Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
Las escuelas y las universidades recibieron un gran apoyo y los estudiantes y los eruditos viajaban de ciudad en ciudad en pos del conocimiento.
Schulen und Universitäten erhielten Unterstützung in großem Stil und in ihrem Streben nach Wissen und Erkenntnis reisten Studenten und Gelehrte von einer Stadt in die nächste.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Farik me hizo seguir a un erudito religioso de Yeme…...y nos hizo ir a todos a escucharle hablar.
Farik hat mich diesen religiösen Gelehrten aus dem Jemen verfolgen lassen, und dann hat er uns alle mitgenommen, um ihn sprechen zu hören.
Korpustyp: Untertitel
Dudjom Rimpoché (1904-1987) fue uno de los eruditos y maestros de meditación más destacados en el Tíbet.
Dudjom Rinpoche (1904-1987) war einer der führenden Gelehrten und Meditationsmeister Tibets, den man als lebenden Repräsentanten Padmasambhavas betrachtete.
La muerte del Gobernador Salmaan Taseer ha sido condenada por una abrumadora mayoría de la población y también por los eruditos religiosos más destacados.
Der Tod von Gouverneur Salmaan Taseer wurde von einer überwältigenden Mehrheit der Bevölkerung und auch von den meisten prominenten religiösen Gelehrten verurteilt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El novato realiza el descubrimiento por error. El erudito lo investiga.
Der Anfänger macht die Entdeckung, der Gelehrte untersucht sie.
El Centro Racionalista de Nueva Delhi invitó a sus amigos a conmemorar el aniversario del nacimiento de Joseph Edamaruku, racionalista eminente, erudito y autor, anterior presidente de la Asociación Racionalista de La India y asociado honorario de Racionalista Internacional.
Joseph Edamaruku war ein berühmter Rationalist, vielseitiger Gelehrter und Autor, ehemaliger Präsident der Indian Rationalist Association und Ehrenmitglied der Rationalist International.
Sachgebiete: geografie musik personalwesen
Korpustyp: Webseite
Averroes fue un brillante erudito.
Averroes war ein brillanter Gelehrter.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ustedes saben, un erudito acerca de los que hablamos.
Wisst ihr, ein Gelehrter von allem worüber wir sprachen.
Korpustyp: Untertitel
¿aunque lo criaron en Brooklyn, Molinero nació realmente en el Reino Unido? en Norton que salta, Inglaterra en donde su padre, erudito de Rhodes, estudiaba.
obwohl er in Brooklyn angehoben wurde, war Miller wirklich in Großbritannien geboren? in abbrechenNorton England, in dem sein Vater, ein Gelehrter Rhodes, studierte.
Sachgebiete: kunst theater media
Korpustyp: Webseite
No es, posiblemente, el texto que el erudito hubiera hecho, y sin duda hay imperfecciones, pero es un buen texto.
Es ist vielleicht nicht der Text, den ein Gelehrter vorgelegt hätte, und sicherlich hat er auch Mängel, aber es ist ein guter Text.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Oh, es un erudito cuando se trata de estas cosas.
Er ist ein Gelehrter, wenn es um solche Sachen geht.
Korpustyp: Untertitel
?aunque lo criaron en Brooklyn, Molinero nació realmente en el Reino Unido? en Norton que salta, Inglaterra en donde su padre, erudito de Rhodes, estudiaba.
obwohl er in Brooklyn angehoben wurde, war Miller wirklich in Großbritannien geboren? in abbrechenNorton England, in dem sein Vater, ein Gelehrter Rhodes, studi
Sachgebiete: film theater media
Korpustyp: Webseite
Joseph Ki-Zerbo, un erudito de Burkina Faso, respondió lo siguiente a esa pregunta: "Aquel que vive en la pobreza absoluta no es libre porque no dispone de opciones para elegir": La pobreza es, pues, sinónimo de falta de libertad.
Joseph KiZerbo, ein großer burkinischer Gelehrter, beantwortete die Frage folgendermaßen: "Derjenige, der in absoluter Armut lebt, hat keine Freiheit, weil er nicht zwischen verschiedenen Optionen wählen kann." Armut ist daher ein Synonym für den Mangel an Freiheit.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Dios ha determinado que te formaras como un erudito y un sacerdote.
