linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
escobilla Bürste 17
Kohlebürste 15 Kohlenbürste 2 . . . . . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
escobilla .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

escobilla Kohlebürsten 2 Abstreifgummi 1 Besen 1 Besen aufgewirbelt 1 Pfeifenputzer 1 anstelle Bürste 1 Bürsten 1 putzen 1

Verwendungsbeispiele

escobilla Bürste
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La escobilla y el limpiador no llegan a todos los rincones. ES
Reiniger und Bürste gelangen nicht in jeden Winkel. ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Motor de corriente continua con escobillas y rotor interno con bobinado trifásico, con una temperatura de servicio especificada que cubra como mínimo desde-20 °C hasta + 70 °C
Gleichstrommotor mit Bürsten und einem Innenrotor mit Drei-Phasen-Wicklung, für einen spezifischen Temperaturbereich von mindestens — 20 °C bis + 70 °C
   Korpustyp: EU DGT-TM
el soporte oculta la escobilla.
der Halter verdeckt die Bürste.
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Motor de corriente continua con escobillas y rotor interno con bobinado trifásico, con una temperatura de servicio especificada que cubra como mínimo desde – 20 oC hasta + 70 oC
Gleichstrommotor mit Bürsten und einem Innenrotor mit Drei-Phasen-Wicklung, für einen spezifischen Temperaturbereich von mindestens — 20 oC bis + 70 oC
   Korpustyp: EU DGT-TM
la escobilla puede ser sustituida con una barra para desmalezado localizado o con una rueda cortahierba de desplazamiento mecánico (descripción secciones de trabajo véase Multiplex)
Anstelle der Bürste kann eine Stange zur lokalen Unkrautbekämpfung oder eine Mähscheibe mit mechanischer Versetzung installiert werden (Beschreibung siehe Multiplex)
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Motor de corriente continua con escobillas y rotor interno con bobinado trifásico, equipado o no con un tornillo sin fin, con una temperatura de servicio especificada que cubra como mínimo desde - 20 °C hasta + 70 °C
Gleichstrommotor mit Bürsten und einem Innenrotor mit Drei-Phasen-Wicklung, auch mit Schnecke, für einen spezifischen Temperaturbereich von mindestens – 20 °C bis + 70 °C
   Korpustyp: EU DGT-TM
Si utiliza las escobillas originales de Bosch con desconexión automática, ya tiene una preocupación menos.
Wenn Sie die Bosch Original Bürsten mit Abschaltautomatik verwenden, gibt es eine Sache, um die Sie sich keine Sorgen mehr machen müssen.
Sachgebiete: e-commerce technik internet    Korpustyp: Webseite
Estos destacan especialmente por su muy elevada resolución y por la ausencia de mantenimiento debido a la no utilización de las escobillas y colectores.
Diese zeichnen sich insbesondere durch eine sehr viel höhere Auflösung und durch Wartungsfreiheit auf Grund des Wegfalls von Bürsten und Kollektoren aus.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El soporte cubre discretamente la escobilla
Halter verdeckt diskret die Bürste
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
las escobillas, que están constituidas por astas de nylon suave pero eficaz, no dañan los sistemas de riego ni los tallos de las plantas, son de larga duración y pueden ser sustituidas separadamente;
Die Bürste besteht aus weichen, aber wirkungsvollen Nylonstäbchen, welche die Bewässerungsanlagen oder Baumstämme nicht beschädigen, wenig verschleißen und einzeln ersetzbar sind.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr gartenbau technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


escobillas . .
escobilla lectora . .
escobilla anal .
tercera escobilla .
escobillas eléctricas .
escobilla montada .
escobilla dulce .
electrodo galvánico de escobilla .
electrodo farádico de escobilla . .
escobillas de dinamo .
escobillas de carbón .
escobilla de limpiaparabrisas . .
escobilla para limpiar botellas .
escobilla para limpiar pipas .
escobilla de carbón Kohlenbürste 1 . . . . .
escobilla de jazz Jazzbesen 1
máquina sin escobillas .
juego de escobillas . .
escobilla de retención .
motor de las escobillas .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit escobilla

30 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Escobillas y portillos prefabricados.
vorgefertigte Luken und Seitenfenster.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Vinieron a por gasolina y nuevas escobillas.
