linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
estadía Aufenthalt 507
. . . . .
[Weiteres]
estadía .

Verwendungsbeispiele

estadía Aufenthalt
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Santa Croce es una parada obligada en tu estadía en Florencia.
Santa Croce ist ein obligatorischer Halt während Deines Aufenthaltes in Florenz.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
prolongarán estos medicamentos la juventud y la vitalidad, o simplemente extenderán nuestra estadía en el hogar para ancianos?
Würden diese Medikamente aber unsere Jugend und Vitalität erhalten oder nur unseren Aufenthalt im Altersheim verlängern? Um eine Antwort auf diese Frage zu erhalten, sei auf die Auswirkungen einer reduzierten Kalorienzufuhr verwiesen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Vamos a hacer su estadía lo más cómoda posible.
Wir werden Ihren Aufenthalt so angenehm wie möglich gestalten.
   Korpustyp: Untertitel
Únicamente se podrá canjear una bonificación por socio y estadía.
Pro Mitglied und Aufenthalt kann nur ein Bonus eingelöst werden.
Sachgebiete: verlag radio handel    Korpustyp: Webseite
Taiwán otorga exenciones de visado en el caso de estadías que no superen los tres meses a los ciudadanos de la UE de los 24 Estados miembros y ha extendido la misma oferta a Bulgaria, Rumania y Chipre.
Taiwan gewährt EU-Bürgern aus 24 Mitgliedstaaten bei einem Aufenthalt von bis zu drei Monaten eine Befreiung von der Visumpflicht und hat dieses Angebot auch auf Bulgarien, Rumänien und Zypern ausgedehnt.
   Korpustyp: EU DCEP
Estamos seguros que disfrutará su estadía en el Mundo del Oeste.
Wir sind sicher, der Aufenthalt in Westworld wird Ihnen gefallen.
   Korpustyp: Untertitel
El hotel ofrece una estadía muy distendida y agradable en un ubicación muy céntrica. lh0408
Das Hotel bietet einen sehr entspannten und angenehmen Aufenthalt mit einer sehr zentralen Lage. lh0408
Sachgebiete: kunst verlag radio    Korpustyp: Webseite
También es aconsejable, en el caso de economías emergentes y de países en desarrollo, ofrecer a tales investigadores una beca que los anime a volver a sus países de origen después de su estadía en Europa.
Es wäre im Falle von Schwellen- und Entwicklungsländern auch ratsam, diesen Wissenschaftlern ein Darlehen zu gewähren, das sie ermuntern soll, nach ihrem Aufenthalt in Europa in ihre Heimatländer zurückzukehren.
   Korpustyp: EU DCEP
Algo que aprendió durante su estadía en el Tibet.
Das hat er bei seinem Aufenthalt in Tibet gelernt.
   Korpustyp: Untertitel
Calvino ya había comenzado a escribir un primer catecismo para Ginebra en su primera estadía en esta ciudad en 1536.
Jean Calvin begann bereits bei seinem ersten Aufenthalt 1536 einen ersten Katechismus für Genf zu schreiben.
Sachgebiete: religion mythologie media    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tiempo de estadía . .
indemnización por estadías . .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit estadía

91 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Puede aplicarse una estadía mínima.
Möglicherweise gilt eine Mindestaufenthaltsdauer.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Estadías estudiantiles en el extranjero DE
Content Management an der Freien Universität DE
Sachgebiete: verlag film internet    Korpustyp: Webseite
“Gran estadía en Nueva York”
„Luxus im Herzen von New York“
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sebastián debería prestarle ropa durante su estadía.
Er muss Ihnen was zum Anziehen leihen.
   Korpustyp: Untertitel
Soy responsable por su estadía aquí.
Ich bin dafür verantwortlich, dass sie hier sind.
   Korpustyp: Untertitel
Me gustaría discutir su estadía aquí.
Darüber möchte ich mit Ihnen sprechen.
   Korpustyp: Untertitel
Comprobación de la financiación de la estadía: DE
Die Finanzierung kann wie folgt nachgewiesen werden: DE
Sachgebiete: verwaltung unternehmensstrukturen universitaet    Korpustyp: Webseite
Algunos hoteles pueden requerir una estadía mínima.
Einige Hotels fordern einen Mindestaufenthalt.
Sachgebiete: musik tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Estamos todos contentos, con su estadía.
Wir sind über eure An-wesenheit sehr glücklich.
   Korpustyp: Untertitel
Permanezca conectado durante su estadía con nosotros.
Mit uns bleiben Sie in Verbindung!
Sachgebiete: verlag radio informatik    Korpustyp: Webseite
Verifique que haya pagado su estadía.
Sorge dafür, daß er die Rechnung bezahlt Renne.
   Korpustyp: Untertitel
Mi estadía usual es por una noche.
lm Normalfall eine Nacht.