Gott hat dir einen Weg bestimmt als Gelehrter und als Priester.
Korpustyp: Untertitel
Es un erudito y un intelectual, ¿verdad?
Sie sind ein Gelehrter und Intellektueller, richtig?
El sermón de Antonio es muy erudito, que abunda en citaciones de las Escrituras (son más de seis mil), a menudo recurre a la doctrina de los Padres y de los teólogos, de los filósofos y de los poetas paganos;
Die Sermones sind sehr gebildet formuliert und beinhalten vor allem Zitate aus der Heiligen Schrift (mehr als 6.000), aber auch aus der Lehre der Kirchenväter, aus der Theologie und der Philosophie und auch von heidnischen Poeten.
Weißt d…du hast die Intelligen…eines wahren Gelehrten.
Korpustyp: Untertitel
Farik me hizo seguir a un erudito religioso de Yeme…...y nos hizo ir a todos a escucharle hablar.
Farik hat mich diesen religiösen Gelehrten aus dem Jemen verfolgen lassen, und dann hat er uns alle mitgenommen, um ihn sprechen zu hören.
Korpustyp: Untertitel
La presente edición de la traducción al francés de la crónica de viaje fue propiedad del erudito argentino Ernesto Quesada, cuya colección privada constituyó en 1930 la piedra fundamental de la biblioteca del Instituto Ibero-Americano.
DE
Die vorliegende Ausgabe der französischen Übersetzung des Reiseberichts stammt aus dem Besitz des argentinischen Gelehrten Ernesto Quesada. Seine Privatbibliothek bildete den Grundstock der Bibliothek des Ibero-Amerikanischen Instituts 1930.
DE
Esta edición, que fue propiedad del erudito argentino Ernesto Quesada, incluye en su apéndice abundantes estadísticas sobre el comercio en América, África, Europa Central y Gran Bretaña.
DE
Die Ausgabe stammt aus dem Besitz des argentinischen Gelehrten Ernesto Quesada und enthält im Anhang zahlreiche Handelsstatistiken Amerikas, Afrikas, Mitteleuropas und Großbritanniens.
DE
El artículo también cita a uno de los conferencistas, el erudito musulmán Shaykh Ibrahim Mogra, cuando dice que los musulmanes tienen “el deber de asegurar que la paz prevalezca en el planeta”.
Der Artikel zitiert weiterhin einen der Konferenzsprecher, den muslimischen Gelehrten Shaykh Ibrahim Mogra, der sagte, Moslems hätten die "Pflicht, sicher zu stellen, dass auf diesem Planeten Frieden herrscht."
Este colegio fue fundado en 1348, y luego nuevamente en 1557 por John Caius (pronunciar "Kiz"), erudito y médico renacentista durante el reinado de Eduardo VI y la reina María.
ES
Dieses College wurde erstmalig 1348 gegründet, und dann noch einmal 1557 von John Caius, einem Gelehrten und Mediziner der Renaissance unter Eduard VI. und Königin Maria.
ES
Quisiera dar gracias al Sr. McCartin por su presentación muy erudita.
Ich möchte Herrn McCartin für seine sehr gelehrte Darlegung danken.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Te dan el punto de vista erudito.
Man vertritt gelehrte Ansichten.
Korpustyp: Untertitel
Buscar el arreglista y productor musical que entendiese el carácter erudito y popular, el lado portugués y la dimensión universal de esta obra sin herir su contemporaneidad y su autenticidad.
Einen Arrangeur und musikalischen Produzenten zu suchen, der den gleichzeitig populären und gelehrten Charakter, die portugiesische Seite und die universelle Dimension dieses Werkes verstehen kann, ohne seine Authentizität und seine Gegenwärtigkeit zu verletzen.
Sachgebiete: astrologie theater media
Korpustyp: Webseite
Todos los días, en numerosas conferencias académicas e internacionales en todo el mundo podemos asistir a debates eruditos sobre los derechos humanos y las proclamaciones emocionados en su defensa.
Täglich hören wir von zahllosen internationalen und akademischen Konferenzen auf der ganzen Welt, wo gelehrte Diskurse über Menschenrechte stattfinden und emotionale Aufrufe zu deren Verteidigung verkündet werden.
Korpustyp: Zeitungskommentar
La redacción de semejante carta ya ha comenzado, pero no podemos continuar cediendo o encomendando la cuestión del estatuto jurídico y del significado estratégico de este documento a juristas eruditos.
Mit der Ausarbeitung einer solchen Charta ist jetzt zwar begonnen worden, die Frage nach dem rechtlichen Status und der strategischen Bedeutung dieses Dokuments dürfen wir jedoch nicht länger vor uns herschieben oder gelehrten Juristen überlassen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Según Kiyosaki, su padre pobre pero erudito solía ser pesimista respecto de la capacidad de uno mismo para lograr algo en el mundo real, de modo que disuadió a su hijo incluso de intentarlo.
Laut Kiyosaki neigte sein armer, jedoch gelehrter Vater dazu, die Fähigkeit, irgendetwas in der wirklichen Welt zu erreichen, pessimistisch einzuschätzen, sodass er seinen Sohn entmutigte, es überhaupt zu versuchen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
eruditoWissenschaftler
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El erudito taiwanés Lee Hsiao-feng ha sostenido recientemente que el concepto al que se refiere la palabra chino carece de sentido y fue concebido para justificar el gobierno sobre minorías.
Der taiwanesische Wissenschaftler Lee Hsiao-feng argumentierte vor kurzem, dass der Begriff chinesisch ein bedeutungsloses Wort ist, das erfunden wurde, um die Herrschaft über Minderheiten zu rechtfertigen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
El tío es un erudito.
Du bist ein Wissenschaftler.
Korpustyp: Untertitel
eruditoAutist
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Podría ser un erudito.
Vielleicht ist er bloß Autist.
Korpustyp: Untertitel
eruditoverehrten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Les recuerdo a los presentes y a mi erudito colega que, durante tres siglos, mi cliente no ha hablado con nadie.
Darf ich die Anwesenden und meinen verehrten Kollegen daran erinnern, dass mein Mandant drei Jahrhunderte lang Kontaktverbot hatte.
Korpustyp: Untertitel
eruditowie
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Arnold, el Dr. House es un erudito cuando de diagnóstico se trata.
- Mr. Arnold, Dr. House ist so was wie eine
Korpustyp: Untertitel
eruditoMusterschüler
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Pero sabe dónde estaba Vince, el erudito de Rodas?
Wissen Sie, wo der Musterschüler Vince vor der Beerdigung war?
Korpustyp: Untertitel
eruditoSchüler
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Serás todo un erudito.
Du solltest besser ein Schüler sein.
Korpustyp: Untertitel
eruditoStudent
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Soy una especia de erudito.
Ich bin eine Art Student.
Korpustyp: Untertitel
eruditoForscher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tiene sistema de lenguaje escrito continuamente usados más largo del mundo y es el origen de muchos grandes inventos, como lo que el erudito británico y el bioquímico Joseph Needham llamado los "grandes cuatro inventos de la China antigua":
Es hat die weltweit am längsten kontinuierlich geschrieben verwendete Sprache-System und ist die Quelle vieler wichtiger Erfindungen, wie zum Beispiel, was die britische Forscher und Biochemiker Joseph Needham als die "vier großen Erfindungen des alten China":
Unter der Führung des gebildeten und egomanischen Zinyak, fallen die Zin schamlos in Washington DC ein und entführen den Präsidenten mitsamt des ganzen Kabinetts.
Sachgebiete: film raumfahrt media
Korpustyp: Webseite
eruditoMeister
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Ibn Rushd (Averroes 1126-1198) fue un filósofo y físico andaluz (español), un erudito de la filosofía y de la ley islámica, la matemática y la medicina.
Ibn Ruschd, auch Averroes genannt (1126 - 1198) war ein Philosoph und Physiker, ein Meister der Philosophie und islamischer Gesetzgebung, der Mathematik und Medizin.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
eruditogelehrten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Buscar el arreglista y productor musical que entendiese el carácter erudito y popular, el lado portugués y la dimensión universal de esta obra sin herir su contemporaneidad y su autenticidad.