Sie kamen zum Tanken und brauchten Scheibenwischer.
   Korpustyp: Untertitel
Las escobillas faltan o no funcionan
Scheibenwischer funktionieren nicht oder fehlen
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las escobillas no funcionan o inexistentes.
Scheibenwischer funktionieren nicht oder fehlen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Nunca se sabe dónde estuvieron esas escobillas.
Man weiß nie, wo diese Tupfer überall waren.
   Korpustyp: Untertitel
Micromotores DC sin escobillas fabricantes y proveedores. ES
Bürstenlose DC-Mikromotoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Micromotores DC sin escobillas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Bürstenlose DC-Mikromotoren? ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Motores DC sin escobillas fabricantes y proveedores. ES
Bürstenlose DC-Motoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Motores DC sin escobillas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Bürstenlose DC-Motoren? ES
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Servomotores DC sin escobillas fabricantes y proveedores. ES
Bürstenlose DC-Servomotoren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Servomotores DC sin escobillas? ES
Kennen Sie ein Synonym für Bürstenlose DC-Servomotoren? ES
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Indicador de desgaste de escobillas y reparación ES
Optische Kontrollelektronik informiert über anstehende Servicearbeiten und Kohlebürstenwechsel ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik informatik    Korpustyp: Webseite
Escobilla de plástico - fácil de limpiar
Bürstenkopf aus Kunststoff - reinigungsfreundlich
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Alberga discretamente una sólida y práctica escobilla.
Die robuste und sehr effiziente Toilettenbürste wird diskret verdeckt.
Sachgebiete: radio foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Para motores de CC con escobillas y motores EC sin escobillas hasta 250 W.
Für bürstenbehaftete DC-Motoren und bürstenlose EC-Motoren bis 250 Watt.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Goma de la escobilla inexistente o claramente defectuosa.
Wischblätter fehlen oder sind offensichtlich defekt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Goma de la escobilla inexistente o claramente defectuosa.
Wischblatt fehlt oder ist offensichtlich defekt
   Korpustyp: EU DGT-TM
Goma de la escobilla inexistente o claramente defectuosa.
Wischblatt fehlt oder offensichtlich schadhaft
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voy a poder mantener el taller de escobillas.
Wir können das Werk vielleicht halten.
   Korpustyp: Untertitel
Pichona, sin Condom seguirías encerrada con las escobillas.
Wenn Condom nicht wäre, säßest du noch im Betrieb gefangen.
   Korpustyp: Untertitel
Larga vida útil gracias al motor sin escobillas
Hohe Standzeiten dank bürstenlosem Motor
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Para motores de CC con escobillas hasta 72 W.
Für bürstenbehaftete DC-Motoren bis 72 Watt.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para motores EC sin escobillas hasta 100 W.
Für bürstenlose EC-Motoren bis 100 Watt.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Los motores de CC sin escobillas más potentes de maxon.
Die stärksten bürstenlosen DC-Motoren von maxon.
Sachgebiete: auto technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
La escobilla de su vehículo con el buscador FÖRCH.
Gute Sicht voraus, mit der neuen FÖRCH Wischerblätter-Suche.
Sachgebiete: verkehrssicherheit oekologie bau    Korpustyp: Webseite
con motor sin escobillas y engranajes de 4 velocidades.
mit bürstenlosem Motor und 4-Gang-Getriebe.478,80 € (inkl.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Quería limpiar mis tubos de centrífuga con escobillas e imanes. EUR
Ich wollte meine Zentrifugenröhrchen mit Pfeifenputzern und Magneten reinigen. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Alessi presenta Birillo, PL08, Escobilla de baño de diseño exclusivo.
Alessi präsentiert Birillo, PL08, Klosettbürste, in exklusivem Design.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Escobillas con parada automática para proteger el motor
Abschaltkohlebürsten zum Schutz des Motors
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Placa de escobillas giratoria (misma potencia en el giro reversible)
Drehbare Bürstenplatte für gleiche Kraft im Rechts- und Linkslauf
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Mantenimiento escaso gracias a la durabilidad de las escobillas
Geringer Serviceaufwand durch stark verbesserte Kohlestandzeit
Sachgebiete: architektur technik informatik    Korpustyp: Webseite
Escobillas de desconexión la gran protección del motor
Abschaltkohlebürsten für hohen Schutz des Motors
Sachgebiete: architektur technik informatik    Korpustyp: Webseite
Motorreductores sin escobillas de alta eficiencia e inverters SEW EURODRIVE.
Hoch effiziente bürstenlose Getriebemotoren und Inverter SEW EURODRIVE.
Sachgebiete: informationstechnologie technik informatik    Korpustyp: Webseite
El gato de pelo largo sin escobillas (otros nombres:
Die Schwanzlose Langhaarkatze (weitere Namen:
Sachgebiete: mathematik astrologie jagd    Korpustyp: Webseite
La F48 puede reemplazar el motor sin escobillas Set W6002.
Die F48 ersetzen die Brushless Motor Set W6002.
Sachgebiete: luftfahrt raumfahrt informatik    Korpustyp: Webseite
Desde cubos y escobillas hasta portarrollos de papel higiénico;
Von eleganten Kosmetikeimern bis hin zu dezenten Toilettenbürsten und Toilettenpapierhaltern;
Sachgebiete: radio foto mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Número de artículo 466023 Para motores de CC con escobillas y motores EC sin escobillas hasta 48 W.
Artikelnummer 466023 Für bürstenbehaftete DC-Motoren und bürstenlose EC-Motoren bis 48 Watt.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para motores de CC con escobillas y enconder, así como para motores EC sin escobillas, con sensores Hall y encoder hasta 48 W.
Für bürstenbehaftete DC-Motoren mit Encoder und bürstenlose EC-Motoren mit Hall-Sensoren und Encoder bis 48 Watt.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para motores de CC con escobillas y enconder, así como para motores EC sin escobillas, con sensores Hall y encoder desde 5 hasta 120 W.
Für bürstenbehaftete DC-Motoren mit Encoder und bürstenlose EC-Motoren mit Hall-Sensoren und Encoder von 5 bis 120 Watt.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
El tipo de conector del motor de esta tarjeta admite motores sin escobillas o lineales, y es distinto a los conectores de motor con escobillas conmutados estándar. ES
Bei dem Motorenanschluss auf dieser Karte handelt es sich um eine Version, die einen bürstenlosen bzw. Linearmotor unterstützt und ist nicht identisch mit dem Standardanschluss für Bürstenmotoren. ES
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
las escobillas y demás artículos de cepillería para limpieza de instrumentos musicales (partida 9603);
Wischer und andere Bürstenwaren zum Reinigen von Musikinstrumenten (Position 9603);
   Korpustyp: EU DGT-TM
El alternador transforma la potencia mecánica del motor sin escobillas en potencia eléctrica.
Der Wechselstromgenerator wandelt die mechanische Leistung des bürstenlosen Motors in elektrische Leistung um.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El apartado 5.4 no se aplicará a las escobillas ni a ningún elemento de soporte.
Absatz 5.4 gilt nicht für Wischerblätter oder andere tragende Teile.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Para realizar esta operación se retirarán las escobillas y las varillas de los limpiaparabrisas.
Für diesen Vorgang werden die Scheibenwischerarme und -blätter entfernt.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El limpiaparabrisas tendrá uno o más brazos con escobillas que puedan cambiarse con facilidad.
Die Windschutzscheiben-Wischanlage besteht aus einem oder mehreren Wischerarmen, die mit leicht austauschbaren Wischerblättern versehen sind.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Husillo de fresado potente, exento de mantenimiento y escobillas con anillo-guía giratorio
Kraftvolles, wartungsfreie bürstenlose Frässpindel mit drehbarem Führungsring
Sachgebiete: nautik technik typografie    Korpustyp: Webseite
El accionamiento programable y sin escobillas del mecanismo agitador ofrece una durabilidad y fiabilidad sin precedentes
Der bürstenlose, programmierbare Motor bietet mehr Zuverlässigkeit als herkömmliche Motoren für bislang unerreichte Lebensdauer
Sachgebiete: auto technik typografie    Korpustyp: Webseite
En el tambor, los microcilindros mueven las distintas baquetas y escobillas de jazz.
An der Trommel bewegen die Mikrozylinder die verschiedenen Schlägel und den Jazzbesen.
Sachgebiete: film musik radio    Korpustyp: Webseite
- 5 referencias en blister de 2 escobillas limpiaparabrisas para los vehículos más populares.
- 5 Referenzen in Blister-Verpackung mit 2 Wischblättern für die gängigsten Fahrzeuge
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
- 15 referencias en blister de una escobilla limpiaparabrisas para una cobertura óptima.
-15 Referenzen in Blister-Verpackung mit einem Wischblatt für eine optimale Wischleistung
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Siguiente otros fabricantes, comerciantes y servidores de Motores DC sin escobillas con informaciones de empresa. ES
Nachfolgend weitere Hersteller, Händler und Serviceanbieter von Bürstenlose DC-Motoren mit Firmeninformationen. ES
Sachgebiete: nautik auto technik    Korpustyp: Webseite
Martillo Electroneumático sin escobillas XR SDS-Plus 18V 3 Modos con sistema de aspiración ES
18V XR Li-Ion SDS-plus Akku-Kombihammer (bürstenlos) mit 13 mm Schnellspann-Bohrfutter und Staubabsaugung ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik bau technik    Korpustyp: Webseite
Para motores EC sin escobillas ni sensores, sin sensores Hall, hasta 200 W.
Für bürstenlose, sensorlose EC-Motoren ohne Hallsensoren bis 200 Watt.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik    Korpustyp: Webseite
El motor EC 22 sin escobillas de maxon se usa en aparatos de terapia respiratoria.
Der bürstenlose EC 22 von maxon motor wird in den Atemtherapiegeräten eingesetzt.
Sachgebiete: astrologie auto technik    Korpustyp: Webseite
Los motores brushless (motores dc sin escobillas) de maxon deben satisfacer asimismo otros criterios importantes.
Zudem müssen die bürstenlosen maxon DC Motoren noch weitere wichtige Faktoren erfüllen.
Sachgebiete: astrologie auto technik    Korpustyp: Webseite
¿Qué diferencia hay entre las escobillas de metal precioso y las de grafito?
Was ist der Unterschied zwischen Edelmetall- und Graphitbürsten?
Sachgebiete: e-commerce auto informatik    Korpustyp: Webseite
Así se impide toda penetración de sangre al núcleo del motor sin escobillas.
Das verhindert das Eindringen von Blut in den Motorkern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Para ello se utilizan los motores EC 16 y EC 22 de maxon motor sin escobillas.
Dafür werden die bürstenlosen Motoren EC 16 und EC 22 von maxon motor verwendet.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Para la conmutación de los motores se usan escobillas de grafito o de metal noble.
Zur mechanischen Kommutation der Motoren werden entweder Graphit- oder Edelmetallbürsten eingesetzt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto typografie    Korpustyp: Webseite
Para impedir toda generación de partículas se usan únicamente motores maxon sin escobillas.
