Al regresar Nuestro Señor con su séquito celestial, no reparó en el sastre sentado en la portería; pero al querer ocupar su asiento habitual, echó a faltar el escabel.
Als der Herr und Meister mit dem himmlischen Gefolge wieder zurückkam, ward er zwar den Schneider hinter der Türe nicht gewahr, als er sich aber auf seinen Sessel setzte, mangelte der Schemel.
Pero luego se dio cuenta de que no podría recuperar el escabel, y se bajó con disimulo del trono y volvió a su sitio detrás de la puerta, con el aire de quien nunca ha roto un plato.
Da er aber den Schemel nicht wieder heraufholen konnte, so schlich er sich sachte aus dem Sessel weg, setzte sich an seinen Platz hinter die Türe und tat, als ob er kein Wasser getrübt hätte.
El impresionante diseño de planta abierta, decorado con una gama de tonalidades neutras y elegantes, se complementa con una selección de delicados muebles tapizados, como butacas, escabeles y mesas auxiliares.
ES
Das ansprechende, offene Design in eleganten Neutraltönen wird durch eine Auswahl erlesener Möbel, wie Sessel, Fußbänke und Beistelltische, perfekt ergänzt.
ES
Der Schneider erzürnte sich bei diesem Anblicke so sehr, dass er den goldenen Fussschemelergriff und durch den Himmel auf die Erde hinab nach der alten Diebin warf.
-respondió el sastre, alborozado-. Me he enfadado mucho, porque en la Tierra he visto a una vieja lavandera que robaba dos pañuelos, y le arrojé el escabel a la cabeza.
"O Herr," antwortete der Schneider freudig, "ich habe ihn im Zorne hinab auf die Erde nach einem alten Weibe geworfen, das ich bei der Wäsche zwei Schleier stehlen sah."
El impresionante diseño de planta abierta, decorado con una gama de tonalidades neutras y elegantes, se complementa con una selección de delicados muebles tapizados, como butacas, escabeles y mesas auxiliares.
ES
Das ansprechende, offene Design in eleganten Neutraltönen wird durch eine Auswahl erlesener Möbel, wie Sessel, Fußbänke und Beistelltische, perfekt ergänzt.
ES