Sachgebiete: kunst musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Puede escoger el surtido de acuerdo con la estacióndelaño ( de verano y de invierno ) así como, de conformidad con la composición de sus clientes ( textiles de segunda masculinos, femeninos y de niños ).
ES
Sie können sich das Sortiment laut der Jahreszeit ( Sommer- und Wintertextil ) und laut dem Charakter Ihrer Kunden (second hand für Herren, Damen und Kinder) auswählen.
ES
„Las flores de cada estacióndelaño perfumaban aqui en la yema del invierno sobre una mesa espléndida, alrededor se ubicaban naranjos y cítricos bajo la iluminación más bella y después había comédia y baile en este salón floreciente de invierno“.
„Die Blumen aller Jahreszeiten dufteten hier im strengsten Winter auf einer prächtigen Tafel, ringsum standen Pomeranzen- und Zitronenbäume in schönster Beleuchtung und nach der Tafel war Schauspiel und Ball in diesem blühenden Wintersaale“.
Sachgebiete: kunst religion musik
Korpustyp: Webseite
Puede llover en cualquier estacióndelaño, pero el verano es generalmente la estación más seca, siendo octubre, noviembre, diciembre y enero los meses más húmedos.
En Ogaden, la región más afectada del sudeste de Etiopía, no ha llovido desde hace más de tres años, hasta el punto que las nociones de estación seca y de estación húmeda ya no significan nada.
Im Ogaden, der am stärksten betroffenen Region im Südosten von Äthiopien, hat es seit drei Jahren nicht mehr geregnet, so daß die Begriffe Trockenzeit und Regenzeit keinerlei Bedeutung mehr haben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El museo del ferrocarril Desde hace más de 60 años, en la estación de Varsovia, se encuentra el museo del Ferrocarril.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El menú del restaurante Es Castell se adapta constantemente al momento delaño, usando productos de la temporada o sabores y aromas que representan cada estación.
Das Menü des Restaurant Es Castell wird stetig an die Saison angepasst, in dem lediglich Saisonprodukte, sowie lokale und internationale Produkte verwendet werden.
Blumen und exotische botanische Pflanzen blühen das ganze Jahr hindurch und geben der natürlichen Schönheit des unendlichen blauen Meeres eine ganz spezielle Note.
Sachgebiete: musik tourismus informatik
Korpustyp: Webseite
Decide primero si deseas disfrutar del sol o la nieve y comprueba las previsiones meteorológicas para la estacióndelaño que corresponda en esta latitud.
Es gibt eine Zeit zum Schlafen und diese heißt Winter – man muss nur die Bären und andere Säugetiere fragen, die während der Winterzeit hauptsächlich schlafen.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Todos los años, la Organización Mundial de la Salud (OMS) recomienda las cepas del virus de la gripe que deben incluirse en las vacunas para la siguiente estación.
Die Weltgesundheitsorganisation WHO (World Health Organization) gibt jedes Jahr Empfehlungen heraus, welche Grippevirusstämme in den Impfstoffen für die nächste Grippesaison enthalten sein sollten.
Sachgebiete: medizin
Korpustyp: EU EMEA
El primer plato de espinacas que pienso en cada estacióndelaño es esta deliciosa combinación de puré de patata, puré de espinacas y huevos revueltos.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Los inviernos son fríos en Finlandia, pero lo único que hace falta es vestirse adecuadamente para disfrutar de las oportunidades que nos regala esta estacióndelaño.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Estación solar por transferencia de calor del colector al tanque de almacenamiento La empresa RESOL - Elektronische Regelungen GmbH fue fundada en el año 1977.
ES
Gleich am Ortseingang hat sich in den letzten zwei Jahren die kleine Ferienanlage "El Penell" (Wetterhahn) in dem ehemaligen Restaurant und Hostal gleichen Namens etabliert.
Das Tiffindell ist das einzige Skiresort des Landes und nirgendwo anders als hier finden dieses Jahr die Südafrikanischen Meisterschaften im Skifahren und Snowboarden statt.
ES
La estación de Verona Porta Nuova, en piazzale XXV Aprile en la zona sur del casco antiguo, registra un tráfico de 25 millones de pasajeros cada año.
IT
Der Bahnhof Verona Porta Nuova, auf dem Piazzale XXV Aprile im südlichen Teil der Altstadt, registriert einen Verkehrs von etwa 25 Millionen Passagieren jährlich.
IT
Desde los años 20 la estación de Sinchon ha sido la primera parada del camino hacia casa para disfrutar los fines de semana lejos de la universidad.
ES
En cada estacióndelaño se realiza una selección de los productos principales de primera calidad, estando estos siempre presentes en cada combinación elegida con precisión y maestría.
Während jeder Saison wird eine erstklassige Selektion für alle führende Lebensmittel gemacht, und sie sind vertreten in präzis ausgewählten Kombinationen.
Sachgebiete: flaechennutzung politik media
Korpustyp: Webseite
El uso conjunto de Sequoia con técnicas agrícolas de gran precisión resulta útil para el agricultor en todas las fases del proceso de producción y le permite responder a las necesidades de los cultivos del mejor modo posible, estación tras estación y año tras año.
Die Einbindung der Sequoia-Lösung in präzise landwirtschaftliche Technologien unterstützt den Landwirt in jeder Phase der Produktion und ermöglicht es ihm, bestmöglich auf die Bedürfnisse seiner Pflanzen zu reagieren - Saison für Saison, Jahr für Jahr.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Según los datos de la estación oficial de medición de la contaminación del aire situada en Höchst (Fráncfort del Meno), el valor medio anual de NO2 en el año 2006 fue de 47 μg/m3.
Die amtliche Luftmessstation in Frankfurt/Main-Höchst hat für das Jahr 2006 einen NO 2 -Jahresmittelwert von 47 μg/m 3 gemessen.
Korpustyp: EU DCEP
Bien, estuve jugueteando con Linux durante, finales del 92 principios del 93, un año. antes de decidir que estaba en un momento en que tenía todo lo que necesitaba para sustituir una estación de trabajo Sun.
Ich bastelte an Linux herum von Ende '92 bis Anfang '93 für ungefähr ein Jahr. Bevor der Punkt gekommen war, an dem ich fand dass Linux alles hatte was ich brauchte um eine Sun Workstation zu ersetzen.
Korpustyp: Untertitel
Los datos de la tabla, en especial los precios por click, pueden variar de acuerdo al dia de la semana, la estacióndelaño o el origen del visitante.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Los datos de la tabla, en especial los precios por click, pueden variar de acuerdo al dia de la semana, la estacióndelaño o el origen del visitante.
ES
Die Werte der Tabelle, insbesondere Klickpreise, können je nach Tageszeit, Wochentag oder Besucherherkunft variieren. Webwiki kann keine Gewährleistung für die Richtigkeit der Daten übernehmen. Wissenwertes zu Basilikumpesto.de:
ES
Sachgebiete: e-commerce media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
La Casa Vacanza Stefano Spallino se encuentra en un palacio construido a primeros años del siglo XIX. Este residence está situado cerca de Trapani, en los alrededores del puerto, de la estación de trenes y d…
IT
Das Casa Vacanza Stefano Spallino befindet sich in einem auf den Beginn des 19. Jahrhunderts zurückgehenden Palazzo und liegt im Zentrum von Trapani in der Nähe des Hafens, des Bahnhofes und des Busbahnhofes.
IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El Vietnamonamour Bed & Breakfast está ubicado en un edificio señorial delaño 1903, situado a poca distancia del centro de Milán, a sólo 50 metros de la estación de metro de Piola de la línea verde y cerc…
IT
Das Vietnamonamour Bed & Breakfast befindet sich in einer eleganten Herrenresidenz aus dem Jahre 1903, in der Nähe vom Stadtzentrum von Mailand, nur 50 Meter von der U-Bahnstation Piola auf der grünen Line un…
IT
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Entre otras cosas, visitaremos el parlamento, el palacio de justicia, la estacióndel tren que data delaño 1861 y algunos de los edificios más antiguos de la ciudad.
DE
Se generan patrones del tiempo en formato grid, del tiempo de los últimos 40 años y junto con las relaciones estadísticas y las observaciones tomadas en una estación, podemos obtener el patrón de la situación meteorológica en ese punto concreto.
Anhand der vorhandenen Gitterpunktdaten der letzten 40 Jahre kann nun die Großwetterlage rückwirkend analysiert werden. Mit Hilfe der ermittelten statistischen Beziehung werden daraus dann die "Wetterbeobachtungen" berechnet.
La ciudad de Sopron no sólo es el portal occidental del país, sino una de las ciudades más hermosas e interesantes que en cada estacióndelaño nos ofrece lo mejor de si.
Sachgebiete: verlag historie tourismus
Korpustyp: Webseite
En la brillante luz del sol y 28 ° vehículos históricos nuevamente podrían ser vistos juntos sólo la tecnología ferroviaria más avanzada para el año 2002. El festival se llevó a cabo en la estación antes de que la estación principal de Osnabrück por cuarta vez.
DE
Bei strahlenden Sonnenschein und 28° konnten nach 2002 erneut historische Fahrzeuge gemeinsam neben modernster Eisenbahntechnik besichtigt werden. Das Fest am Bahnhof fand bereits zum vierten Mal vor dem Osnabrücker Hauptbahnhof statt.
DE
A pesar de que han transcurrido casi siete años de la aprobación del proyecto de la Estación de Depuración de Aguas Residuales de Bens, ésta aún no ha entrado en funcionamiento.
Obwohl seit der Genehmigung zum Bau der Kläranlage Bens beinahe sieben Jahre vergangen sind, ist diese bis heute noch nicht in Betrieb.
Korpustyp: EU DCEP
Estos productores son imprescindibles para el mercado del ovino, puesto que producen carne de cordero fuera de la estación principal y proveen al mercado con un producto de calidad durante todo el año.
Letztere bilden einen wichtigen Teil des Schaffleischmarktes, da die Lämmer außerhalb der Hauptsaison erzeugt und auf den Markt gebracht werden, wodurch eine ganzjährige Versorgung mit Qualitätsprodukten gewährleistet ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es necesario mejorar los sistemas de seguridad del transporte de mercancías peligrosas. Las modificaciones se han realizado teniendo presente el accidente ferroviario de la estación de Næstved, donde, tres años después, sigue habiendo problemas con las filtraciones de sustancias tóxicas.
Die Sicherheitssysteme bei der Beförderung von Gefahrengut müssen sehr verstärkt werden, und das unter Hinweis auf das Zugunglück am Bahnhof Næstved, wo drei Jahre nach dem Unglück immer noch Schwierigkeiten beim Aussortieren giftiger Stoffe auftreten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
En el lugar de donde provengo en Irlanda del Norte los pescadores ya han sufrido varios reveses y cuotas, y han cooperado en moratorias de seis semanas durante la estación de desove en los últimos tres o cuatro años.
In der Gegend in Nordirland, aus der ich komme, mussten die Fischer in den vergangenen drei bis vier Jahren bereits gravierende Rückschläge und Quoten hinnehmen, und sie haben sich an das sechswöchige Fangverbot während der Laichzeit gehalten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Las trampas deberán activarse durante la noche un mínimo de una noche a la semana durante la fase delaño necesaria para determinar el principio y el fin de la estación libre de vectores.
Die Fallen müssen die ganze Nacht über und mindestens eine Nacht pro Woche mindestens über einen Zeitraum des Jahres betrieben werden, der zur Bestimmung von Beginn und Ende des saisonal vektorfreien Zeitraums erforderlich ist.
Korpustyp: EU DGT-TM
La estación de Foggia, en Piazzale Vittorio Veneto, es uno de los nudos ferroviarios más importantes del sur de Italia, con un tráfico de más de 4 millones de pasajeros al año.
IT
Der Bahnhof von Foggia, an der Piazzale Vittorio Veneto, ist einer der wichtigsten Eisenbahnknotenpunkte in Süditalien, mit einem Publikumsverkehr von 4 Millionen Reisenden pro Jahr.