   Korpustyp: Untertitel
Configurar una estadía mínima durante temporadas altas
Einen Mindestaufenthalt für eine bestimmte Saison einrichten
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
El mínimo de estadía es un mes. AL
Es wird ein Mindestaufenthalt von einem Monat vorausgesetzt. AL
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Organizad una estadía entre las cimas italianas.
Planen Sie einen spannenden Bergurlaub an den italienischen Gipfeln!
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Bahréin hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Bahréin
Bahrain Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Bahrain
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Hungría hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Hungría
Ungarn Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Ungarn
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Alaska hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Alaska
Haustierfreundliche Hotels in Alaska – Hundefreundliche Marriott Hotels in Alaska
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
India hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en India
Indien Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Indien
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
South America hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en South America
South America Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in South America
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wyoming hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Wyoming
Wyoming Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Wyoming
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Dakota del Norte hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Dakota del Norte
North Dakota Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in North Dakota
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Brasil hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Brasil
Brasilien Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Brasilien
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
República Checa hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en República Checa
Tschechische Republik Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Tschechische Republik
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Bélgica hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Bélgica
Belgien Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Belgien
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Indonesia hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Indonesia
Indonesien Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Indonesien
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Kazakstán hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Kazakstán
Kasachstan Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Kasachstan
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
El promedio de su estadía aquí es de nueve años.
Durchschnittliche Verweildauer ist neun Jahre.
   Korpustyp: Untertitel
Les aseguro el tiempo de estadía en Hong Kong.
Ich habe Ihnen versichert, dass ich rechtzeitig in Hongkong sein werde.
   Korpustyp: Untertitel
¡Estoy empezando a disfrutar mi puta estadía aquí afuera!
Fängt an, mir hier zu gefallen.
   Korpustyp: Untertitel
Pero tu estadía en Capua ha sido tan breve.
Aber dein Verbleib in Capua war nur so kurz.
   Korpustyp: Untertitel
Te reservé una estadía en el spa La Posada.
Ich habe dir beim La Posada ein Spa-Paket gebucht.
   Korpustyp: Untertitel
Joven, ¿está disfrutando de su estadía en la capital?
Gefällt's Ihnen in der Hauptstadt der Nation, junger Mann?
   Korpustyp: Untertitel
"Que su estadía en Dammuz sea como lo ha deseado"
"Mögen die Tage in Tammuz alle Wünsche erfüllen."
   Korpustyp: Untertitel
Durante mi estadía, me alojo en el Hotel Metropole.
Wenn ich in der Stadt bin, wohne ich im Hotel "Metropole" in der Turandot-Suite.
   Korpustyp: Untertitel
Durante mi estadía, me alojo en el Hotel Metropole.
Wenn ich in der Stadt bin, wohne ich im Metropole Hotel in der Turandot-Suite.
   Korpustyp: Untertitel
Te concedo una estadía temporal en nuestro grupo.
Ich bewillige Dir eine temporäre Mitgliedschaft in unserem Clan.
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué elegirá, estadías gratuitas o puntos de bonificación?
Also, wofür entscheiden Sie sich – Prämienübernachtungen oder Bonuspunkte?
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio informatik    Korpustyp: Webseite
Después de 5 estadías elegibles o de 15 noches elegibles
Nach fünf anrechenbaren Aufenthalten oder 15 anrechenbaren Übernachtungen
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
Después de 25 estadías elegibles o 50 noches elegibles
Nach 25 anrechenbaren Aufenthalten oder 50 anrechenbaren Übernachtungen
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse informatik    Korpustyp: Webseite
becario del DAAD, estadía de investigación en México DE
Stipendiat des DAAD, Forschungsaufenthalt in Mexiko DE
Sachgebiete: literatur soziologie universitaet    Korpustyp: Webseite
hasta el 20 de diciembre de 2013 Fechas de estadía:
Ab sofort bis 20. Dezember 2013 Aufenthaltsdaten:
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
El voucher solo podrá usarse durante la estadía del huésped.
Der Gutschein kann nur während des Hotelaufenthalts eingelöst werden.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Bahréin
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Bahrain.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Hungría
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Ungarn.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Alaska
Haustierfreundliche Hotels in Alaska – Hundefreundliche Marriott Hotels in Alaska
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en India
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Indien.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en South America
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in South America.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Wyoming
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Wyoming.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Dakota del Norte
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in North Dakota.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Brasil
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Brasilien.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Bosnia-Herzegovina
Sehen Sie Bosnien-Herzegowina Residence Inn Hotels von Marriott.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en República Checa
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Tschechische Republik.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Bélgica
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Belgien.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Indonesia
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Indonesien.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Kazakstán
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Kasachstan.
Sachgebiete: luftfahrt verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Formulario de solicitud para estadías breves en Alemania DE
Onlineanwendung "VIDEX" zur externen Erfassung von Anträgen auf Schengenvisa DE
Sachgebiete: politik universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El garante unha estadía anónima e segura en internet.
Die Software für das sichere und einfache Arbeiten mit VPN-Servern.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Massachusetts le ofrecerá una variedad de actividades durante su estadía.
Die Liste der Aktivitäten in Massachusetts ist unendlich.
Sachgebiete: kunst geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
5) Objetivos específicos de la estadía en el IAI; DE
5) Begründung für die Notwendigkeit eines Forschungsaufenthaltes im IAI; DE
Sachgebiete: film verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
Las informaciones y los consejos más importantes para su estadía
Für Ihre Urlaubstage die wichtigsten Informationen und Tipps!
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Dos noches de estadía en una habitación con buffet desayuno
Zwei Übernachtungen in einem Zimmer mit Frühstücksbuffet
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Le ofrecemos naturalmente un precio flexible con estadías más largas. DE
Wir bieten Ihnen selbstverständlich eine flexible Preisgestaltung bei längeren Aufenthalten an. DE
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Esta oferta requiere una estadía mínima de tres noches.
Jeden Abend Kanapees direkt in der Residenz
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Prolongue su estadía en una suite: tercera noche gratis
Bei zwei aufeinanderfolgenden Übernachtungen ist die dritte Nacht kostenlos
Sachgebiete: verlag e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Australia and Pacific Islands hoteles de estadías prolongadas, hoteles de estadías prolongadas en Australia and Pacific Islands
Australia and Pacific Islands Hotels für Langzeitaufenthalte, Hotels für Langzeitaufenthalte in Australia and Pacific Islands
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Viaje a Ecuador, viaje a Otavalo, que hacer en Otavalo, que hacer en Ecuador, estadía en Otavalo, estadía en Ecuador
Travel to Ecuador, haciendas in Ecuador, travel to Otavalo, what to do in Ecuador, what to do in Otavalo.
Sachgebiete: kunst musik radio    Korpustyp: Webseite
Indica como fecha de llegada 27 de septiembre en la caja negra de reservas, estadía de 2 noches (estadía mínima) y dale clic en "reserva". DE
Anreisedatum 27. September in die schwarze Reservierungs-Box eingeben, 2 Nächte (Mindestaufenthalt) eingeben und auf "BUCHEN" klicken! DE
Sachgebiete: e-commerce tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Estadía mínima de 14 noches. Durante el período del 01 de Marzo de 2015 - 31 de Mayo de 2015 la estadía mínima es de 14 noches.
14 Nächte Miindestaufenthalt Ab dem 1. März 2015 - 31. Mai 2015 beläuft sich der Mindestaufenthalt auf 14 Nächte.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Estadía mínima de 1 noche. Durante el período del 01 de Junio de 2015 - 31 de Agosto de 2015 la estadía mínima es de 6 noches.
1 Nacht Mindestaufenthalt Ab dem 1. Juni 2015 - 31. August 2015 beläuft sich der Mindestaufenthalt auf 6 Nächte.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Es un placer tenerlo aquí con nosotros, Red…y sé que disfrutaran la estadía.
Es ist uns eine Freude, Sie hier zu haben, Red, und ich weiß, es wird Ihnen hier gefallen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Estás tratando de asegurar tu estadía en la mansión del gobernador, independientemente del resultado?
Möchten Sie gewährleisten, dass Sie in der Gouverneurs Villa wohnen bleiben, ungeachtet vom Ausgang?
   Korpustyp: Untertitel
Estamos seguros que disfrutará su estadía en el Mundo del Oeste.
Wir sind sicher, Ihnen gefällt der Wilde Westen.
   Korpustyp: Untertitel
Vivienne vino por una corta estadía hace 3 años y no se fue más.
Sie kam vor drei Jahren zu Besuch und blieb.
   Korpustyp: Untertitel
Mi estadía en la tierra fue vist…...como una prueba de la divina inmortalidad.
Mein Dasein auf Erden wurde als göttlicher Beweis der Unsterblichkeit betrachtet. Das führte z…
   Korpustyp: Untertitel
Lo que sea que tengamos que hacer para ganarlos la estadía.
Was immer wir tun müssen, um unseren Unterhalt zu verdienen.
   Korpustyp: Untertitel
Es el diario de Robert Angier e incluye su estadía en Colorado aprendiendo su truco.
Es ist Robert Angiers Tagebuch. Darin steht auch, wie er in Colorado seinerzeit Ihr Kunststück erlernt hat.
   Korpustyp: Untertitel
Nos llena de orgullo que muchos clientes satisfechos vuelvan a repetir su estadía.
Wir sind auf die vielen zufriedenen Kunden, die zu uns wiederholt zurückkommen, stolz.
Sachgebiete: film verlag infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Aproveche las noches gratis, los puntos de bonificación y más en sus estadías en Hyatt.
Kommen Sie bei Ihren Hyatt-Aufenthalten in den Genuss von Prämienübernachtungen, Bonuspunkten und weiteren Vorteilen.
Sachgebiete: verlag musik informatik    Korpustyp: Webseite
Estadías Business Plan diseñadas para el viajero de negocios, con un servicio personalizado y beneficios especiales
Business Plan-Unterkünfte für Geschäftsreisende mit persönlichem Service und speziellen Vergünstigungen
Sachgebiete: musik radio informatik    Korpustyp: Webseite
Podrá ganar un máximo de cuatro (4) estadías gratuitas con esta promoción.
Im Rahmen dieses Angebots können maximal vier (4) Prämienübernachtungen gesammelt werden.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse tourismus    Korpustyp: Webseite
Han pasado 7 u 8 meses desde su última estadía, verdad?
Sie waren vor 8 Monaten das letzte Mal hier, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Tengo unas cosas para atrapar allí Y es un lugar tanto estadía.
Ich muss noch ein paar Sachen holen und meinen Aktenkoffer deponieren.
   Korpustyp: Untertitel
Una estadía corta en el Cielo, el servicio en el Infierno otra vez.
Landgang im Himmel, Dienst in der Hölle.
   Korpustyp: Untertitel
Después de nuestra estadía un tanto lluvios en Potosí, nos fuimos de noche a La Paz. DE
Nach einer sehr verregneten Nacht und einem ebensolchen Tag in Potosí sind wir abends weiter nach La Paz gefahren. DE
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Manténgase en forma durante su estadía en nuestro hotel en la Ciudad de Panamá.
Entspannen Sie nach einem langen Tag im Wellnessbereich unseres Wiener Hotels.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Descubra hoteles Marriott de estadías prolongadas en Australia and Pacific Islands
Finden Sie Marriott Hotels für Langzeitaufenthalte in Australia and Pacific Islands.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Copia del certificado de residencia o permiso de estadía en Roma.
Eine Kopie des Wohnsitzes oder Aufenhaltsgenehmigung in Rom.
Sachgebiete: religion immobilien universitaet    Korpustyp: Webseite
Un confortable hotel, céntrico, para una estadía de fin de semana.
Ein komfortables, zentrales Hotel für einen Wochenendsausflug.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Esta página tiene información sobre la estadía en un hotel en el Centro de Girona.
Diese Seite bietet Informationen über ein Hotel im Zentrum von Girona.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
La asociación de estudiantes de Potsdam le enviará una propuesta para su estadía. DE
Ein Angebot wird Ihnen dann vom Studentenwerk Potsdam zugeschickt. DE
Sachgebiete: verlag verwaltung universitaet    Korpustyp: Webseite
2006 Estadía por estudios en la Casa Baldi en Olevano Romano, cerca de Roma DE
2006 Studienaufenthalt in der Casa Baldi in Olevano Romano bei Rom DE
Sachgebiete: verlag kunst literatur    Korpustyp: Webseite
son confortables y muy cómodos para una estadía agradable y acogedora.
sind gemütlich eingerichtet, so dass Sie sich rundum wohlfühlen können.
Sachgebiete: verlag bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Los profesores de alemán participan en cursos de perfeccionamiento y pueden realizar estadías en Alemania DE
Deutschlehrer nehmen an Fortbildungen teil und können an Schulen in Deutschland hospitieren DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
El elegirlo para su estadía significa no tener que preocuparse por nada. NL
Bei uns Gast zu sein, bedeutet, keine Sorgen zu haben. NL
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
O software ofrece unha estadía cómodo en Internet e permite a conexión de distintos complementos.
Die Software ermöglicht zu genehmigen und veröffentlichen die Kommentare oder die Umfragen zu erstellen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
O software ofrece unha estadía cómodo en Internet e permite a conexión de distintos complementos.
Die Software beschleunigt die Seite zu laden, während eine langsame Verbindung mit dem Internet und speichert die Bandbreite.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
20 julio, miércoles – la llegada de los jóvenes a las ciudades de estadía. PL
20. Juli, Mittwoch – Anreise der Jugend in den Gaststädten. PL
Sachgebiete: schule musik weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Nuestra oficina de cursos organiza estadías para cursos de idioma en los Goethe-Institut en Alemania. DE
Unser Kursbüro organisiert Sprachkursaufenthalte an den Goethe-Instituten in Deutschland. DE
Sachgebiete: verlag schule universitaet    Korpustyp: Webseite
La oficina de relaciones internacionales la ayuda a organizar su estadía. DE
Das internationale Büro unterstützt sie bei organisatorischen Dingen. DE
Sachgebiete: verlag universitaet media    Korpustyp: Webseite