linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

erupción cutánea Hautausschlag
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

• Los acontecimientos adversos más frecuentes fueron erupción cutánea, fotosensibilidad, pérdida de pelo y dolor articular.
Die häufigsten unerwünschten Ereignisse waren Hautausschlag, Lichtempfindlichkeit, Haarausfall und Gelenkschmerzen.
Sachgebiete: pharmazie marketing medizin    Korpustyp: Webseite
Reacciones alérgicas, incluyendo edema angioneurótico, erupción cutánea, urticaria y prurito.
Allergische Reaktionen einschließlich Angioödem, Hautausschlag, Urtikaria und Pruritus.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si el niño no puede comer cierta comida, aparecerán indicios como la flatulencia, el culito irritado o una erupción cutánea, debes hacer una prueba con los alimentos. ES
Wenn Dein Kind Symptome für eine Unverträglichkeit zeigt, wie beispielsweise Blähungen, einen wunden Po oder Hautausschlag, solltest Du den Lebensmitteltest machen. ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
El síntoma aislado de una reacción de hipersensibilidad más frecuente fue una erupción cutánea.
Das häufigste isoliert auftretende Symptom einer Überempfindlichkeitsreaktion war Hautausschlag.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
• Las reacciones adversas más frecuentes (tasa: >30%) con la combinación de Perjeta, Herceptin y quimioterapia consistieron en diarrea, caída del cabello, cifra de leucocitos baja con o sin fiebre, malestar estomacal, fatiga, erupción cutánea y neuropatía periférica (entumecimiento, hormigueo o lesiones nerviosas).
Die häufigsten unerwünschten Ereignisse, die bei mehr als 30 Prozent der Patientinnen auftraten, waren bei der Kombinationstherapie mit Perjeta, Herceptin und Chemotherapie Durchfall, Haarausfall, eine geringe Leukozytenzahl mit oder ohne Fieber, Magenverstimmung, Müdigkeit, Hautausschlag und periphere Neuropathie (Taubheit, Kribbeln oder Nervenschädigungen).
Sachgebiete: pharmazie medizin unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
El síntoma aislado de una reacción de hipersensibilidad más frecuente fue la erupción cutánea.
Das häufigste isoliert auftretende Symptom einer Überempfindlichkeitsreaktion war der Hautausschlag.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si tras una exposición desarrolla síntomas tales como erupción cutánea, consulte con un médico y muéstrele este texto.
Hautausschlag, auftreten, ist ärztlicher Rat einzuholen und dem Arzt dieser Warnhinweis zu zeigen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
56 alteraciones de la visión, pirexia, erupción cutánea, vómitos, náuseas, diarrea, cefalea, edema periférico y dolor abdominal.
Die am häufigsten berichteten Nebenwirkungen waren Sehstörungen, Fieber, Hautausschlag, Erbrechen, Übelkeit, Durchfall, Kopfschmerzen, periphere Ödeme und Bauchschmerzen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
El síntoma aislado de una reacción de hipersensibilidad más frecuente fue una erupción cutánea.
Das am häufigsten beschriebene, isolierte Symptom einer Überempfindlichkeitsreaktion war Hautausschlag.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si un paciente desarrolla una erupción cutánea, debe ser monitorizado cuidadosamente y suspenderse el tratamiento con VFEND si las lesiones progresan.
Patienten, die einen Hautausschlag bekommen, müssen engmaschig überwacht und VFEND muss abgesetzt werden, wenn es zu einer Zunahme der Hautschäden kommt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


erupción cutánea evanescente .

20 weitere Verwendungsbeispiele mit "erupción cutánea"

64 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

a • Reacciones alérgicas, incluyendo reacción anafiláctica, angioedema, erupción cutánea y
rz abgebrochen werden und die Patienten dürfen nicht auf ein anderes rekombinantes Erythropoetin umgestellt werden (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- Trastornos de la piel y del tejido subcutáneo: erupción cutánea.
Psychosen einschließlich Halluzinationen, Wahn und Paranoia. − Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La fiebre disminuía a continuación y aparecía una erupción cutánea característica.
Nach dem Rückgang des Fiebers traten typische Ausschläge auf.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU ECDC
- erupción cutánea, enrojecimiento en el sitio de inyección, infección de las uñas por hongos,
- Gehörverlust, Klingeln in den Ohren, Schwellung der Augen, Augenschmerzen,
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos de la piel y del tejido subcutáneo Frecuencia no conocida: reacciones de hipersensibilidad cutánea incluyendo erupción cutánea, prurito, urticaria, angioedema, síndrome de Stevens-Johnson.
Erbrechen, abdominale Schmerzen, Reizungen der Mundschleimhaut einschließlich Stomatitis und/oder Ulzeration im Mundbereich Erkrankungen der Haut und des Unterhautzellgewebes Häufigkeit nicht bekannt:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
nasales o congestión nasal grave, o cualquier reacción alérgica como erupción cutánea con picor, hinchazón, dificultad o silbidos al respirar
entzündungshemmenden Arzneimitteln Nasenschleimhautpolypen, eine stark verstopfte Nase oder eine allergische Reaktion, wie z.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Raros − sensación de hormigueo, entumecimiento, dolor, pérdida de reflejos, parálisis en el recorrido de un nervio, picor y erupción cutánea.
- Kribbeln oder Taubheitsgefühl, Schmerz, Verlust der Reflexe, Nervenlähmung, Juckreiz und
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
La erupción cutánea, generalmente, se resuelve espontáneamente sin necesidad de suspender el tratamiento con fosamprenavir más ritonavir.
38 zurück, ohne dass eine Unterbrechung der Behandlung mit Fosamprenavir mit Ritonavir erforderlich ist.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Erupción cutánea Durante las primeras 8 semanas de tratamiento, se han notificado casos de aparición de reacciones adversas cutáneas, que en su mayoría han sido de naturaleza leve y resolución espontánea.
Es liegen Berichte über unerwünschte Hautreaktionen vor, die im Allgemeinen innerhalb der ersten acht Wochen nach Beginn der Behandlung mit Lamictal auftraten.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
♦ Poco frecuentes (menos de 1 por100 pero más de 1 por 1000 dosis de vacuna): • Reacciones cutáneas generalizadas como picor, urticaria o erupción
♦ Gelegentlich (weniger als 1 Fall pro 100 aber mehr als 1 Fall pro 1000 verimpfte Dosen): • Allgemeine Hautreaktionen wie Juckreiz, Nesselsucht oder Rötung
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Puede experimentar síntomas de angioedema, tales como  hinchazón en la cara, lengua o faringe,  dificultad para tragar,  erupción cutánea y dificultad para respirar.
Es kann sein, dass Sie Anzeichen eines Angioödems bemerken, wie  Schwellung von Gesicht, Zunge oder Rachen  Schwierigkeiten beim Schlucken  Nesselsucht und Schwierigkeiten beim Atmen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Si tiene una reacción grave (ej. picor intenso o erupción cutánea grave) deje de usar Altargo, retire cuidadosamente la pomada y contacte con su médico o farmacéutico inmediatamente.
Beenden Sie die Behandlung mit Altargo, wischen Sie die Salbe sorgfältig ab und informieren Sie sofort Ihren Arzt oder Apotheker.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se han notificado casos de síndromes de hipersensibilidad graves, incluyendo, en particular, erupción cutánea con eosinofilia y síntomas sistémicos (DRESS), algunas veces mortales, con el uso de OSSEOR (ver sección 4.8).
Bei der Anwendung von OSSEOR wurde von Fällen schwerwiegender Überempfindlichkeits- reaktionen, einschließlich insbesondere des DRESS-Syndroms (Drug rash with Eosinophilia and Systemic Symptoms),berichtet, die z.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se debe informar a las pacientes de que, en caso de aparición de erupción cutánea, interrumpan inmediatamente y de forma permanente el tratamiento con OSSEOR y acudan al médico.
Die Genesung kann langsam verlaufen und in einzelnen Fällen wurde nach dem Absetzen einer Behandlung mit Kortikosteroiden von einem Wiederauftreten des Syndroms berichtet.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se han notificado casos de síndromes de hipersensibilidad graves, incluyendo, en particular, erupción cutánea con eosinofilia y síntomas sistémicos (DRESS), algunas veces mortales, con el uso de PROTELOS (ver sección 4.8).
Bei der Anwendung von PROTELOS wurde von Fällen schwerwiegender Überempfindlichkeits- reaktionen, einschließlich insbesondere des DRESS-Syndroms (Drug rash with Eosinophilia and Systemic Symptoms), berichtet, die z.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Se debe informar a las pacientes de que, en caso de aparición de erupción cutánea, interrumpan inmediatamente y de forma permanente el tratamiento con PROTELOS y acudan al médico.
Die Genesung kann langsam verlaufen und in einzelnen Fällen wurde nach dem Absetzen einer Behandlung mit Kortikosteroiden von einem Wiederauftreten des Syndroms berichtet.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
(p.ej.: piel, boca, ojos, cara, labios o lengua), o desarrolla cualquier otro signo de reacción 96 alérgica como erupción cutánea, hinchazón de la cara, los labios y la lengua, que pueda causar pitidos, dificultad para respirar, o tragar – esto sucede en raras ocasiones
Wenn Sie irgendeine der nachfolgenden Nebenwirkungen beobachten, oder irgendwelche anderen Effekte durch die Injektionen, die nicht aufgeführt sind, informieren Sie einen Arzt oder eine Krankenschwester, da einige dieser Nebenwirkungen so schwerwiegend sein könnten, dass eine unverzügliche medizinische Behandlung erforderlich ist.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
104 Xolair no está destinado para prevenir o tratar otras afecciones de tipo alérgico, como son reacciones alérgicas repentinas, síndrome de hiperinmunoglobulina E (trastorno inmune hereditario), aspergilosis (enfermedad del pulmón causada por un hongo), alergia alimentaria, erupción cutánea alérgica o fiebre del heno.
Xolair ist nicht zur Vorbeugung oder Behandlung von Allergie-artigen Zuständen wie plötzliche allergische Reaktionen, Hyperimmunglobulin-E-Syndrom (eine ererbte Immunerkrankung), Aspergillose (eine Lungenerkrankung, hervorgerufen durch Pilze), Nahrungsmittelallergie, allergische Hauterkrankungen oder Heuschnupfen gedacht.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Hay que recomendar a todos los pacientes que reciben doxiciclina, incluyendo Oracea, que eviten una exposición excesiva al sol, o a la luz ultravioleta artificial, mientras reciben doxiciclina, y que interrumpan el tratamiento si se produce fototoxicidad (p. ej., erupción cutánea, etc.).
Alle mit Doxycyclin einschließlich ORACEA behandelten Patienten sind anzuhalten, ausgedehnte Sonnenbäder oder Bestrahlungen mit künstlichem UV-Licht unter der Einnahme von Doxycyclin zu vermeiden und die Behandlung bei Auftreten einer Phototoxizität (z.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Los síntomas consisten casi siempre en fiebre o erupción cutánea, pero también comprenden con mucha frecuencia náuseas, vómitos, diarrea, dolor abdominal, dolor de cabeza, signos de daño hepático en la sangre, mialgia (dolor muscular), disnea (dificultar para respirar), tos, letargo y malestar general.
Andere häufige Symptome sind Übelkeit, Erbrechen, Durchfall, Bauchschmerzen, Kopfschmerzen, Anzeichen einer Leberschädigung im Blut, Myalgie (Muskelschmerzen), Dyspnoe (Atembeschwerden), Husten, Lethargie und Unwohlsein.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA