linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
entriegeln desbloquear 29
abrir 10 . .
[Weiteres]
entriegeln . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

entriegeln bloqueo 1 desbloqueará 1 quiten 1 abrirse 1 está manija 1 desbloquearse 1 desbloquee 1 abren 1 desplegar 1 desbloqueo 1 desbloquea 1

Verwendungsbeispiele

entriegeln desbloquear
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Die Aktualisierung der digitalen Kameramikroprogrammaufstellung durch dritte Parteiverleger kann Funktionalität erhöhen oder versteckte Funktionalität entriegeln.
Actualización de firmware de la cámara digital por terceros editores pueden mejorar la funcionalidad o desbloquear la funcionalidad oculta.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
VERSUCHEN Sie NICHT die Fertigspritze vor der Injektion zu entriegeln.
NO intente desbloquear la jeringa precargada antes de la inyección.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Die Türen sollten wieder entriegelt sein.
La puerta se debería desbloquear ahora.
   Korpustyp: Untertitel
Das Kompressor-Kühlschubfach CoolMatic CD 30 lässt sich mit einer Handbewegung entriegeln und ausziehen.
Un solo movimiento es suficiente para desbloquear y abrir el cajón frigorífico compresor CoolMatic CD 30.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
In diesem Fall muss die Tür zuerst entriegelt werden.
En tal caso, primero se desbloqueará la puerta.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Bei Übereinstimmung mit dem Berechtigungscode wird das Fahrzeug entriegelt.
Si el código de autorización es correcto, se desbloquean las puertas.
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
Im Notfall muss die Tür zuerst entriegelt werden.
En tal situación de emergencia, primero se desbloqueará la puerta.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Basis des Verriegelungshakens ist so konstruiert, dass sie zur schnellen Neubestückung einfach verriegelt und entriegelt werden kann
La base del gancho de seguridad se ha diseñado para bloquearse y desbloquearse fácilmente para actualizaciones rápidas del planograma.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Drücken Sie den vorgefüllten Injektor auf die Haut, um die Sicherheitshülse zu entriegeln.
Sin tocar el botón rojo, presione la pluma precargada contra la piel para desbloquear el protector de seguridad.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Kein Elektromotor hilft, man entriegelt von Hand links und rechts kurz hinter der stabilen B-Säule. DE
Hay que desbloquear a mano, tanto a izquierda como a derecha, las sujeciones que se encuentran justo detrás del resistente montante B. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Entriegeln des Fahrwerks von Hand .

10 weitere Verwendungsbeispiele mit "entriegeln"

29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Im Falle eines Unfalls entriegeln sich die Türen automatisch. ES
El sistema incluso te ayuda a llamar a los servicios de emergencia en caso de accidente. ES
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Ich nehme an, man muss den Bolzen entriegeln, um einen Schuss zu feuern.
Habrá que tirar hacia atrás del cerrojo para poder disparar.
   Korpustyp: Untertitel
- Alles klar. Nun schauen sie nach der Reihenfolge die Notventile zu entriegeln.
Ahora busca la secuencia de liberación de la válvula de emergencia.
   Korpustyp: Untertitel
Anschließend entriegeln Sie die verrasteten „Pusher“ einfach durch seitlichen Druck per Hand. ES
A continuación, basta con empujar lateralmente el pulsador con la mano para desbloquearlo. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik informatik    Korpustyp: Webseite
Die elektronische Identifizierungseinheit erleichtert das Entriegeln und Starten Ihrer neuen PEUGEOT 508 Limousine. ES
Con el reconocimiento electrónico, abra las puertas y arranque de la manera más sencilla posible su 508. ES
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Die kleineren Schubladen darunter sind verriegelt und werden durch das Ziehen des Messingrings im unteren Bereich entriegeln. DE
Los cajones más pequeños debajo están bloqueados y desbloqueados tirando el anillo de bronce en la parte inferior. DE
Sachgebiete: kunst architektur technik    Korpustyp: Webseite
Die Verwendung eines Schneckenantriebs ermöglicht schnelle Positionierung mit höchster Genauigkeit, ohne die Gefahr, dass die Trägerplatten entriegeln.
Al utilizar un accionamiento por husillo, este permite obtener un indexado rápido con una precisión de posicionamiento óptimo sin el riesgo de desconexión de los carros.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Zeitdauer, die nach Anlegen der Versorgungsspannung oder Entriegeln der Sicherheitsfunktion vergeht, bis die Sicherheitsausgänge ihren Zustand wechseln.
Tiempo que transcurre desde que se aplica la tensión de alimentación o se desenclava la función de seguridad hasta que cambian de estado las salidas de seguridad.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
se und, um den vorgefüllten Injektor herum“) fest und gespannt ist, Dehnen so dass der Widerstand ausreicht um die Sicherheitshülse zurückzudrücken und den vorgefüllten Injektor zu entriegeln.
Estirar precargada está firme y tensa para proporcionar una resistencia suficiente que permita que el protector de seguridad se retraiga am
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Um den DiamondScope zu betreten, müssen Besucher von Einheimischen eingeladen werden, von denen das Zahlenschloss durch Eingabe ihrer Postleitzahl zu entriegeln ist.
Para entrar al espacio del DiamondScope los visitantes deben ser invitados por residentes, que son los que pueden destrancar la puerta entrando el número de su código postal en el dispositivo de cerrojo.
Sachgebiete: kunst verlag musik    Korpustyp: Webseite