linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
estar echado liegen 2

Verwendungsbeispiele

estar echado liegen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Escuche, Dr. Dorian, no hay nada que lamente estando aquí echada ahora.
Hören Sie, Dr. Dorian, ich bereue nichts, so wie ich jetzt hier liege.
   Korpustyp: Untertitel
Sólo ha estado echada allí.
Sie liegt einfach nur da.
   Korpustyp: Untertitel

7 weitere Verwendungsbeispiele mit "estar echado"

2 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

- Selma me ha echado, quería estar sola.
- Selma schickte mich weg, will allein sein.
   Korpustyp: Untertitel
23/ 24 Se han observado algunos casos raros de síncope (desvanecimiento) asociado a hipotensión ortostática (hipotensión a consecuencia de levantarse de estar sentado o echado).
In seltenen Fällen wurde eine Synkope (Ohnmacht) in Zusammenhang mit orthostatischer Hypotonie (Blutdruckabfall nach dem Aufrichten aus sitzender oder liegender Position) beobachtet.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Digo, todo lo que han hecho es estar felice…...en cómo uno se equivoca, en cómo lo han echado a perder.
Ich meine, war es den ganzen Tag mit Vergnügen zu sehen, wie es der andere falsch verstanden hat, wie sie es versaut haben.
   Korpustyp: Untertitel
El vehículo deberá estar en disposición normal de circulación y, o bien montado de forma segura sobre soportes elevados, o bien parado en una superficie plana con el freno de mano echado.
Das Fahrzeug muss sich in normaler Fahrstellung befinden und entweder fest auf erhöhte Stützen montiert sein oder mit angezogener Feststellbremse auf einer ebenen Fläche stehen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Considero que el discurso que están componiendo hoy es muy importante para las personas que se han echado a las calles, que incluso pueden estar luchando por sus vidas.
Ich glaube, dass die Rede, die Sie heute halten werden, für die Menschen auf den Straßen, die vielleicht sogar um ihr Leben kämpfen, überaus wichtig ist.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sobre los caminos vecinales en la estepa, habiendo notado kuchki las tierras, echado por los roedores de las madrigueras, recorran tales lugares, de otro modo el coche puede estar de sesi??n en ellos por las ruedas.
Auf den Feldwegen in der Steppe, die Haufen der Erde, hinausgeworfen von den Nagetieren aus den H?¶hlen bemerkt, fahren Sie solche Stellen herum, anders kann sich der Wagen in ihnen von den R?¤dern setzen.
Sachgebiete: astrologie technik infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Fue con esto en mente por lo que me impliqué en la Convención, pero los políticos tenemos que estar muy recelosos de que –hablando de modo figurado– nadie se haya echado a la calle para manifestarse a favor de la Constitución elaborada por la Convención.
In diesem Sinne habe ich mich im Konvent engagiert, aber, liebe Kolleginnen und Kollegen, es sollte die Politik sehr bedenklich stimmen, dass – bildlich gesprochen – niemand auf die Straße ging und demonstrierte, um die Konventsverfassung zu verteidigen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte