wieder einmal eine spannende und unterhaltsame Fußballwoche werden.
SV
Sachgebiete: musik sport media
Korpustyp: Webseite
entretenidounterhalten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Entonces me veo entretenido con historias de preciosas puestas de sol en el océano contempladas desde el porche, vistas de extensiones de coloridas flores silvestres en laderas de montañas y felices reuniones familiares en lugares hermosos y aislados (además de problemas de fontanería ).
Daraufhin werde ich mit Geschichten über herrliche, von der Veranda aus beobachtete Sonnenuntergänge am Meer unterhalten, Geschichten über Ausblicke auf weite Flächen voll bunter Wildblumen an Berghängen und über fröhliche Familientreffen in schöner Abgeschiedenheit (sowie Probleme mit den Rohrleitungen ).
Korpustyp: Zeitungskommentar
Se va a crear un número prácticamente ilimitada de rompecabezas graduadas que te mantendrá entretenido durante horas.
ES
Sachgebiete: verlag media internet
Korpustyp: Webseite
Ofrecemos una amplia gama de servicios para mantenerte entretenido si se encuentra en Lucca tiempo , carreteras , parking , cámara web , farmacias , librerías y mucho más!
IT
Wir bieten eine Reihe von Dienstleistungen um Sie zu unterhalten, wenn Sie in Lucca sind Wetter , Straßen , Parkplätze , Webcam , Apotheken , Bibliotheken und vieles mehr!
IT
Schließlich behauptete Gallo, Eberts Darm mit einem Fluch belegt zu haben, und Ebert meinte, dass er durch seine eigene Darmspiegelung besser unterhalten wurde als durch The Brown Bunny.
Die zweite Hälfte fand ich dann doch recht kurzweilig, weiß aber nicht, ob ich auch eine ganze Season mit Peter Bishop (Joshua Jackson, Dawsons Creek) ertragen könnte.
DE
Sachgebiete: film theater media
Korpustyp: Webseite
entretenidounterhaltsamer
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Alice’s Tea Shop Decorado según el tema de « Alicia en el país de las maravillas », este salón de té es un entretenido lugar para almorzar o tomar una merienda en familia.
Alice’s Tea Shop Dieser im Style des Trickfilms „ Alice im Wunderland“ dekorierte Teesalon ist ein unterhaltsamer Ort, Mittag zu essen oder nachmittags mit der Familie Kaffee zu trinken.
Sachgebiete: musik tourismus theater
Korpustyp: Webseite
The Mystery Team es un entretenido título de puzles donde se mezcla la resolución de rompecabezas con originales escenas de acción que te mantendrán siempre expectante.
El quinteto de viento del Cuerpo de Formación Musical de las Fuerzas Armadas Federales de Düsseldorf interpretó no solo los himnos nacionales y europeo, sino que ofreció a los invitados un entretenido y variado programa musical.
DE
Das Bläserquintett des Ausbildungsmusikkorps der Bundeswehr aus Düsseldorf intonierte nicht nur die Nationalhymnen und die Europahymne, sondern sorgte den gesamten Abend mit einem bunten musikalischen Programm für die Unterhaltung der Gäste.
DE
Mit diesen All-in-Ones und Desktops und der Leistung von Windows 8.1 bleiben Sie stets auf dem Laufenden und profitieren von überragender Produktivität sowie faszinierender Unterhaltung.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
entretenidogenießen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Estos equipos de sobremesa y "todo en uno" aprovechan la potencia de Windows 8 para conseguir que estés más tiempo conectado y entretenido, sin dejar de aumentar tu productividad.
Desktops und All-in-Ones nutzen die Leistungsfähigkeit von Windows 8 voll aus, damit Sie über bessere Verbindungen verfügen, produktiver sind und noch mehr Unterhaltung genießen können.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Estos equipos de escritorio y "todo en uno" aprovechan la potencia de Windows 8 para conseguir que estés más tiempo conectado y entretenido, sin dejar de aumentar tu productividad.
Desktops und All-in-Ones nutzen die Leistungsfähigkeit von Windows 8 voll aus, damit Sie über bessere Verbindungen verfügen, produktiver sind und noch mehr Unterhaltung genießen können.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
entretenidoamüsante
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En sus Conversaciones con el Diablo, creó un mundo entretenido paralelo a los cuentos de moralidad cristiana tradicionales y desplegó su sentido del humor para cuestionar las verdades estereotipadas de la religión y sus oponentes, despojarlas de sus carcasas filisteas y al mismo tiempo defender el verdadero significado moral que subyace a las antiguas creencias.