Um die Entstehung von Partikeln zu verhindern, werden ausschliesslich bürstenlose maxon Motoren verwendet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
con motor sin escobillas, engranajes de 4 velocidades y portabrocas desmontable.
mit bürstenlosem Motor, 4-Gang-Getriebe und abnehmbarem Bohrfutter.502,80 € (inkl.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Son ventajas que solo pueden garantizarse con escobillas de metal precioso y bobinado sin hierro .
Dies sind alles Vorteile, die nur mit einer eisenlosen Wicklung und Edelmetallbürsten gewährleisten werden können.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Para motores de CC con escobillas y enconder hasta 48 W.
Für bürstenbehaftete DC-Motoren mit Encoder bis 48 Watt.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Para motores EC sin escobillas, con sensores Hall y enconder hasta 48 W.
Für bürstenlose EC-Motoren mit Hall-Sensoren und Encoder bis 48 Watt.
Sachgebiete: technik internet informatik    Korpustyp: Webseite
markilux 880 una escobilla protege la lona recogida de la suciedad
markilux 880 Bürstendichtung schützt das eingefahrene Tuch vor Verschmutzung
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik foto    Korpustyp: Webseite
el motor EC de regulación electrónica sin escobillas convierte eficientemente la energía del acumulador en potencia. ES
Der elektronisch geregelte EC-Motor setzt die Akku-Energie effizient in Leistung um. ES
Sachgebiete: gartenbau bau foto    Korpustyp: Webseite
Por eso en la serie RD se usan motores DC sin escobillas. DE
Daher werden bei der Serie RD bürstenlose Spaltrohrmotoren eingesetzt. DE
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Limpia regularmente la goma de las escobillas y sustitúyelas al menos una vez al año. ES
Reinigen Sie die Scheibenwischer regelmäßig und ersetzen Sie sie mindestens einmal jährlich. ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Retira la nieve del parabrisas y la ventana trasera antes de poner en marcha las escobillas. ES
Entfernen Sie Schnee von der Front- und Heckscheibe, bevor Sie die Scheibenwischer betätigen. ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
"Acabo de construir un motor sin escobillas y no les quería privar de las fotos. EUR
"So, nun habe ich wieder einmal bürstenlose Motoren gebaut und möchte Ihnen die Bilder nicht vorenthalten. EUR
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto technik    Korpustyp: Webseite
Incluso con las escobillas dobladas resultaba muy complicado y el resultado no era siempre completamente satisfactorio. EUR
Selbst mit den umgebogenen Pfeifenputzern war es immer recht zeitaufwändig und das Ergebnis nicht immer ganz zufriedenstellend. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Escobillas giratorias para garantizar una potencia de giro homogénea tanto a derecha como a izquierda
Drehbare Bürstenplatte für gleiche Kraft im Links- wie im Rechtslauf
Sachgebiete: architektur technik informatik    Korpustyp: Webseite
Hasta un 80% más de duración entre cada cambio de escobillas
Bis zu 80% längere Laufzeit zwischen dem Wechsel der Kohlenbürsten
Sachgebiete: verkehrssicherheit technik internet    Korpustyp: Webseite
Escobilla de WC con soporte - Matt Steel Saque brillo a sus habilidades de limpieza
Toilettenbürste mit Halter - Matt Steel Eine saubere Sache!
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite
Además, AeroVantage ha ampliado notablemente su cobertura de kits de escobillas planas de 51 a 120.
Außerdem wird das Angebot der Aerovantage Flachwischblatt-Sätze von 51 auf 120 erweitert.
Sachgebiete: marketing auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Además, AeroVantage también ofrece una completa gama de escobillas para vehículos industriales.
Aerovantage gibt es auch als breit gefächertes Sortiment für Nutzfahrzeuge.