Einen Arrangeur und musikalischen Produzenten zu suchen, der den gleichzeitig populären und gelehrten Charakter, die portugiesische Seite und die universelle Dimension dieses Werkes verstehen kann, ohne seine Authentizität und seine Gegenwärtigkeit zu verletzen.
Sachgebiete: astrologie theater media
Korpustyp: Webseite
eruditoAufklärer Gelehrte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Científicos cristianos y miembros de alto rango de la Iglesia Católica eran parte de Füssen, como por ejemplo, Karlheinz Knebel, el vicario general de la ciudad de Augsburgo, así como el famoso erudito Benedikt Maria von Werkmeister.
Kirchenwissenschaftler sowie Kirchenpersonen von hohem Rang und Namen wirkten und lebten in Füssen, unter anderem Karlheinz Knebel, der Generalvikar zu Augsburg, sowie der bekannte Aufklärer und Gelehrte Benedikt Maria von Werkmeister.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite
La verdad es qu…...Tom Mason es u…...pomposo, y semi-erudito aficionado a la historia y con delirios de grandeza.
Die Wahrheit is…Tom Maso…ist ei…aufgeblasener, halbweiser Geschichtefan mit Wahnvorstellungen von Erhabenheit.
Korpustyp: Untertitel
Soy el bibliotecario del señor conde, un cargo de gran importanci…muy adecuado y apropiado a mi carácter de erudito, de hombre de letras.
Eine wichtige Aufgabe, die mir als Literat und meiner Neigung zu studieren sehr entgehend kommt.
Korpustyp: Untertitel
Todos los eruditos islámicos consultados a este respecto han subrayado que la Sharia, la ley coránica, establece la pena de muerte para los apóstatas.
Alle zum Thema befragten Ulema haben bekräftigt, dass die Scharia, das Gesetz des Korans, die Todesstrafe für die Abtrünnigen vorsieht.
Korpustyp: EU DCEP
Existe una gran cantidad de trabajos muy interesantes muy eruditos y de rigor científico y podría haber más, si se supiera que se está estudiando debidamente esta cuestión.
Man könnte hierüber eine Menge sehr interessanter wissenschaftlicher Untersuchungen anstellen, und es könnten sogar noch mehr sein, wenn man wüßte, ob dies ernsthaft in Erwägung gezogen wird.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No sólo me niegan la Medalla Field…...me ponen en la portada de Fortun…...con estos farsantes, estos eruditos de las banalidades.
Sie beraubten mich der Fields-Auszeichnung un…nun muss ich mir auch noch das Titelblatt mit diesen Hackern teilen, diesen Schülern der Banalität.
Korpustyp: Untertitel
Además, se basa en un texto erudito y poético de Michèle Heuzé, historiadora y gemóloga, que nos sumerge en un universo de lujo y refinamiento francés.
Die aufschlussreichen und poetischen Texte stammen von der Schmuckhistorikerin Michèle Heuzé, die uns in die Welt des französischen Luxus und der Raffinesse eintauchen lassen.
Sachgebiete: film musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Elaborado por eruditos, el libro describe los talentos telepáticos del escarabajo devoto, una extraña clase de insecto social con habilidades únicas en todos los siete planos.
Zusammengetragen von Wissenschaftlern beschreibt das Buch die telepathische Begabung des Zelotenskarabäus, einer seltsamen Spezies sozialer Insekten mit in allen sieben Ebenen einzigartigen Fähigkeiten.
Johann Caspar Bluntschli (7. MARZO 1808 en Zurich – 21. OCTUBRE 1881 en Karlsruhe) era un erudito suizo jurídico y político, Alemania fue también activo en la.
DE
Johann Caspar Bluntschli (7. März 1808 in Zürich – 21. Oktober 1881 in Karlsruhe) war ein Schweizer Rechtswissenschaftler und Politiker, der auch in Deutschland tätig war.
DE
Sachgebiete: literatur politik media
Korpustyp: Webseite
Pequeños eruditos encontrarán abundante material, en los diferentes temas y mundos de aprendizaje en la biblioteca de la ciudad, donde podrán involucrarse en una gran variedad de eventos.
DE
Kleine Leseratten finden in den Themen- und Lernwelten der StadtBibliothek reichlich Stoff und sie können sich an zahlreichen Mitmachveranstaltungen beteiligen.
DE
En esa época, la manera usual de enseñanza era en grupos pequeños de niños que recibían lecciones tradicionales islámicas en la casa de un erudito religioso.
In jener Zeit bestand die übliche Form des Lehrens darin, dass im Haus eines Religionslehrers kleinen Gruppen von Kindern traditioneller islamischer Unterricht erteilt wurde.
Bereits 1505 machte der Universalgelehrte Leonardo da Vinci Aufzeichnungen über den Vogelflug – und beschrieb damit etwas, das die moderne Bionik heute auszeichnet:
DE
Er ist nicht nur ein begabter Lehrer, veröffentlichter Autor, fantastischer Freund und Vater, sondern auch begeisterter Tischtennis- und Tennisspieler.
Sachgebiete: controlling auto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Por primera vez desde la época de Shakespeare, el sueño de ampliar exponencialmente el pequeño círculo de eruditos literarios con acceso a estos libros parece posible.
Zum ersten Mal seit der Zeit von Shakespeare ist der Traum wieder in greifbare Nähe gerückt, den kleinen Kreis von Literaturkennern mit Zugang zu diesen Büchern exponentiell zu erweitern.
Sachgebiete: verlag film media
Korpustyp: Webseite
En Yemen, los eruditos islámicos han pedido recientemente al Presidente de su país, Ali Abdullah Saleh, que adopte medidas para atajar las conversiones de los musulmanes que desean abrazar la fe cristiana.
Vor Kurzem haben sich die jemenitischen Ulema an den Präsidenten ihres Landes, Ali Abdullah Saleh, gewandt und ihn aufgefordert, Vorkehrungen zur Eindämmung der Übertritte von Moslems zum christlichen Glauben zu treffen.
Korpustyp: EU DCEP
Es cierto que ni siquiera los pedagogos y los estudiantes de doctorado más eruditos podrían encontrar alguna cuestión en la que el Alto Representante y yo hayamos diferido en los últimos cinco años.
Es stimmt, dass es selbst den spitzfindigsten Pädagogen und Doktoranden schwer fiele, eine Frage zu finden, bei der es in den vergangenen fünf Jahren zwischen den Äußerungen des Hohen Vertreters und meinen Aussagen auch nur die geringsten Widersprüche gegeben hätte.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Además, por decirlo con delicadeza, los eruditos en materia jurídica se han mostrado sumamente indecisos para incorporar las sentencias del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas a la doctrina jurídica y a la jurisprudencia.
Übrigens sind die Urteile des Europäischen Gerichtshofs -um es ganz vorsichtig zu umschreiben - in der Rechtslehre und der Rechtswissenschaft mit größter Zurückhaltung aufgenommen worden.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Como científico y erudito universitario que también se ocupaba de filosofía, historia, medicina e incluso física, prefirió permanecer durante toda su vida en la facultad más "baja", la de filosofía.
DE
Als Universitätsgelehrter, der sich auch mit Philosophie, Geschichte, Medizin und sogar Physik beschäftigte, zog er es jedoch vor, zeitlebens Angehöriger der "niedrigsten" Fakultät zu bleiben, der philosophischen.
DE
Sachgebiete: religion literatur media
Korpustyp: Webseite
John Limbert, el erudito académico en el tema de Irán y diplomático estadounidense jubilado (que fue rehén en Irán durante 444 días) hizo la siguiente reflexión sobre la revolución iraní de 1979:
John Limbert, der belesene Iranforscher und pensionierte US-Diplomat (der 444 Tage in iranischer Geiselhaft verbrachte) bemerkte einst über die iranische Revolution von 1979:
Korpustyp: Zeitungskommentar
Con el objetivo de distribuir la sabiduría del budismo moderno, Editorial Tharpa publica los libros del Venerable Gueshe Kelsang Gyatso Rinpoché, erudito budista contemporáneo, maestro internacional y autor altamente aclamado.
Der Tharpa Verlag verbreitet die Weisheit des modernen Buddhismus, indem der die Bücher des Ehrwürdigen Geshe Kelsang Gyatso Rinpoche veröffentlicht....[Lesen Sie weiter]
Es posible averiguar todo lo necesario para convertirse en expertos en drogas que combinan en una sola toda la historia del cannabis y todo lo que necesita para convertirse en eruditos dignos.
ES
Hier ist es möglich, all das herauszufinden, was Sie brauchen, um Drogenexperte zu werden, die Geschichte der Cannabispflanze kennezulernen und ein Fachexperte zu werden.
ES
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik tourismus
Korpustyp: Webseite
Algunos eruditos sostienen que la palabra "Craps" es una alteración de "Crabs", que se refería a la situación ocurrida en Hazard, en la cual un lanzador mató a 2 personas con un sólo tiro.
Es gibt auch einige die behaupten das Craps eine falsche Form des Wortes „Crabs“ ist, in Bezug auf eine verlorene Situation in Hazart, als ein „Shooter“ eine zwei würfeln musste.
Sachgebiete: kunst radio media
Korpustyp: Webseite
• Un novedoso y misterioso grupo de eruditos con originales y poderosos equipos y armas que puedes conseguir si los cambias por los "void shards" que consigas durante tus en-cuentros con otros jugadores.
• Scherben-Handel: Eine mysteriöse Gruppe von Eruditen handelt mit neuen und mächti-gen Gegenständen. Spieler können Scherben der Leere, die sie bei Ihren Abenteuern er-halten, gegen die neue Ausrüstung eintauschen.
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Tras la 2ª GM, los archivos policiales fueron tomados por los americanos y cuando se abrieron los eruditos encontraron que la resistencia anarquista alemana de la época había sido extremadamente grande.
Es ist ein sehr gewissenhaftes Buch, das von einem der qualifiziertesten individualistischen Anarchisten verfaßt wurde und die allgemeine Billigung der individualistischen Anarchisten gefunden hat.
Sachgebiete: astrologie politik media
Korpustyp: Webseite
Wang Gon unifica al coreano Peninsura presente aproximadamente 900 en el Cristiano era, y el templo de cueva de estudio construyo' Korai, pero e'l ser el templo que' sacerdote erudito y virtuoso en ese momento, KEINICH monje construido.
Wang Gon vereinigt ungefa"hr 900 den koreanischen Peninsura in der christlichen A"ra, und der Studiumsho"hlentempel baute Korai, aber es ist der Tempel, der lernte, und tugendhafter Priester zu dieser Zeit, gebautem KEINICH-Mo"nch.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Will Durant, el moderno filósofo americano, fue relegado al montón de los desperdicios por sus colegas eruditos cuando escribió un libro popular sobre el tema, La Historia de la Filosofía.
ES
Will Durant, der moderne amerikanische Philosoph, wurde von seinen Kollegen auf den Schrottplatz verbannt, als er ein leichtverständliches Buch über Philosophie schrieb, mit dem Titel Die Geschichte der Philosophie.
ES
Sachgebiete: kunst tourismus media
Korpustyp: Webseite
Los eruditos comentan que ya en la era de los dioses, cuando el mundo era un lugar rebosante de magia, se libraron grandes batallas para determinar qué tecla es la mejor para Destello:
Die Weisen sagen, dass im Zeitalter der Götter, als die Welt noch voller Magie war, große Schlachten ausgetragen wurden, um eine Antwort auf die Frage zu finden, welche Taste die beste für den Blitz ist:
Sachgebiete: astrologie radio internet
Korpustyp: Webseite
Considerando que esta represión tiene lugar después del año de apertura política de 2006, que había visto la eclosión de partidos independientes y democráticos; considerando que muchos vietnamitas (eruditos, abogados, periodistas, artistas, religiosos, ciudadanos) manifiestan interés por la causa democrática y que existen numerosos llamamientos a favor de la democracia,
in der Erwägung, dass diese Repression auf die politische Öffnung des Jahres 2006 folgt, das durch die Entwicklung unabhängiger und demokratischer Parteien, Interessensbekundungen zahlreicher Vietnamesen (Intellektueller, Rechtsanwälte, Journalisten, Künstler, Priester, Bürger) für die demokratische Sache und vielfältige Aufrufe zur Demokratie gekennzeichnet war,