In seinem Werk Gespräche mit dem Teufel schuf er eine amüsante Parallelwelt zu den traditionellen christlichen Moralgeschichten und setzte seinen Humor ein, um die abgedroschenen Wahrheiten der Religion und ihrer Gegner zu hinterfragen, deren philisterhafte Fassaden einzureißen und dennoch die den alten Glaubenssätzen zugrunde liegende wahre moralische Bedeutung zu verteidigen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Si estos juegos se utilizan solo como elementos aislados complementarios en un contexto tradicional de enseñanza de idiomas se transforman en un "juguete técnico" entretenido pero muy complejo.
DE
Serious Games bleiben eine amüsante, aber sehr aufwändige „technische Spielerei“, wenn sie als isoliertes Element, als bloße Ergänzung zum herkömmlichen Fremdsprachenunterricht angesehen werden.
DE
Sachgebiete: kunst radio theater
Korpustyp: Webseite
No quiero que desperdicies tu vida por unos pandillero…...tan entretenidos en ellos que a ti no te ven.
Ich will einfach nicht, dass du dein Leben für einen Haufen Gangster wegwirfst, die mit so einem breiten Kreuz durch die Straßen marschieren, dass sie dich dahinter gar nicht mehr sehen.
Korpustyp: Untertitel
Nos hemos entretenido haciendo un montón de informes, pero no sabemos qué ha pasado con esas iniciativas; han desaparecido.
Wir haben uns mit der Erarbeitung von Bergen von Berichten die Zeit vertrieben, aber wir wissen nicht, was mit diesen Initiativen geschehen ist, sie sind verschwunden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Todas las aplicaciones y los juegos que te mantendrán ocupado y entretenido, a ti y a tus hijos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Encontrará distintas clases de entretenimiento como música en vivo, fiestas temáticas y actividades divertidas para mantener entretenidos a los niños.
ES
Sie werden darüber hinaus ein vielfältiges Unterhaltungsprogramm, von Live-Musik über Themenabend bis hin zu lustigen Aktivitäten für Kinder, vorfinden.
ES
Es gibt Spielzeug zum Auffädeln von Kugeln und zum Trainieren des Gedächtnisses, viele Möglichkeiten zum Malen und Kreidetafeln, um die Kinder während der Fahrt zu beschäftigen.
ES
Unterwegs haben wir uns von kleinen Klöstern und herrlichen Olivenhainen zum Flanieren verführen lassen, so dass es schon Abend wird, als wir ankommen.
ES
Sachgebiete: musik radio internet
Korpustyp: Webseite
Algunas veces, los debates no son nada entretenidos; es mucho más interesante hablar de las tormentas y las terribles condiciones climáticas en Francia.
Mitunter sind Aussprachen nicht besonders aufregend; es ist viel interessanter, über dramatische Wetterverhältnisse und Stürme in Frankreich zu reden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hay una sala anexa al comedor, donde hacemos juegos y espectáculos para los críos. Para que estén entretenidos durante el banquete.
Nebenan ist ein Saal, da machen wir Spiele für die Kinder, damit ihnen nicht langweilig wird.
Korpustyp: Untertitel
El momento crucial de la revelación vino cuand…me di cuenta cuán entretenido sería si, en el medio de un largo poema, dijera:
Der entscheidende Moment des Durchbruchs kam, als ich realisierte, wie komisch es wäre, mitten in einem
Korpustyp: Untertitel
Así que, si estáis tan emocionados que no podéis dormir, bueno, pues quedaos conmigo y ya me inventaré algo para manteneros entretenidos.
Wenn ihr euch also so darauf freut, dass ihr nicht schlafen könnt, nun, dann bleibt dran, und ich überleg mir, wie ich euch die Zeit vertreiben kann.
Korpustyp: Untertitel
Utiliza la función de blog para anunciar las últimas novedades y mantener a tus seguidores entretenidos, personalizando la biografía y las páginas de la galería.
Nutzen Sie den Blog, um Ihre Besucher über aktuelle Ereignisse auf dem Laufenden zu halten. Laden Sie die Biografie hoch und fügen Sie der Galerie Bilder hinzu.