linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Epifanía . . . . . . . .
epifanía Epiphanie 14
Offenbarung 7 Erscheinung 4 .

Verwendungsbeispiele

epifanía Epiphanie
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La epifanía final establece el evento en tiempos míticos. DE
Die endliche Epiphanie versetzt das Ereignis in mythische Zeit. DE
Sachgebiete: religion mythologie musik    Korpustyp: Webseite
A menos de que tengas una epifanía, pasaras el resto de tu vida...... solo.
Wenn du keine Epiphanie has…dann verbringst du den Rest deiner Tage allein.
   Korpustyp: Untertitel
El don del silencio, acogido en la epifanía de Dios, fructificó en una vida toda hecha adoración.
Die Gabe der aus der Epiphanie Gottes empfangenen Stille, wurde fruchtbar in einem vollständig zur Anbetung gewordenen Leben.
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite
- Hasta que tú tengas una epifanía.
- So lange, bis du eine Epiphanie hast.
   Korpustyp: Untertitel
Sed siempre epifanía de Cristo y de su amor misericordioso, y que nada os impida cumplir esta misión.
Seid stets eine »Epiphanie« Christi und seiner barmherzigen Liebe. Nichts soll euch von der Erfüllung dieses Auftrags abbringen.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Querrás decir una epifanía.
Höchstwahrscheinlich meinst du Epiphanie.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora no podemos oírlas sin volver espiritualmente a aquel memorable acontecimiento, que representó una auténtica "epifanía".
Wir können sie jetzt nicht mehr hören, ohne im Geist zu jenem denkwürdigen Ereignis zurückzukehren, das eine echte »Epiphanie« dargestellt hat.
Sachgebiete: religion mythologie theater    Korpustyp: Webseite
Incluso la oscuridad, en la que nos resulta difícil caminar y ver, está penetrada por la mirada y la epifanía del Señor del ser y del tiempo.
Selbst die Dunkelheit, in der man nur mühsam vorankommt und einem das Sehen schwerfällt, wird vom Blick und von der Epiphanie des Herrn des Seins und der Zeit durchdrungen.
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
La celebración realiza al mismo tiempo una epifanía del Señor y una epifanía de la Iglesia, dos dimensiones que se conjugan en unidad en la asamblea litúrgica, donde Cristo actualiza el misterio pascual de muerte y resurrección, y el pueblo de los bautizados bebe más abundantemente de las fuentes de la salvación.
Die Feier verwirklicht gleichzeitig eine Epiphanie des Herrn und eine Epiphanie des Kirche, zwei Dimensionen, die in der liturgischen Versammlung in Einheit miteinander verbunden sind, wo Christus das Paschageheimnis des Todes und der Auferstehung neu wirklich werden läßt und das Volk der Getauften in reicherem Maß aus den Quellen des Heils schöpft.
Sachgebiete: religion mythologie literatur    Korpustyp: Webseite
¿Qué palabras traducirían plenamente esa epifanía de la Palabra transfigurada en síntesis de la palabra de ley (Moisés) y de la palabra de profecía (Elías) y, por lo tanto, síntesis del verbo amar con que se conjuga la relación de Dios con su pueblo?
Welche Worte könnten auch jene Epiphanie des zur Synthese der Worte des Gesetzes (Moses) und der Prophezeiung (Elias) transfigurierten Wortes auch vollumfänglich wiedergeben;
Sachgebiete: religion astrologie media    Korpustyp: Webseite

17 weitere Verwendungsbeispiele mit "epifanía"

