linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

estación ferroviaria Bahnhofs
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Objeto espacial superficial que se usa para representar los límites topográficos de las instalaciones de una estación ferroviaria (edificios, zonas de operaciones, centros y equipos) dedicadas a la ejecución de las actividades de la estación ferroviaria.
Ein flächenförmiges Geo-Objekt, das die topografischen Grenzen der Betriebseinrichtungen eines Bahnhofs abbildet (Gebäude, Rangierbahnhöfe, Anlagen und Ausrüstungen).
   Korpustyp: EU DGT-TM
El B&B se encuentra cerca de la estación ferroviaria, por lo tanto es el ideal para quien quiera llegar a Bracciano con la la línea férrea Roma-Viterbo, es fácil también llegar a las paradas de los Autocares que desde Roma-Saxa Rubra llegan hasta la Plaza Pasqualetti q… IT
Das B & B liegt in der Nähe des Bahnhofs, ideal für denjenigen, der Bracciano mit der Zugverbindung Rom-Viterbo erreichen möchte, aber es liegt auch nur 50 m entfernt von der Bushaltestelle der Buslinien, die von Rom-Saxa Rubra bis zu Piazzale Pasqualetti fährt. Den… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El B&B se encuentra cerca de la estación ferroviaria, por lo tanto es el ideal para quien quiera llegar a Bracciano con la la línea férrea Roma-Viterbo, es fácil también llegar a las paradas de los Autocares que desde Roma-Saxa Rubra llegan hasta la Plaza Pasqualetti que se encuentra a 50 m de la estructura. IT
Das B & B liegt in der Nähe des Bahnhofs, ideal für denjenigen, der Bracciano mit der Zugverbindung Rom-Viterbo erreichen möchte, aber es liegt auch nur 50 m entfernt von der Bushaltestelle der Buslinien, die von Rom-Saxa Rubra bis zu Piazzale Pasqualetti fährt. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Gracias a su ubicación central y el ambiente impresionante de sus salas históricas de la antigua estación ferroviaria, Les Gareçons se han convertido en un lugar de encuentro habitual.
Die zentrale Lage nahe der Messe und das beeindruckende Ambiente in den historischen Räumen des Badischen Bahnhofs machen Les Gareçons zum beliebten Treffpunkt.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Muy cerca de la estación ferroviaria, adonde se llega cómodamente a pie, ofrece rápido acceso a los encantadores pueblos d… IT
In der Nähe des Bahnhofs, der zu Fuß erreichbar ist, bietet es einen schnellen Zugriff auf die malerischen Dörfer de… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Con la vecina estación ferroviaria y de autobuses, se puede llegar a Florencia y a otras localidade… IT
Dank des nahe gelegenen Bahnhofs und Busbahnhofs ist es leicht Florenz und andere Städte de… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Cerca de la estación ferroviaria Genova Brignole, no muy lejos de la zona comercial, se encuentra el Starhotels President. IT
In der Nähe des Bahnhofs Genua Brignole, nicht weit von der Einkaufszone entfernt, erwartet sie das Starhotels President. IT
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Cerca de la estación ferroviaria y a poca distancia de Bergamo Alta, el Station Hotel Abaco le da la bienvenida con sus habitaciones amplias y acogedoras. IT
In der Nähe des Bahnhofs und nicht weit von Bergamo Alta entfernt, empfängt Sie das Station Hotel Abaco mit seinen geräumigen und komfortablen Zimmern. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El Grand Hotel está situado en el corazón de la hermosa Lecce, a poca distancia de la estación ferroviaria. IT
Das Grand Hotel erwartet sie im Herzen des wunderschönen Lecce, ganz in der Nähe des Bahnhofs. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
En pleno centro de Ravenna, a poca distancia de la Basílica del Espíritu y de la estación ferroviaria, se encuentra A Casa Di Paola Suite, elegante establecimiento que dispone de terraza con vistas. IT
Mitten in der Altstadt von Ravenna, in der Nähe der Basilika dello Spirito und des Bahnhofs, befindet sich das A Casa di Paola, ein elegantes Hotel mit Panormaterrasse. IT
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


estación ferroviaria de clasificación . .