Sachgebiete: marketing auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Gama de escobillas Champion® mejorada para ofrecer opciones interesantes, cómodas y sencillas
Erweitertes Champion®-Wischblattprogramm mit praktischen und attraktiven Neuerungen
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto internet    Korpustyp: Webseite
Cómo seleccionar sensores de efecto Hall para motores de CC sin escobillas ES
Wie man Hall-Effekt-Sensoren für bürstenlose Gleichstrommotoren auswählt ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce technik    Korpustyp: Webseite
Motores de CC, motores de CC sin escobillas, reductores, sensores y electrónica de control. ES
DC-Motoren, bürstenlose DC-Motoren, Getriebe, Sensoren und Steuerungselektronik. ES
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Con el nuevo ventilador tangencial sin escobillas, la temperatura fijada puede alcanzarse más rápidamente: ES
Mit einem neuen Ventilator kann die eingestellte Temperatur schneller erreicht werden: ES
Sachgebiete: verlag luftfahrt controlling    Korpustyp: Webseite
Una selección clara, sencilla y atractiva. Está demostrado que eso es lo que prefieren los clientes cuando compran escobillas de reposición, y eso es exactamente lo que ofrece la gama de escobillas de la reestructurada marca Champion.
Eine einfache und attraktive Auswahl – Umfragen zeigen, dass die Verbraucher genau das beim Kauf von Wischblättern wollen, und genau das bietet das überarbeitete Wischersortiment von Champion.
Sachgebiete: marketing auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
una gama compacta y fácil de utilizar de escobillas planas y convencionales Champion Easyvision™ y escobillas con diseño de equipo original Champion AeroVantage® de alto rendimiento y primera calidad.
Ein kompaktes und überschaubares Sortiment von Champion Easyvision™ Haken- und Flachwischblättern sowie Premium-Hochleistungswischer der Marke Champion AeroVantage® mit OE-Design.
Sachgebiete: marketing auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Jerry Banks, Senior Product Manager de la división de Escobillas de Federal-Mogul, indica: «Si los clientes tienen que elegir entre demasiadas opciones suelen aplazar la decisión, y esa decisión es nefasta especialmente en la categoría de escobillas.
„Verbraucher, die sich einer zu großen Auswahl gegenübergestellt sehen, schieben die Entscheidung häufig auf, und das ist das denkbar schlechteste Resultat in der Kategorie Wischer”, sagt Jerry Banks, Federal-Mogul Senior Product Manager für Scheibenwischer.
Sachgebiete: marketing auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Las escobillas limpiaparabrisas Champion Easyvision ahora presentan una nueva tecnología de escobillas planas que proporciona un mejor rendimiento en todas las velocidades de funcionamiento y que incorpora un deflector completo para una fuerte presión vertical constante.
Das Champion Easyvision-Programm zeichnet sich durch neue, flache Wischblätter aus, die eine verbesserte Leistungsfähigkeit bei allen Arbeitsgeschwindigkeiten bieten und einen Gummispoiler über die volle Länge besitzen, der für den festen, gleichmäßigen Andruck des Scheibenwischers sorgt.
Sachgebiete: marketing auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Estator para motor sin escobillas de dirección asistida eléctrica con una tolerancia de ovalización de 50 μm
Stator für bürstenlosen Motor für elektrische Servolenkung mit Rundheitstoleranz von 50 μm
   Korpustyp: EU DGT-TM
Rotor para motor sin escobillas de dirección asistida eléctrica con una tolerancia de ovalización de 50 μm
Rotor für bürstenlosen Motor für elektrische Servolenkung mit Rundheitstoleranz von 50 μm
   Korpustyp: EU DGT-TM
Conjunto constituido por un circuito de control, un sensor tacométrico y un motor de corriente continua, sin escobillas
Baugruppe, bestehend aus einer Steuereinheit, einem Drehzahlsensor und einem bürstenlosen Gleichstrommotor
   Korpustyp: EU DGT-TM
«campo del limpiaparabrisas», la zona de un parabrisas barrida por la escobilla durante el funcionamiento normal del limpiaparabrisas;
„Wischerfeld“ den Bereich (die Bereiche) auf der Windschutzscheibe, der (die) von dem Wischerblatt (den Wischerblättern) gewischt wird (werden), wenn die Wischanlage ordnungsgemäß arbeitet;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Cuando se detiene el limpiaparabrisas al accionar el interruptor, sus brazos y escobillas volverán a su posición de reposo.
Wird die Windschutzscheiben-Wischanlage durch Schalten des Betriebsschalters in die „Aus“-Stellung deaktiviert, müssen der (die) Wischerarm(e) und das Wischerblatt (die Wischerblätter) in ihre Ruhestellung zurückkehren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Durante el ensayo, las escobillas deberán mantenerse en contacto con el parabrisas y no se permitirá su separación completa.
Während der Prüfung muss (müssen) das Wischerblatt (die Wischerblätter) mit der Windschutzscheibe in Kontakt bleiben; ein vollständiges Abheben ist unzulässig.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Entre su oferta de accesorios para baños, se encuentran escobillas de baño y portarrollos de papel higiénico. ES
Und für das Badezimmer sind zum Beispiel Toilettenbürsten und Toilettenrollenhalter im Sortiment. ES
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Las escobillas limpiaparabrisas Marchal están equipadas con un sistema Easy-Clic para un montaje sencillo y rápido.
Für eine einfache und schnelle Montage sind die Marchal Wischblätter mit einem Easy-Clic-System ausgestattet.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation verkehr-gueterverkehr auto    Korpustyp: Webseite
Un motor brushless maxon EC45 sin escobillas en cada asiento acciona la bomba de paletas rotativas del acolchado neumático.
Durch einen einzigen bürstenlosen EC45 maxon-Flachmotor pro Sitz wird die Flügelzellenpumpe des Luftkissens angetrieben.
Sachgebiete: verkehrsfluss luftfahrt auto    Korpustyp: Webseite
La novedad de esta primavera es la llegada al mercado del motor de corriente continua sin escobillas EC 40.
Neu ist in diesem Frühling der bürstenlose Gleichstrommotor EC 40 auf den Markt gekommen.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Los motores dc con bobinado sin hierro y escobillas de metal precioso de maxon están indicados para estas aplicaciones.
Die eisenlose maxon Wicklung und die Edelmetallkommutieren sind dafür prädestiniert.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Las escobillas de metal precioso garantizan una constante baja resistencia de transición durante toda su vida útil.
Bekanntlich garantieren die Edelmetallbürsten über die ganze Lebensdauer einen konstant niederen Übergangswiderstand.
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
el servomotor plano de corriente continua y sin escobillas maxon EC 32 flat, el cual acciona directamente la suspensión cardán.
der flache bürstenlose Gleichstrom-Servomotor maxon EC 32 flat, der die kardanische Aufhängung direkt antreibt.
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
Larga duración Con estos motores DC sin escobillas se alcanza una mayor duración que con los motores AC. DE
Langer Lebenszyklus Durch den Antrieb mit den bürstenlosen DC-Motoren werden wesentlich längere Standzeiten erreicht als mit Wechselstrommotoren. DE
Sachgebiete: auto technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los tubos tienen un cuello de 8 mm de diámetro y son demasiado estrechos para cualquier escobilla para botellas. EUR
Die Röhrchen haben einen Hals mit 8 mm Durchmesser und sind für jede Flaschenbürste zu eng. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
nuestra escobilla para WC está fabricada con material resistente a la corrosión, por lo que es ideal para el baño.
der Bürstenstiel ist aus korrosionsbeständigem Material und somit bestens geeignet für den Einsatz im feuchten Milieu.
Sachgebiete: luftfahrt radio technik    Korpustyp: Webseite