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Fiesta de la Epifanía del Señor IT
Fest der Hl. IT
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Transcurría entre Año Nuevo y la Epifanía (6 de enero).
Es war zwischen Neujahr und Dreikönige.
   Korpustyp: Untertitel
Ángelus en la solemnidad de la Epifanía del Señor, 6 enero 2009-Benedicto XVI
Ansprache von Papst Benedikt XVI. beim Angelusgebet am 6. Januar 2009
Sachgebiete: religion astrologie mythologie    Korpustyp: Webseite
Solemnidad de la Epifanía en la Santa Gruta de Belén (6 de enero de 1964) [Francés]
Breve zur Überreichung der Goldenen Rose an die Geburtskirche (6. Januar 1964) [Latein]
Sachgebiete: religion historie literatur    Korpustyp: Webseite
¿Y si quieres crear una historia donde no pasa gran cosa, donde la gente no cambia ni tiene ninguna epifanía?
Was, wenn man eine Geschichte ohne große Handlung schreiben will? In der Menschen sich nicht ändern, keine Schlüsselerlebnisse haben.
   Korpustyp: Untertitel
Eventos y Entretenimiento para las vacaciones en Massa Carrara, la Fiesta de la Epifanía del Señor, Simposio… IT
Events und Unterhaltung für den Urlaub in Massa Carrara, das Fest der Hl. Drei Könige, Skulptur Symposium,… IT
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
10 Domingo después de la Epifanía Fiesta del Bautismo del Señor Capilla Sixtina, 10.00 Santa Misa y bautismo de niños
10., Sonntag nach Epifanie Fest der Taufe des Herrn Sixtinische Kapelle, 10.00 Uhr Hl. Messe mit Kindertaufe
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Eventos y Entretenimiento para las vacaciones en Massa Carrara, la Fiesta de la Epifanía del Señor, Simposio de Escultura, Disfida entre Arceri, Stand Award, lizzatura, Quintana, Cybea, Malaspina IT
Drei Könige, Skulptur Symposium, Disfida zwischen Arceri, Stand Award, lizzatura, Quintana, Cybea, Malaspina IT
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
01.01.15 jueves Año Nuevo 06.01.15 martes Epifanía 03.04.15 viernes Viernes Santo 06.04.15 lunes Lunes de Pascua 01.05.15 viernes Fiesta del Trabajo 14.05.15 jueves Día… DE
01.01.15 Donnerstag Neujahr 06.01.15 Dienstag Heilige Drei Könige 03.04.15 Freitag Karfreitag 06.04.15 Montag Ostermontag 01.05.15 Freitag Tag der Arbeit 14.05.15 Donne… DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus infrastruktur    Korpustyp: Webseite
13 Domingo después de Epifanía Fiesta del Bautismo del Señor Capilla Sixtina, 10 Santa Misa con administración del bautismo a niños pequeños Imágenes de la celebración
13., Sonntag nach Epifanie Fest der Taufe des Herrn Sixtinische Kapelle, 10.00 Uhr Hl. Messe mit Kindstaufe Bilder von der Feier
Sachgebiete: religion historie musik    Korpustyp: Webseite
acontecimientos, el entretenimiento, la masa de carrara, desfiles, festivales, la fiesta de la epifanía del señor, escultura simposio, entre arceri desafío, prima de pie, lizzatura, quintana, cybea, malaspina, el día y la noche, las artes y la artesanía d IT
veranstaltungen, unterhaltung, masse carrara, paraden, festivals, das fest der hl. drei könige, bildhauerei symposium, unter arceri herausforderung, premium-stand, lizzatura, quintana, cybea, malaspina, tag und nacht, kunst und handwerk des dorfes, toskan IT
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Eventos y Exposiciones::Eventos y Entretenimiento para las vacaciones en Massa Carrara, la Fiesta de la Epifanía del Señor, Simposio de Escultura, Disfida entre Arceri, Stand Award, lizzatura, Quintana, Cybea, Malaspina IT
Veranstaltungen, Shows und Konzerte::Events und Unterhaltung für den Urlaub in Massa Carrara, das Fest der Hl. Drei Könige, Skulptur Symposium, Disfida zwischen Arceri, Stand Award, lizzatura, Quintana, Cybea, Malaspina IT
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite
Revisten particular interés los ritos bizantinos que se celebran en ocasión de las fiestas religiosas de la Epifanía y de la Pascua, como asimismo en otras ceremonias como bautismos y matrimonios.
Von besonderem sind die byzantinischen Riten, die zum Anlaß der religiösen Feste der heiligen drei Könige und an Ostern gefeiert werden, aber auch aufgrund anderer Riten wie Taufen oder Hochzeiten.
Sachgebiete: verlag tourismus archäologie    Korpustyp: Webseite
Siendo un muchacho joven, Bloom alcanzaba extremos de ansiedad buscando la riqueza y luego luchando por mantenerla, pero su tiempo de epifanía llegó cuando se dio cuenta que desarrollarse interiormente era el mejor objetivo que debía lograr.
Als junger Mann in der Schwebe zwischen den Extremen der Angst, Wohlstand nicht nur zu erreichen, sondern ihn beizubehalten, hatte Bloom sein Aha-Erlebnis mit der Erkenntnis, dass innerer Reichtum eigentlich das erstrebenswertere Ziel ist.
Sachgebiete: astrologie philosophie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Son innumerables las obras de maestros holandeses que a través de los museos de todo el mundo ponen en escena banquetes, bodas, kermeses, carnavales y celebraciones de San Nicolás, la Epifanía o el Pentecostés. ES
In allen Museen der Welt findet man unzählige Werke niederländischer Meister, die Festessen, Jahrmärkte, Karnevalsfeiern oder Nikolaus-, Dreikönigs- oder Pfingstfeste darstellen. ES
Sachgebiete: religion tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Comenzamos nuestro viaje a través de los mercadillos por el más famoso, el de la Plaza Navona, que abre el Domingo, 24 de noviembre, para cerrar el día de la Epifanía, Lunes 6 de enero con la tradicional fiesta de la Befana. IT
Beginnen wir unsere Reise auf die Weihnachtsmärkte mit dem bekanntesten, dem auf der Piazza Navona, der am 24. November seine Tore öffnet und am 6. Januar, den Heiligen Drei Königen mit dem traditionellen Fest der Befana endet. IT
Sachgebiete: religion astrologie musik    Korpustyp: Webseite
Habrá diversión dentro y fuera de las salas en un lugar que para los romanos y no sólo para ellos, se ha convertido en un must. El 1 de diciembre, abre sus puertas Navidad en el Auditorio y continuará hasta el día de la Epifanía, el 6 de enero de 2014. IT
Es gibt viel Unterhaltung sowohl im Inneren als auch außerhalb der Säle an einem Ort, der für die Römer – und nicht nur für sie – ein Must geworden ist. Am 1. Dezember öffnet Weihnachten im Auditorium seine Tore und das bis Heilige Drei Könige, dem 6. Januar 2014. IT
Sachgebiete: musik radio theater    Korpustyp: Webseite