47 weitere Verwendungsbeispiele mit "estación ferroviaria"

80 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Hoteles cerca de Estación Ferroviaria de Bolonia
Hotel Astoria in Bologna Hotel Astoria
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
La Cantina de la Estación ferroviaria Sevilla
Restaurants Constantina Sevilla Spanien Wähle für Deinen persönlichen Reiseführer über Constantina aus
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Fue la estación ferroviaria central de Kassel hasta 1991.
Bis 1991 Kassels zentraler Kopfbahnhof.
Sachgebiete: theater foto media    Korpustyp: Webseite
Para un nodo de estación ferroviaria, el valor del atributo formOfNode será siempre RailwayStop.
Für einen Bahnhofsknotenpunkt muss der Wert des Attributs „formOfNode“ immer „RailwayStop“ sein.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Fue encontrado muerto en las vías ferroviarias de la estación Battersea esta mañana.
Wurde heute tot auf den Gleisen der Battersea-Station gefunden.
   Korpustyp: Untertitel
Este hotel está ubicado en el centro, cerca de la estación ferroviaria, de los museos, de… IT
Dieses Hotel liegt im Zentrum der Stadt, wenige Schritte vo… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
a pie siguiendo el recorrido indicado anteriormente desde la estación ferroviaria. IT
zu Fuß in ca. 20 Gehminuten. Wegbeschreibung siehe oben. IT
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Hay buenas conexiones ferroviarias a la estación de tren Gdynia Główna con muchos destinos en Polonia.
Aus ganz Polen gibt es gibt gute Bahnverbindungen nach Gdynia.
Sachgebiete: transport-verkehr verkehr-kommunikation e-commerce    Korpustyp: Webseite
El chófer del taxi lo estará esperando a su llegada al aeropuerto o estación ferroviaria.
Der Fahrer erwartet Sie dann am Terminal oder dem Bahnsteig (am Anfang des Zuges) mit einem Schild mit Ihrem Namen.
Sachgebiete: luftfahrt transport-verkehr infrastruktur    Korpustyp: Webseite
No es gran cosa, comparado con el estándar del Este, pero aquella estación ferroviaria va directa a Washington.
Nach eurem Standard im Osten ist das gar nichts, aber diese Bahnlinie führt direkt nach Washington.
   Korpustyp: Untertitel
Éste vale desde tu Ilegada a la estación ferroviaria suiza y caduca al momento de salir de Suiza. EUR
Die Unfallversicherung beginnt bei der Ankunft im Schweizerischen Grenzbahnhof und erlischt am Tage der Rückkehr beim Verlassen des Schweizerischen Grenzbahnhofs. EUR
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
El The Liner at Liverpool está situado en el corazón de Liverpool, a poca distancia de la estación ferroviaria.
Dieses elegante Hotel befindet sich in der Innenstadt von Liverpool.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Si tienes problemas para obtener ayuda durante el viaje, informa a la entidad gestora de la estación o a la compañía ferroviaria. ES
Wenn Sie bei der Reise Probleme haben, Hilfe zu erhalten, sollten Sie dies der Bahnhofsverwaltung oder dem betreffenden Schienenverkehrsunternehmen melden. ES
Sachgebiete: transport-verkehr verkehrssicherheit handel    Korpustyp: EU Webseite
Algunas actividades, por ejemplo, la asistencia a los pasajeros, las puede realizar mejor la empresa ferroviaria que el administrador de la estación.
Einige Aufgaben, zu denen z.B. die Hilfeleistung für die Fahrgäste gehört, können besser von den Eisenbahnunternehmen statt von den Betreibern der Infrastruktur durchgeführt werden.
   Korpustyp: EU DCEP
El Hotel Siena está ubicado en una tranquila zona céntrica de Verona, a mitad de camino entre el casco antiguo y la estación ferroviaria. IT
Das Hotel Scalzi befindet sich in einer privilegierten Gegend von Verona, in der Nähe der Altstadt und der berühmten Arena. IT
Sachgebiete: verkehr-kommunikation musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Dispone de SPA y de restaurante-pizzería, y dista 11 Km. del aeropuerto de Orio al Serio y de la estación ferroviaria d… IT
Mit einem Wellnessbereich und einem Restaurant-Pizzeria ausgestattet, ist es 11 km vom Flughafen Orio al Serio und de… IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El Hotel Villa Argentina está situado en el Parque Nacional de Cinque Terre, en la localidad de Riomaggiore, cerca de la estación ferroviaria. IT
Hotel Villa Argentina befindet sich im Nationalpark von Cinque Terre, im Dorf Riomaggiore. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
aquí se encontraba una estación de trenes de mercancías, las oficinas ferroviarias con dos almacenes y la fábrica de la “Gesellschaft für Markt-und Kühlhallen”. DE
Hier befanden sich der Anhalter Güterbahnhof, das Bahnbetriebsgelände mit zwei Ringlokschuppen und die Fabrikgebäude der Gesellschaft für Markt-und Kühlhallen. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr tourismus    Korpustyp: Webseite
Además, funciona la estación de policía ferroviaria, baños adaptados para viajeros con discapacidad, un centro de asistencia al viajero con discapacidad y baños adaptados para tal fin. ES
Außerdem finden Sie Toiletten, Einrichtungen für Behinderte, die Bahnpolizei und einen Hilfedienst für Behinderte. ES
Sachgebiete: transport-verkehr e-commerce infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Luminosos apartamentos para vacaciones en las inmediaciones de la estación ferroviaria de Santa María Novella, en el barrio de San Lorenzo .
Appartements zu vermieten in der Zone Oltrarno in der Nähe der Piazza Santa Spirito in Florenz.
Sachgebiete: kunst verlag architektur    Korpustyp: Webseite
La antigua estación ferroviaria, construida a mediados del siglo XIX, ya fue retirada de servicio en 1884 y convertida en un museo de transporte y construcción.
Das Mitte des 19. Jahrhunderts errichtete Bahnhofsgebäude war schon 1884 für den Zugverkehr geschlossen und zu einem Verkehrs- und Baumuseum um- und ausgebaut worden.
Sachgebiete: tourismus theater universitaet    Korpustyp: Webseite
Gracias por la estación ferroviaria Keleti, se puede llegar a otros puntos de la ciudad en metro, buses u otros medios de transporte.
Dank des Verkehrsknotenpunktes am Ostbahnhof sind die weiteren Teile der Stadt mit der U-Bahn, Bussen und anderen öffentlichen Verkehrsmitteln mit Leichtigkeit zu erreichen.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Los Apartamentos Leslie están en el norte del centro de Budapest, cerca de la orilla de Danubio, la isla Margarita y la Estación Ferroviaria Nyugati.
Die Leslie Appartements befinden sich im nördlichen Teil der Innenstadt von Budapest, in der Nähe des Donauufers, der Margareteninsel und des Westbahnhofes.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Hotel de estilo funcional, situado en la zona este de Paris ( XIIème arrondissement ), cerca a la estación ferroviaria de Lyon, al Palacio Paris Bercy.
Functional hotel, located in eastern Paris ( XIIème arrondissement ), very close to the Lyon railway station, the Palais de Paris Bercy.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Si no se efectúa ninguna notificación de conformidad con la letra a), la empresa ferroviaria y el administrador de estación harán cuanto razonablemente esté en su mano para prestar la asistencia necesaria, de modo que la
Ist keine Meldung nach Buchstabe a erfolgt, so bemühen sich das Eisenbahnunternehmen und der Bahnhofsbetreiber nach besten Kräften, die Hilfeleistung so zu erbringen, dass die
   Korpustyp: EU DCEP
¿Acaso la nueva puesta en servicio de la línea ferroviaria que no funciona desde hace tiempo entre la estación fronteriza de Canfranc, en los Pirineos, y Pau (Somport) ofrecería una solución alternativa y permitiría un ahorro?
Wäre die Wiederinbetriebnahme der seit langem stillgelegten französischen Bahnlinie zwischen dem Grenzort Canfranc in den Pyrenäen und Pau (Somport) eine Alternative dazu und ließen sich dadurch Kosten einsparen?
   Korpustyp: EU DCEP
La respuesta podrá por lo tanto efectuarse en nombre de una empresa ferroviaria sustitutoria o sucesiva, un administrador de una estación, un operador de viajes y/o un administrador de la infraestructura.
Dies kann die Beantwortung im Namen durchführender oder aufeinander folgender Eisenbahnunternehmen, eines Bahnhofsbetreibers, eines Reiseveranstalters und/oder eines Infrastrukturbetreibers einschließen.
   Korpustyp: EU DCEP
Teniendo en cuenta que las personas con discapacidad necesitan dichos equipos, las empresas ferroviarias o el administrador de la estación deberán disponer de equipos de repuesto para uso provisional.
Da Behinderte auf die Vorrichtung angewiesen sind, muss das haftende Eisenbahnunternehmen bzw. der haftende Bahnhofsbetreiber auch für vorübergehend zu benutzende Ersatzgeräte sorgen.
   Korpustyp: EU DCEP
La estación de carga ferroviaria de Frethun, en el norte de Francia, tuvo graves problemas que afectaron a las operaciones del Túnel del Canal hasta que, en 2002, se adoptaron medidas adicionales de seguridad.
Umfangreiche Schwierigkeiten am Frachtterminal im nordfranzösischen Frethun haben den Betrieb des Ärmelkanal-Tunnels so lange beeinträchtigt, bis im Jahre 2002 zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen geschaffen wurden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
La Casa Rural Villetta di Monterufoli se ubica en una antigua estación ferroviaria, construida en 1850 y organiza agradables reuniones de catas de aceite, vino y miel que produce el mismo establecimiento. IT
Das Agriturismo Villetta di Monterufoli liegt in einer ehemaligen Eisenbahnstation aus dem Jahr 1850 und organisiert schöne Öl-, Wein- und Honigverkostungen mit selbst hergestellten Produkten. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Abierto de 9:00 a 19:00. Domingos de 9:00 a 14:00. Lunes cierra. En esta antigua estación de trenes rehabilitada se recoge toda la historia ferroviaria española.
Geöffnet 9:00 bis 19:00. Sonntag 9:00 bis 14:00. Montag geschlossen In diesem alten Bahnhofsgebäude lebt die gesamte Geschichte des spanischen Eisenbahnwesens wieder auf.
Sachgebiete: kunst musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El Hotel Piave se encuentra en Mestre, a poca distancia de la estación ferroviaria y de la parada de autobús que, en pocos minutos, llevan directamente al centro histórico de Venecia. IT
Das Hotel San Carlo ist ein komfortables gut gelegenes 2-Sterne Hotel in der Nähe der Autobahnen. Venedig ist dank einem Bus, der Tag und Nacht fährt, schnell und leicht erreicht. IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Apartamento de lujo en alquiler para vacaciones en el centro histórico de Florencia, a dos pasos de la Plaza del "Duomo" (Catedral), del mercado de San Lorenzo y de la estación ferroviaria.
Luxuriöses Appartement mit 6 Betten für Ferien im historischen Zentrum von Florenz, im Oltrarno, zwischen Palazzo Pitti und Ponte Vecchio.
Sachgebiete: religion verlag architektur    Korpustyp: Webseite
El Royal Park Boutique Hotel está en el centro de Budapest, al lado de la estación ferroviaria de Keleti. Ofrece alojamiento cómodo, restaurante, cafetería y servicios de alta calidad.
Das Royal Park Boutique Hotel befindet sich im Zentrum von Budapest, in der Nähe des Ostbahnhofs, und bietet seinen Gästen eine komfortable Unterkunft, ein Restaurant, ein Café, so wie weitere niveauvolle Dienstleistungen.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Aquí el legendario 741.120 DRS Pistoia con carruajes "Centoporte" a lo largo de los rieles de la línea ferroviaria de Pontassieve en Borgo San Lorenzo, aquí se reanudó después de la estación de Dicomano (FI). IT
Hier ist der legendäre 741,120 DRS Pistoia mit Wagen "Centoporte" entlang der Schienen der Eisenbahnlinie von Pontassieve in Borgo San Lorenzo, hier wieder aufgenommen, nachdem die Station Dicomano (FI). IT
Sachgebiete: informationstechnologie radio internet    Korpustyp: Webseite
tome línea ferroviaria S3 en dirección a Westkruez, la línea S5 o S75 hacia Spandau y la línea S9 hacia Westkreuz, hasta la estación de ferrocarril de la calle Friedrich. EUR
Nehmen Sie die S3 Richtung Westkreuz. Nehmen Sie die S5 oder S75 Richtung Spandau oder die S9 Richtung Westkreuz bis zur Station Friedrichstraße. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Gracias a la estación ferroviaria de alta velocidad TGV del aeropuerto París-Charles de Gaulle, los viajes en tren y los vuelos Air France se combinan para optimizar sus viajes en Francia.
Sie fliegen mit Air France ab Paris-Charles de Gaulle? Mit dem Kombiticket für Zug und Flug wird Ihre Anreise zum Flughafen zu einem entspannten Vergnügen.
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
Los tramos proyectados de la nueva línea ferroviaria Stuttgart 21 (reforma del nudo ferroviario de Stuttgart y construcción de una estación ferroviaria de tránsito con conexión al aeropuerto de Stuttgart) y el nuevo tramo conexo Wendlingen-Ulm, perteneciente al proyecto RTE-T nº 17 presentan en varias partes de su recorrido, a saber,
Die geplanten Trassen des Schienen-Neubauvorhabens Stuttgart 21 (Umbau des Bahnknotens Stuttgart zu einem Durchgangsbahnhof mit Anschluss des Stuttgarter Flughafens) sowie die sich daran anschließende Neubaustrecke Wendlingen — Ulm im Rahmen des TEN-T-Vorhabens Nr. 17 weisen in mehreren Abschnitten
   Korpustyp: EU DCEP
En caso de retraso de la salida o de la llegada, la empresa ferroviaria o el administrador de estación mantendrán informados a los viajeros de la situación y de la hora estimada de salida y de llegada en cuanto esa información esté disponible.
Bei einer Verspätung bei der Abfahrt oder der Ankunft sind die Fahrgäste durch das Eisenbahnunternehmen oder den Bahnhofsbetreiber unverzüglich nach Bekanntwerden der Verspätung über die Situation und die geschätzte Abfahrts- und Ankunftszeit zu unterrichten.
   Korpustyp: EU DCEP
Las empresas ferroviarias , los administradores de estación y/o los operadores de viajes prestarán a las personas de movilidad reducida asistencia a bordo del tren y durante las operaciones de embarque en el mismo y desembarque del mismo como establece el artículo 28.
Eisenbahnunternehmen , Bahnhofsbetreiber und/oder Reiseveranstalter haben eine Person eingeschränkter Mobilität im Zug und während des Ein- und Aussteigens gemäß Artikel 28 zu betreuen.
   Korpustyp: EU DCEP
Inmediatamente después de la salida de un servicio nacional o internacional, la empresa ferroviaria comunicará al administrador de la estación de ferrocarril de tránsito y de llegada el número de personas de movilidad reducida que requieran asistencia, y la naturaleza de la misma.
Unmittelbar nach Abfahrt des Inlands- oder Auslandszugs informiert das Eisenbahnunternehmen den Bahnhofsbetreiber des Umsteige- und des Ankunftsbahnhofs über die Zahl der Personen eingeschränkter Mobilität mit Betreuungsbedarf und über die Art der Betreuung.
   Korpustyp: EU DCEP
En caso de retraso de la salida o de la llegada, la empresa ferroviaria o el administrador de estación mantendrán informados a los viajeros de la situación y de la hora estimada de salida y de llegada en cuanto esa información esté disponible.
Bei einer Verspätung bei der Abfahrt oder der Ankunft sind die Fahrgäste durch das Eisenbahnunternehmen oder den Bahnhofsbetreiber über die Situation und die geschätzte Abfahrts- und Ankunftszeit zu unterrichten, sobald diese Informationen zur Verfügung stehen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
la prestación de asistencia estará supeditada a la condición de que se notifique la necesidad de tal asistencia a la empresa ferroviaria, al administrador de la estación, al proveedor de billetes o al operador turístico al que se haya comprado el billete como mínimo 48 horas antes del momento en que se precise la asistencia.
Die Hilfeleistung wird unter der Voraussetzung erbracht, dass der Hilfsbedarf einer Person dem Eisenbahnunternehmen, dem Bahnhofsbetreiber oder dem Fahrkartenverkäufer oder dem Reiseveranstalter, bei dem die Fahrkarte erworben wurde, spätestens 48 Stunden vor dem Zeitpunkt, zu dem die Hilfeleistung benötigt wird, gemeldet wurde.
   Korpustyp: EU DGT-TM
si no se efectúa ninguna notificación de conformidad con la letra a), la empresa ferroviaria y el administrador de estación harán cuanto razonablemente esté en su mano para prestar la asistencia necesaria, de modo que la persona con discapacidad o la persona de movilidad reducida pueda realizar su viaje;
Ist keine Meldung nach Buchstabe a erfolgt, so bemühen sich das Eisenbahnunternehmen und der Bahnhofsbetreiber nach besten Kräften, die Hilfeleistung so zu erbringen, dass die Person mit einer Behinderung oder die Person mit eingeschränkter Mobilität ihre Reise durchführen kann.
   Korpustyp: EU DGT-TM
se facilitará asistencia a condición de que la persona con discapacidad o la persona de movilidad reducida se presente en el lugar designado a la hora estipulada por la empresa ferroviaria o por el administrador de la estación que prestan la asistencia.
Eine Hilfeleistung wird dann erbracht, wenn die Person mit einer Behinderung oder die Person mit eingeschränkter Mobilität sich zu dem von dem die Hilfeleistung erbringenden Eisenbahnunternehmen oder Bahnhofsbetreiber festgelegten Zeitpunkt an dem festgelegten Ort einfindet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
«Si la situación de los andenes existentes no permite realizar fácilmente los acondicionamientos necesarios para un fácil acceso de las personas con discapacidades, la empresa ferroviaria encargada de la explotación de la estación organizará posibilidades de asistencia a dichas personas, e informará de ello a los viajeros.
„Wenn die Situation keinen problemlosen Zugang für Behinderte erlaubt, leistet das Bahnunternehmen den betroffenen Reisenden entsprechende Hilfeleistungen und setzt sie davon in Kenntnis.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La conexión de Homburg a la red ferroviaria internacional en la segunda mitad del siglo XIX y no por lo menos, la estación de tren central, completada en 1907, abrió al sector de la industria de fabricación una red de distribución más amplia y de ventas más rápidas. DE
Die Anbindung Homburgs an das internationale Schienennetz in der zweiten Hälfte des 19. Jahrhunderts und nicht zuletzt der 1907 fertig gestellte Zentralbahnhof eröffneten dem produzierenden Gewerbe ein erweitertes Vertriebsnetz und schnelleren Absatz. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite