Alguien me dijo, en una ocasión, que en el momento mismo en que el óvulo y el espermatozoide se unen, se crea una persona única ?no simplemente un ser cualquiera, sino una persona con un color de pelo concreto y cualidades individuales?, es decir, un ser humano.
Man hat mir nun einmal gesagt, dass im Augenblick der Verschmelzung von Ei- und Samenzelle ein ganz bestimmter Mensch entstanden ist - nicht irgend jemand - mit einer bestimmten Haarfarbe, mit bestimmten Eigenschaften. Das ist ein Mensch!
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Durante la fecundación, cuando la célula huevo y el espermatozoide se unen, los dos conjuntos de genes homólogos se reconstituyen, proceso al que ambos progenitores contribuyen de un modo fortuito.
Bei der Befruchtung, wenn die Ei- und die Samenzelle sich vereinigen, werden die beiden homogenen Gensätze neu zusammengestellt, ein Prozess, zu dem beide Eltern mehr oder weniger zufällig beitragen.
Korpustyp: EU DCEP
Si un óvulo que porta la copia defectuosa es fecundado, la descendencia enfermará, independientemente de la composición genética del espermatozoide.
Wenn eine Eizelle, die Träger der schadhaften Kopie ist, befruchtet wird, erkranken die Nachkommen, unabhängig davon, wie die genetische Zusammensetzung der Samenzelle ist.
Korpustyp: EU DCEP
Del mismo modo, si un espermatozoide portador del gen defectuoso fecunda una célula huevo “sana”, la descendencia enfermará.
Außerdem erkranken die Nachkommen, wenn eine Samenzelle, die Träger des schadhaften Gens ist, eine „gesunde“ Eizelle befruchtet.
Korpustyp: EU DCEP
La única progenie que no enfermará será aquélla nacida de la fecundación de una célula huevo “sana” por un espermatozoide “sano”.
Nur die Nachkommen, die aus der Befruchtung einer „gesunden“ Eizelle mit einer „gesunden“ Samenzelle hervorgehen, erkranken nicht.
Korpustyp: EU DCEP
La vida humana comienza en el momento en que dos semicélulas sexuales, el espermatozoide del hombre y el óvulo de la mujer, se unen y forman la primera célula de un ser único, que no se repetirá jamás en la historia del mundo.
Das menschliche Leben beginnt genau in dem Augenblick, in dem zwei Zellen - die männliche Samenzelle und die weibliche Eizelle - sich verschmelzen und zur ersten Zelle eines einmaligen Wesens werden, das es nie wieder geben wird in der Geschichte der Welt.
Diese Technik wurde erstmals 1988 von Lazendorf beschrieben; es handelt sich dabei um die Übertragung eines einzelnen Spermiums in das Zellplasma der Eizelle.
Estas vacuolas son como burbujas de líquido que se observan dentro de la cabeza del espermatozoide donde se encuentra el núcleo y se han correlacionado con anomalías en el ADN.
Diese Vakuolen sind ähnlich kleiner Flüssigkeitsbläschen im Kopf der Spermien, wo sich der Zellkern befindet, die eventuell mit Anomalien der DNA einhergehen.
Sachgebiete: film astrologie e-commerce
Korpustyp: Webseite
espermatozoideSpermatozoon wird
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Los espermatozoides congelados y liberados del VIH se usan previa descongelación para la técnica de Fecundación in Vitro (FIV) con ICSI, es decir la introducción de un espermatozoide en cada óvulo maduro obtenido.
Die gefrorenen und vom HIV befreiten Spermatozoiden werden nach dem Auftauen für die In Vitro Befruchtungs Technik (IVF) mit ICSI genutzt, d.h. ein Spermatozoonwird in jede erhaltene, reife Eizelle injiziert.
Incluso nuestro cuerpo es el resultado de la bondad de los demás porque no lo traemos con nosotros de nuestra vida pasada, sino que se desarrolla a partir de la unión del espermatozoide de nuestro padre y el óvulo de nuestra madre.