IT
Este espacio será el vestíbulo de entrada para la estacióndel metro que llegará al Aeropuerto de Barcelona; sin embargo, esto no estará terminado hasta dentro de unos años.
Er wird die Eingangshalle für die Metro-Station, die bis zum Flughafen Barcelona führen wird - es können jedoch einige Jahre bis zur Realisierung vergehen.
Cuando Carlos IV, rey de Bohemia y emperador del Sacro Imperio de Roma, fundó hacia el año 1350 Karlovy Vary, no se imaginaba que fundaba una estación termal que llegaría a tener fama mundial.
Als der böhmische König und römische Kaiser Karl IV. etwa um 1350 das heutige Karlsbad gründete, ahnte er bestimmt nicht, dass er einen Kurort geschaffen hatte der einmal Weltruhm erreichen würde.
Sachgebiete: historie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Cerca del edificio de 110 años renovado de estilo moderno hay muchos espectáculos turísticos y gracias por la estación de metro se puede llegar fácil a otros puntos de la capital.
Das 110 jährige, im Zeichen der Moderne runderneuerte Gebäude befindet sich in der Nähe zahlreicher der touristischen Sehenswürdigkeiten von Budapest, und Dank der nahen Haltestelle der Millennium-U-Bahn sind auch weiter entfernte Punkte der Hauptstadt leicht zu erreichen.
Es posible ir de compras durante los 365 días delaño en la Estación Central de Zürich que tiene más de 135 negocios y en el Aeropuerto, que cuenta con más de 60 tiendas.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Conocida por sus fuera pistas empinados, es la estación favorita entre los suecos y Matilda ha dirigido el hotel más moderno del pueblo, el Ski Lodge Engelberg, durante varios años.
Das Resort mit seinem steilen Terrain abseits der Pisten ist vor allem bei Schweden beliebt, und Matilda leitete jahrelang das hippeste Hotel der Stadt, die Ski Lodge Engelberg.
Sachgebiete: geografie sport media
Korpustyp: Webseite
La estación de Gala atrae mucha gente a los fastuosos bailes de Viena, así como el extravagante Ópera House ofrece espectáculos inolvidables a los amantes de este género musical, a lo largo delaño.
Sachgebiete: musik tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Visita al teleférico, caminata por el "Beneficio" del café (planta o fábrica) y entradas al museo "100 años de fotografía", que se encuentra en los edificios de la estación de tranvías, luego la cena.
Tag 1 Ankunft und Transfer zu Finca Hamburg, Zimmerbezug, Welcome-Drink, Mahlzeit, Besuch der Seilbahn, Spaziergang durch die „Beneficio“ des Kaffees (Fabrik oder Mühle) und zum Museum „100 Jahre Fotografie“, welche sich in den Gebäuden der Seilbahnen befindet, anschließend Abendessen.
Sachgebiete: verlag film tourismus
Korpustyp: Webseite
La Estación Náutica de l’ Estartit-Illes Medes, con la colaboración del Ayuntamiento de Torroella de Montgrí - L'Estartit, organiza cada año en el mes de junio las Jornadas Gastronómicas de la Clova.
Die Nautikstation l'Estartit-Medes-Inseln organisiert jedes Jahr im Juni in Zusammenarbeit mit der Stadtverwaltung von Torroella de Montgrí-l'Estartit die Gastronomischen Tage der Muschel.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El barco, con una capacidad para 50 niños, se amarra en los meses de verano en el Támesis en Richmond y, durante el resto delaño, en Little Venice, cerca de la estación de Paddington.
Das Schiff mit Plätzen für bis zu 50 Kinder liegt während der Sommermonate auf der Themse in Richmond und das restliche Jahr über in Little Venice in der Nähe des Bahnhofs Paddington.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Este hotel goza de una ubicación ideal, junto a la estación de tren, a 10 minutos a pie del centro histórico de Dijon, y le da la bienvenida 24 horas al día, durante todo el año.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Por un año ella era el jinete del disco de la demostración de la mañana en WQBA 107,5 FM, "la Exitosa" una estación española de la radio de la lengua en Miami.
Sachgebiete: film musik universitaet
Korpustyp: Webseite
2 estrellas Campamento familiar 35 casas rodantes, abierto todo el año, Estamos situados en el corazón de Antibes Côte d'Azur, entre Niza y Cannes, a 200 metros del mar y la estación de tren de Biot.
2 Sterne Familiencamping 35 mobile Häuser, ganzjährig geöffnet, Wir befinden uns im Herzen von Antibes Côte d'Azur zwischen Nizza und Cannes, nur 200 Meter vom Meer und dem Bahnhof gelegen Biot.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Dependiendo de la estacióndelaño que sea nuestro equipo le ofrecerá differentes tipos de menús incluyendo por ejemplo sopas o cremas, entrantes y platos principales fríos o calientes y una gran selección de postres.
DE
Je nach Saison mit unterschiedlichen Speisen zusammengestellt bietet unser Catering Ihnen Buffets mit jeweils einer Suppe, verschiedenen kalten und warmen Speisen sowie Desserts.
DE
Los huéspedes del hotel disfrutarán de una gama de oportunidades recreativas durante todo el año como golf, ciclismo, senderismo y baños en las fuentes termales o esquí en la estación de montaña Panorama Mountain Village.
EUR
Hotelgäste können das ganze Jahr über eine Vielzahl von Freizeitaktivitäten wie zum Beispiel Golf, Fahrradfahren, Wandern, Baden in den heißen Quellen oder Skifahren am Panorama Mountain Village Ski Hill genießen.
EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Zakopane es la principal estación de esquí del país, por lo que debe estar preparado para hacer cola en los remontes si va entre navidad y año nuevo o durante las vacaciones escolares (finales de enero-principios de febrero).
ES
Da Zakopane der wichtigste Wintersportort des Landes ist, muss man sich zwischen Weihnachten und Neujahr und in den Winterferien (Ende Januar-Anfang Februar) auf Schlangen an den Skiliften gefasst machen.
ES
Una reciente sentencia del Tribunal Supremo dictada en el proceso sobre la «matanza de la estación de Bolonia», el 2 de agosto de 1980, ha confirmado la condena a treinta años de prisión para Luigi Ciavardini, menor de edad en el momento de los hechos (tenía 17 años).
In einem kürzlich ergangenen Urteil des Kassationsgerichts im Prozess zu dem Blutbad auf dem Bahnhof Bologna (am 2. August 1980) wurde die Verurteilung des zum Tatzeitpunkt minderjährigen (17 Jahre alten) Luigi Ciavardini zu 30 Jahren Haft bestätigt.
Korpustyp: EU DCEP
Profundamente preocupado por la decisión del Gobierno camboyano y del Gobierno vietnamita de intentar aplicar bilateralmente el acuerdo de repatriación antes de la estación de las lluvias de este año, así como por la negativa del Gobierno vietnamita de permitir que grupos de seguimiento del ACNUR visiten las aldeas de los potenciales repatriados,
zutiefst besorgt über die Entscheidung der kambodschanischen und der vietnamesischen Regierungen, auf bilateraler Ebene zu versuchen, das Repatriierungsabkommen vor der diesjährigen Regenzeit umzusetzen, sowie über die Weigerung der vietnamesischen Regierung, Delegationen des UNHCR den Zugang zu Dörfern möglicher Rückkehrer zu ermöglichen,
Korpustyp: EU DCEP
Profundamente preocupado por la decisión del Gobierno camboyano y del Gobierno vietnamita de intentar aplicar bilateralmente el acuerdo de repatriación antes de la estación de las lluvias de este año, así como por la negativa del Gobierno vietnamita de permitir que grupos de seguimiento del ACNUR visiten las aldeas de los potenciales repatriados,
zutiefst besorgt über die Entscheidung der kambodschanischen und der vietnamesischen Regierung, bilateral zu versuchen, das Repatriierungsabkommen vor der diesjährigen Regenzeit umzusetzen, sowie über die Weigerung der vietnamesischen Regierung, Delegationen des UNHCR den Zugang zu Dörfern mit möglichen Rückkehrern zu ermöglichen,
Korpustyp: EU DCEP
La llegada de la estación de manifestaciones del Orgullo Gay suscita preocupaciones respecto a la efectiva protección de los participantes en los Estados miembros de la UE, dado que existe una oposición abierta a que se vuelva a celebrar este año la manifestación del Orgullo Gay en Moscú.
