¿No cree la Comisión que el papel para embalar y el de regalo tampoco pueden considerarse envases de conformidad con las definiciones de envase de venta y de envasecolectivo, que deben someterse al régimen de la Directiva relativa a los envases?
Ist die Kommission nicht der Meinung, dass Einpack- und Geschenkpapier ebenfalls keine Verpackung im Sinne einer Verkaufs- oder Umverpackung ist, die dem Regime der Verpackungsrichtlinie unterworfen werden sollte?
Korpustyp: EU DCEP
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
envase secundario, envase colectivo
.
Modal title
...
2 weitere Verwendungsbeispiele mit "envase colectivo"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las letras de los envases individuales deberán tener, como mínimo, 1 centímetro de altura, y las de los colectivos, 2 centímetros.
Auf Einzelpackungen müssen die Buchstaben mindestens 1 cm, auf Großpackungen mindestens 2 cm hoch sein.
Korpustyp: EU DGT-TM
Por consiguiente, es necesario establecer reglas prácticas relativas a las menciones que han de colocarse en los envases individuales y colectivos según su destino, con objeto de facilitar el control y evitar que se utilicen para otros fines.
Daher sollten hinsichtlich der Angaben auf der Einzel- oder Sammelpackung je nach ihrem Verwendungszweck praktische, die Kontrolle erleichternde Bestimmungen erlassen werden. Außerdem sollte gewährleistet werden, dass diese Packungen ihrer Bestimmung zugeführt werden.