Selbst unser Körper ist das Ergebnis der Güte anderer. Wir haben ihn nicht aus unserem vergangenen Leben mitgebracht – er entwickelte sich aus der Vereinigung des Spermas unseres Vaters und der Eizelle unserer Mutter.
Si la técnica que se va a utilizar es la ICSI(introducción de un espermatozoide en cada óvulo maduro), los óvulos se desnudan, es decir, se les quitan las células que rodean su cáscara llamada zona pelúcida.Si se va a efectuar la FIV clásica, no se desnudan.
Wenn die ICSI angewandt werden soll (Einführung eines einzelnenSpermatozoiden in die Eizelle), werden die Eizellen entblösst, d.h. es werden die Zellen entfernt, die die Hülle, auch Zona Pelucida gennant, umgeben. Wenn eine konventionelle Fertilisierung durchgeführt wird, werden diese nicht entblösst.
La tecnología y la evolución se habrán combinad…para excluir al espermatozoide de la procreació…y nuestro destino final será cargar sofá…y esperar a que la telepatía le gane a la graveda…y la última utilidad de nuestro sexo se pierde para siempre.
Technologie und Evolution machen Sperma für die Fortpflanzung überflüssig. Unser Schicksal wird es sein, Kühlschränke zu heben. Bis die Telepathie die Schwerkraft überwindet und unsere letzte Nützlichkeit aufhebt.
Debe evaluarse o grabarse en soporte de vídeo inmediatamente después del sacrificio la motilidad de los espermatozoides en el epidídimo o el conducto deferente.
Die Motilität von Nebenhodenspermien (oder Spermien aus dem Samenleiter) ist unmittelbar nach der Tötung zu beurteilen oder auf Video aufzunehmen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Porque favorece que los espermatozoides lleguen al óvulo.
So gelangen die Spermien Besser zur Eizelle.
Korpustyp: Untertitel
Los espermatozoides pueden ser congelados y almacenados por un número de razones:
ES
Los espermatozoides, preparados fuera del esperma, se colocan sobre discos de cultivo junto con los óvulos, y el proceso de fertilización se observa en laboratorio.
Die aus dem Sperma isolierten Samenzellen werden zusammen mit den Eizellen auf Kulturträger aufgebracht und der Befruchtungsprozess wird im Labor überwacht.
Korpustyp: EU DCEP
Azoospermia secretora (ausencia de espermatozoides en el tejido testicular)
- no deberían permitirse terapias génicas sobre óvulos ni espermatozoides (la línea germinal), ya que sus efectos se transmitirían a las generaciones futuras.
- es dürften keine Gentherapien an Eizellen und Samenzellen (der Keimbahn) zugelassen werden, da die Ergebnisse an künftige Generationen weitergegeben würden.
Korpustyp: EU DCEP
En una relación sexual se depositan entre 200 y 300 millones de estos espermatozoides en el cuerpo de la mujer, en el fondo de la vagina, cerca del cuello del útero.
Während der geschlechtlichen Vereinigung werden zwischen 200 und 300 Millionen dieser Samenzellen im hinteren Scheidengewölbe der Frau, nahe des Gebärmutterhalses abgelagert.
La presente Directiva se debe aplicar a los tejidos y células, incluidas las células progenitoras hematopoyéticas de sangre periférica, del cordón umbilical (sangre) y de la médula ósea, a las células reproductivas (óvulos, espermatozoides), a las células y tejidos fetales, células troncales adultas y embrionarias.
Die vorliegende Richtlinie sollte für Gewebe und Zellen gelten, einschließlich hämatopoetischer Stammzellen aus peripherem Blut, Nabelschnur(blut) und Knochenmark, Geschlechtszellen (Eizellen, Samenzellen), fötale Gewebe und Zellen sowie adulte und embryonale Stammzellen.
Korpustyp: EU DCEP
Los espermatozoides proceden de muestras obtenidas previamente (una hora antes aproximadamente) y excepcionalmente de muestras congeladas por distintas circunstancias (marineros, viajantes, pre-quimioterapia o radioterapia, disfunciones sexuales, etc).
Die Samenzellen stammen aus einem zuvor gewonnenen Ejakulat (ungefähr eine Stunde vor der künstlichen Befruchtung) und in Ausnahmefällen aus kryokonserviertem Ejakulat(Seeleute, Reisende, vor Chemotherapie oder Strahlentherapie, bei sexuellen Funktionsstörungen, usw.).
En estos casos los espermatozoides pueden necesitar ser quirúrgicamente recogidos en el epidídimo o testículo mediante una de las varias técnicas quirúrgicas de recuperación de espermatozoides (PESA, TESA ) dependiendo de la causa de la falta de espermatozoides en el semen.
ES
Je nachdem welche Ursachen für das Fehlen von Spermatozyten im Ejakulat vorliegen, gibt es verschiedenen Techniken der chirurgischen Entnahme von Spematozyten entweder aus Hoden (TESA) oder Nebenhoden (PESA).
ES
- no deben permitirse terapias génicas en óvulos ni en espermatozoides (la línea germinal), ya que los efectos se transmitirían a las futuras generaciones.
– Gentherapien an Eizellen und Spermatozoen (Keimbahn) sollten nicht zulässig sein, da die Auswirkungen auf künftige Generationen übertragen würden.
Korpustyp: EU DCEP
- no deberían permitirse terapias génicas sobre óvulos ni espermatozoides (la línea germinal), ya que sus efectos se transmitirían a las generaciones futuras.
- es dürften keine Gentherapien an Eizellen und Samenzellen (der Keimbahn) zugelassen werden, da die Ergebnisse an künftige Generationen weitergegeben würden.
Korpustyp: EU DCEP
En otras palabras, que se seleccionan los óvulos y espermatozoides que presenten genes favorables, pero no los que no los presenten.
Einfach ausgedrückt, dass Ei- und Samenzellen mit guten Genen zugelassen werden sollen und solche mit „schlechten“ Genen nicht.
Korpustyp: EU DCEP
Los efectos en el esperma se valoran mediante diversos parámetros (morfología y motilidad de los espermatozoides, etc.), preparaciones tisulares y análisis histopatológico exhaustivo.
Auswirkungen auf die Samenzellen werden anhand verschiedener Spermienparameter (beispielsweise Spermienmorphologie und -motilität) und anhand von Gewebepräparaten mit ausführlicher histopathologischer Untersuchung bestimmt.
Korpustyp: EU DGT-TM
En las ratas macho, se observó disminución de la fertilidad y reducciones parcialmente reversibles del número de espermatozoides (ver sección 5.3).
Bei männlichen Ratten wurde über eine verminderte Fertilität und eine teilweise reversible Reduktion der Spermienzahl berichtet (siehe Abschnitt 5.3).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Una técnica nueva de fertilidad llamada IMSI (inyección intra-citoplasmática de espermatozoides morfológicamente seleccionados) puede aumentar significativamente la tasa de éxito de embarazo.
ES
Eine neue Technik der Fertilitätsbehandlung genannt IMSI (Intrazytoplasmatische, morphologisch selektierter Spermieninjektion) kann signifikant die Erfolgsrate einer Schwangerschaft erhöhen.
ES
El objetivo de la inseminación intrauterina es elevar el número de espermatozoides que van a la trompas de Falopio y aumentar la probabilidad de embarazo.
ES
Ziel der intrauterinen Insemination ist es, die Zahl der Spermatozyten, die in die Eile iter eintreten und so die Wahrscheinlichkeit einer Schwangerschaft erhöhen.
ES
Bei manchen Patienten kommt es vor, dass das Ejakulat aufgrund pathologischer Ursachen oder aufgrund einer Vasektomie gar keine Spermatozyten enthält.
ES
In der konventionellen IVF kann vorkommen, dass kein Spermatozoon in die Eizelle eindringt oder dass mehrere in die Eizelle eindringen und dadurch ein nicht lebensfähiges Embryo ensteht.
Los espermatozoides proceden de muestras obtenidas previamente (una hora antes aproximadamente) y excepcionalmente de muestras congeladas por distintas circunstancias (marineros, viajantes, pre-quimioterapia o radioterapia, disfunciones sexuales, etc).
Die Samenzellen stammen aus einem zuvor gewonnenen Ejakulat (ungefähr eine Stunde vor der künstlichen Befruchtung) und in Ausnahmefällen aus kryokonserviertem Ejakulat(Seeleute, Reisende, vor Chemotherapie oder Strahlentherapie, bei sexuellen Funktionsstörungen, usw.).
Las biopsias de corpúsculo polar, embrionarias o anormalidades morfológicas de los espermatozoides son necesarias para examinar el futuro feto y evitar la herencia de posibles enfermedades genéticas.
Ahora bien, las células madre (de las cuales nacen las células huevo y los espermatozoides) sólo poseen un conjunto de cromosomas (23 cromosomas en total), formado por una mezcla de genes recibidos de la madre y del padre.
Die Keimzellen (die Zellen, aus denen die Eizellen und die Spermatozoen gebildet sind) tragen jedoch nur einen Chromosomensatz (insgesamt 23 Chromosomen), der aus einer Mischung von Genen besteht, die von der Mutter und vom Vater stammen.
Korpustyp: EU DCEP
En los estudios de toxicidad sobre la reproducción en el animal, se observaron disminución de la fertilidad y reducciones parcialmente reversibles de las cifras de espermatozoides en la rata macho.
In Tierstudien zur Reproduktionstoxikologie wurde bei männlichen Ratten über eine verminderte Fertilität und eine teilweise reversible Reduktion der Spermienzahl berichtet.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Por ejemplo, en el punto 29 de la propuesta de informe se exige que la UE asegure un cálculo internacional de espermatozoides, reunión de datos sobre su calidad, etc.
So wird beispielsweise in Punkt 29 gefordert, daß die EU die internationale Spermienzählung und Sammlung von Informationen über Samenqualität usw. sicherstellt.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Citarabina fue clastogénica para las células meióticas; se produjeron un aumento dependiente de la dosis en las anomalías de las cabezas de los espermatozoides y aberraciones cromosómicas en los ratones a los que se administró citarabina i. p.
Cytarabin wirkte klastogen auf meiotische Zellen; nach intraperitonealer Anwendung bei Mäusen zeigte sich eine dosisabhängige Häufung von Anomalitäten des Spermienkopfs und Chromosomenaberrationen.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
a) electroeyaculación que requiere ingreso en clínica y anestesia general. b) vibroestimulación que puede dar brote de hipertensión. c) extracción de espermatozoides de testículo mediante biopsia y d) masaje prostático.
a) Elektroejakulation, die eine Aufnahme in der Klinik und einer Vollnarkose erfordert. b) Vibrostimulation, die Bluthochdruck hervorrufen kann. c) Extraktion der Hodenspermatozoiden durch eine Biopsie.
El día de la inseminación, la muestra de semen es entregada en el laboratorio, procediéndose al lavado de la misma, eliminando el líquido seminal y concentrando los espermatozoides con mayor movilidad.
Am Tage der künstlichen Befruchtung gibt der Mann das Ejakulat im Labor ab. Dort wird es aufbereitet, indem es gewaschen und das Seminalplasma abgetrennt und die Konzentration der Samenzellen mit der größten Vorwärtsbeweglichkeit erreicht wird.
El especialista en problemas de esterilidad me dijo que la cantidad de espermatozoides no alcanza un poco el límite inferior de la norma, lo que es por sí solo un cambio positivo.
Der Spezialist für Unfruchtbarkeit hat mir gesagt, daß die Spermienzahl ein wenig unter dem unterer Norm-Grenzwert ist und das schon positive Änderung ist.
En una relación sexual se depositan entre 200 y 300 millones de estos espermatozoides en el cuerpo de la mujer, en el fondo de la vagina, cerca del cuello del útero.
Während der geschlechtlichen Vereinigung werden zwischen 200 und 300 Millionen dieser Samenzellen im hinteren Scheidengewölbe der Frau, nahe des Gebärmutterhalses abgelagert.
Desde que óvulo y espermatozoide se encuentran, desde el primer instante de la vida, ya no existe la menor discontinuidad entre el momento de la fecundación y lo que cada uno es en el día de hoy.