Mit dem bevorstehenden Beginn der Saison für Gay-Pride-Märsche werden Bedenken darüber laut, ob ein Schutz der Teilnehmer in den EU-Mitgliedstaaten tatsächlich gegeben ist, während man in Moskau dieses Jahr wieder offen gegen die Abhaltung eines Gay-Pride-Marsches ist.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Yo había estado jugando con Linux en realidad desde finales del '92 o principios del '93 por cerca de un año. antes de que decidiera, que estaba en el punto donde en realidad tenía todo lo que necesitaba para remplazar una estación Sun.
Ich bastelte an Linux herum von Ende '92 bis Anfang '93 für ungefähr ein Jahr, bevor der Punkt gekommen war, an dem ich fand, dass Linux nun alles hatte, was ich brauchte, um eine Sun Workstation zu ersetzen.
Korpustyp: Untertitel
Los Estados miembros que deseen delimitar "franjas provisionalmente libres" según lo dispuesto en el artículo 7, apartado 2 bis, deberán demostrar la ausencia de circulación del virus de la fiebre catarral ovina durante un período mínimo de un año con una estación de actividad del vector.
Soll ein ‚vorläufig freies Gebiet‘ nach Artikel 7 Absatz 2a abgegrenzt werden, muss der entsprechende Mitgliedstaat nachweisen, dass mindestens ein Jahr lang einschließlich eines Vektoraktivitätszeitraums keine Viruszirkulation stattgefunden hat.
Korpustyp: EU DGT-TM
En esta celebración de acción de gracias a Dios por los dones recibidos en el curso delaño, recuerdo en particular la visita que realicé al albergue de Cáritas en la estación Termini donde, a través del servicio y la entrega generosa de numerosos voluntarios, muchos hombres y mujeres pueden palpar el amor de Dios.
In dieser Eucharistiefeier zum Dank an Gott für die im Laufe des Jahres empfangenen Gaben erwähne ich besonders meinen Besuch im Caritas-Zentrum am römischen Bahnhof Termini, wo durch den Dienst und die liebevolle Hingabe zahlreicher Freiwilliger viele Männer und Frauen die Liebe Gottes mit der Hand berühren können.
La puerta que hoy existe es una reproducción delaño 1982. Hoy existe aquí la estación de metro con el mismo nombre y en la primavera del 2001 inauguraron sólo a unos metros de distancia un Irish Pub llamado Golden Gate.
DE
Die heutige Nachbildung stammt aus dem Jahre 1982. Heute gibt es hier die gleichnamige Metrostation und im Frühjahr 2001 hat in ein paar Metern Entfernung ein Irish Pub namens Golden Gate eröffnet.
DE
Sachgebiete: mythologie architektur musik
Korpustyp: Webseite
Este año, también se exhibirán proyectos en la Cervecería, en la mega pantalla digital del estadio de Taipei, en el Parque de las Artes de Taipei y en la estación Zhongxiao Xinsheng del Metro de Taipei (MRT) y se realizará una intervención en el número 13 de la calle Qidong.
DE
In diesem Jahr gehören zu dem Kunstereignis auch Projekte in der Bierbrauerei, auf dem riesigen digitalen Bildschirm an der Taipeh Arena, im Taipeh Kunstpark, in der U-Bahnstation Zhongxiao Xinsheng und eine Intervention am Haus Nr. 13 in der Qidong Straße.
DE
Sachgebiete: verlag schule media
Korpustyp: Webseite
El BEST WESTERN Hotel Crimea, renovado a principios delaño 2007, está situado en una zona residencial tranquila y segura, a poca distancia a pie de la estación de ferrocarril principal y del centro, con estacionamiento para autos disponible a todas horas y fácil acceso a todas las carreteras principales y estaciones.