La presente Directiva se debe aplicar a los tejidos y células, incluidas las células progenitoras hematopoyéticas de sangre periférica, del cordón umbilical (sangre) y de la médula ósea, a las células reproductivas (óvulos, espermatozoides), a las células y tejidos fetales, células troncales adultas y embrionarias.
Die vorliegende Richtlinie sollte für Gewebe und Zellen gelten, einschließlich hämatopoetischer Stammzellen aus peripherem Blut, Nabelschnur(blut) und Knochenmark, Geschlechtszellen (Eizellen, Samenzellen), fötale Gewebe und Zellen sowie adulte und embryonale Stammzellen.
Korpustyp: EU DCEP
Según aclara la Cámara en otra enmienda, las normas de la directiva se aplicarán a las células progenitoras de la placenta y médula ósea, a las células reproductivas (óvulos, espermatozoides) y a las células y tejidos fetales, células madre adultas y embrionarias.
Ethische Fragen, u. a. zum Klonen Die Mitgliedstaaten sollen Forschungsvorhaben verbieten, die menschliche Embryonen ausschließlich zu Forschungszwecken oder zur Lieferung von Stammzellen herstellen oder auf das Klonen von Menschen zielen (ÄA 30).
Korpustyp: EU DCEP
Se observaron efectos en la fertilidad de ratas macho en forma de atrofia tubular en los testículos, reducción de espermatozoides en el epidídimo y depleción coloidal en la próstata y en las vesículas seminales, a exposiciones plasmáticas 18 veces por encima de los observados en clínica.
Bei Ratten wurde bei Plasmakonzentrationen, die um das 18fache über den beim Menschen beobachteten lagen, Auswirkungen auf die männliche Fruchtbarkeit in Form von Tubulusatrophie in den Hoden, Verringerung der Spermatozoen in den Nebenhoden und kolloider Depletion in der Prostata und den Samenbläschen beobachtet.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
El tratamiento de ratas machos produjo una disminución del peso de los testículos y de los epidídimos, disminución de los recuentos de espermatozoides, disminución de las tasas de preñez, aumento de embriones anormales y aumento de la pérdida de embriones en hembras apareadas (ver sección 4.4).
Die Behandlung männlicher Ratten bewirkte eine Gewichtsverminderung des Hodens und Nebenhodens, eine Reduktion der Spermienzahl und der Trächtigkeitsraten sowie einen Anstieg der embryonalen Missbildungen und der Embryonenverluste bei den begatteten Weibchen (siehe Abschnitt 4.4).
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Sin embargo, los datos que demuestran la reversibilidad completa de los efectos clínicos (reducción del tamaño de los testículos, reducción del volumen de eyaculación, reducción del número de espermatozoides y reducción de la libido) incluida la fertilidad después de seis meses, o de la implantación repetida, son limitados.
Allerdings sind die Daten, die einen vollständigen Rückgang der klinischen Wirkungen (verringerte Hodengröße, verringertes Ejakulatsvolumen, verminderte Spermienzahl und herabgesetzte Libido) belegen, begrenzt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Sin embargo, los datos que demuestran la reversibilidad completa de los efectos clínicos (reducción del tamaño de los testículos, reducción del volumen de eyaculación, reducción del número de espermatozoides y reducción de la libido) incluida la fertilidad después de seis meses, o de la implantación repetida, son limitados.
Allerdings sind die Daten, die einen vollständigen Rückgang der klinischen Wirkungen (verringerte Hodengröße, verringertes Ejakulatvolumen, verminderte Spermienzahl und herabgesetzte Libido) belegen, begrenzt.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
Indicaciones de la inyección intracitoplasmática de espermatozoides (ICSI) ICSI es un método de tratamiento, que fue desarrollado para el tratamiento de parejas en las que el deseo de tener hijos debido a una mala calidad del esperma no se ha cumplido.
Indikationen für Intrazytoplasmatische Spermieninjektion (ICSI) Die ICSI ist eine Behandlungsmethode, welche entwickelt wurde, um Paare zu behandeln, bei denen der Kinderwunsch wegen einer schlechten Spermienqualität unerfüllt bleibt.