EUR
Das BEST WESTERN Hotel Crimea wurde im Jahr 2007 renoviert und befindet sich in einem ruhigen und sicheren Wohngebiet. Das Hotel hat eine gute Anbindung an alle Hauptstraßen und Terminals, Parkmöglichkeiten stehen reichlich zur Verfügung, und bis zum Hauptbahnhof und zum Stadtzentrum sind es nur wenige Minuten zu Fuß.
EUR
Ello significa que, cuando se realizan jornadas de trabajo más largas por razones ligadas a la estacióndelaño, a menudo el viernes al mediodía ya se han alcanzado las 56 horas de trabajo que al mismo tiempo se consideran horas de conducción.
Das bedeutet, dass bei saisonal längeren Tagesarbeitszeiten oftmals bereits am Freitagmittag die 56 Stunden Arbeitszeit erreicht sind, die gleichzeitig als Lenkzeit geführt werden.
Korpustyp: EU DCEP
Los Estados miembros definirán lo que se entiende por estación de servicio de grandes dimensiones según un límite mínimo en millones de litros por año adaptado a la situación nacional (podrá abarcar hasta un 5 % del total de las estaciones de servicio).
Große Tankstellen sind von den Mitgliedstaaten in Bezug auf eine Mindestgrenze für den Kraftstoffabsatz in Mio. Liter/Jahr, entsprechend der nationalen Lage, zu bestimmen (z. B. könnte sie bei 5 % aller einbezogenen Tankstellen liegen).
Korpustyp: EU DGT-TM
El Cdt. Fourcault también sirvió como estación base en el llamado Canal de Kea (frente a la isla griega de Keos) para el equipo de National Geographic, que se propuso filmar un documental sobre el navío Británic hundido en 120 metros de profundidad allí en el año 1916, el hermano gemelo del Titanic.
Die Cdt. Fourcault diente auch als Basisstation im sogenannten Kea-Kanal (vor der griechischen Insel Keos) für das Team der National Geographic, die eine Dokumentation über die dort 1916 gesunkene, in 110 Meter Tiefe auf dem Meeresboden liegende Britannic – Schwesterschiff der Titanic – filmten.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Los Hoteles de 4 estrellas en Foggia se encuentran en el centro histórico, cerca de las principales atracciones turísticas como la Catedral delaño 1100, y entre Via Monfalcone y Via Monte Grappa a un centenar de metros de la estación.
IT
Die 4-Sterne-Hotels in Foggia befinden sich im historischen Zentrum, in der Nähe der wichtigsten touristischen Orte, wie der Kathedrale aus dem 12. Jahrhundert, und zwischen der Via Monfalcone und der Via Monte Grappa, wenige hundert Meter vom Bahnhof entfernt.
IT
El aeropuerto de Ciampino, en cambio, está situado en la zona este de la ciudad, cerca del GRA, registra un tráfico de 4,5 millones de pasajeros cada año y es conectado con la ciudad gracias a los autobuses de la línea Cotral con destino estación Roma Termini.
IT
Der internationale Flughafen Ciampino im Osten der Stadt, in der Nähe vom Gra, Grande Raccordo Anulare, registriert einen Verkehr von 4,5 Millionen Passagieren jährlich und ist über die Busse der Busgesellschaft Cotral mit Ziel Bahnhof Termini, angebunden.
IT
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Con una experiencia de 50 años, el Hotel Mennini, situado entre la Estación Central y el centro de Milán, a unos pasos del metro para la Fiera y para la Catedral y cerca de la terminal para los aeropuertos, ofrece servicios completos en un ambiente acogedor.
Zwischen der Stazione Centrale und dem Stadtzentrum von Mailand gelegen und nur wenige Schritte von den U-Bahnlinien zur Messe und zum Dom sowie von den Flughafenterminals entfernt, ist das Hotel Mennini seit 50 Jahren ein Synonym für einladende Gastlichkeit und perfekten Service.
Junto con el casco histórico, situado justo al lado del Rin, el museo y la principal estación de ferrocarril, atrae a más de 1,8 millones de visitantes al año. El Carnaval de Colonia, conocido en todo el mundo, es, igualmente, una gran atracción turística.
DE
Mitten in der Stadt gelegen, in unmittelbarer Nähe zum Rhein, der historischen Altstadt, den großen Museen und dem Hauptbahnhof, lockt der Dom jährlich mehr als 1,8 Millionen Besucher nach Köln.
DE
Sachgebiete: historie architektur mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
El Palácio Dom João VI, construido en 1916 en estilo inglés como sede de la Inspectoría de Puertos, Ríos y Canales; y la primera estación de autobuses de Río de los años 1940, que al quitarle uno de sus pisos fue bajada a la altura del palacio.
den Palácio Dom João VI, errichtet 1916 im englischen Stil als das Hauptquartier der Inspetoria dos Portos, Rios e Canais (Inspektion der Häfen, Flüsse und Kanäle), und den ersten Busbahnhof der Stadt aus den 1940er Jahren, der durch das Abtragen eines Geschosses an die Höhe des daneben stehenden Palácio angepasst wurde.
Sachgebiete: architektur tourismus politik
Korpustyp: Webseite
Además, Elena Gudkova ha comunicado que en mayo delaño corriente el tractor de gas AGROMASH 85ТК METAN con un motor con turboalimentación de cuatro cilindros pasó las pruebas en un laboratorio acreditado independiente Institución Federal Estatal Presupuestaria “Estación estatal zonal de pruebas de maquinaria de Vladimir”.
Elena Gudkova teilte auch mit, dass der Gastraktor AGROMASCH 85TK METHAN mit Vierzylindermotor und Turboaufladung im Mai dieses Jahres im akkreditierten Testlabor der föderalen staatlichen budgetären Einrichtung „Staatliche zonale Maschinenteststation Vladimir“ erfolgreich Tests bestanden hat.
Sachgebiete: verkehrssicherheit verkehr-gueterverkehr auto
Korpustyp: Webseite
Desde hace algunos años la Estación Termini de Roma, para nosotros una de las más bellas y modernas de Italia, se ha transformado en un gran centro comercial gracias a las numerosas mejoras y de modernización que se han ido realizando a lo largo del tiempo.
IT
Dank vieler Verbesserungs- und Modernisierungseingriffe, die in den letzten Jahren vorgenommen worden sind, wurde der Bahnhof Termini in Rom, welcher für uns der schönste und modernste in Italien ist, zu einem Einkaufszentrum umgewandelt.
IT
Por otro lado, permitirá un rápido acceso al centro de la ciudad en el año 2013 poniendo en la estación Part-Dieu en menos de un cuarto de hora del histórico distrito de los Estados Unidos concibió hace un siglo por el visionario arquitecto Tony Garnier como Ciudad Ideal.
Die Linie ermöglicht einen schnellen Zugang zum Stadtzentrum, 2013 wird man den Bahnhof « Part-Dieu » in weniger als 15 Minuten vom historischen Viertel der « Vereinigten Staaten »erreichen, einem Viertel, das vor 100 Jahren von dem visionären Architekten Tony Garnier als « ideale Stadt » konzipiert wurde.
Sachgebiete: radio tourismus theater
Korpustyp: Webseite
El BEST WESTERN Hotel Favorit está situado en una tranquila bocacalle a solamente unos minutos del vibrante centro de la ciudad, la estación central, el mercado, el estadio Arena y las hermosas atracciones históricas, como por ejemplo el grandioso castillo de estilo barroco de 300 años de antigüedad Residenzschloss.
EUR
Das BEST WESTERN Hotel Favorit liegt in einer ruhigen Seitenstraße, nur wenige Minuten vom Trubel der Innenstadt, dem Hauptbahnhof, dem Markt, der Arena und allen historischen Sehenswürdigkeiten, zum Beispiel dem 300 Jahre alten Residenzschloss im Stil des Barock.
EUR