Destaca que es urgente mejorar la gestión del tráfico aéreo para reducir las emisiones de CO2 y la formación de estelas de condensación y cirros, y considera que este planteamiento constituiría una medida apropiada para la eficiencia de costes;
betont, dass ein besseres Flugverkehrsmanagement dringend erforderlich ist, um die Entstehung von CO2-Emissionen, Kondensstreifen und Zirruswolken zu verringern; hält dies für eine kostenwirksame Maßnahme;
Destaca que es urgente mejorar la gestión del tráfico aéreo para reducir las emisiones de CO2 y la formación de estelas de condensación y cirros, y considera que este planteamiento constituiría una medida apropiada para la eficiencia de costes;
betont, dass ein besseres Flugverkehrsmanagement dringend erforderlich ist, um die Entstehung von CO2-Emissionen, Kondensstreifen und Zirruswolken zu verringern; hält dies für eine kostenwirksame Maßnahme;
Korpustyp: EU DCEP
5 weitere Verwendungsbeispiele mit "estela de condensación"
1 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Asunto: Estelas decondensaciónde aviones que no sólo contienen agua, sino que causan velos lechosos persistentes, posiblemente debido a la presencia de bario, aluminio y hierro
Betrifft: Wachsende Aufmerksamkeit für Flugzeugspuren, die nicht mehr nur Wasser enthalten, sondern möglicherweise durch Barium, Aluminium und Eisen langanhaltende milchige Schleier verursachen
Korpustyp: EU DCEP
Si se quiere reducir las emisiones de CO2 y la formación de estelas decondensación y cirros provocados por la aviación, es urgente mejorar la gestión del trafico aéreo, afirma el Parlamento.
Das Parlament bedauert die Tatsache, dass keine europäische Regierung überprüft habe, ob zivile Flugzeuge nicht zu Zwecken eingesetzt werden, die mit den international anerkannten Menschenrechtsnormen unvereinbar sind.
Korpustyp: EU DCEP
Si se quiere reducir las emisiones de CO2 y la formación de estelas decondensación y cirros provocados por la aviación, es urgente mejorar la gestión del trafico aéreo, afirman los diputados.
Unterstützt sie mit Hilfen für die Steuerung ihrer Migrationsströme die Länder, die mit den Mitgliedstaaten der EU bei der Ausarbeitung von Rückübernahmeabkommen zusammenarbeiten?
Korpustyp: EU DCEP
contra a un brillante cielo azul, se distingue a contraluz una clarísima esteladecondensación en picada: ¿por qué habría que dejar de hacer algo que se ve tan bonito en el cielo?
DE
Vor einem strahlend blauen Himmel zeichnet sich im Gegenlicht messerscharf ein steiler Kondenzstreifen ab – warum sollte man bleiben lassen, was am Himmel so gut aussieht?
DE
Sachgebiete: kunst theater media
Korpustyp: Webseite
Pide a la Comisión que emprenda iniciativas para mejorar la gestión del control aéreo y del tráfico aéreo, en el marco del proyecto SESAR y la legislación relativa al Cielo Único Europeo, con el fin de aumentar la eficacia energética de los vuelos y reducir o evitar las estelas decondensaciónde vapor;
fordert die Kommission auf, unverzüglich Initiativen für eine Verbesserung der Flugverkehrskontrolle und des Flugverkehrsmanagements im Rahmen des Vorhabens SESAR (Single European Sky Air Traffic Research) und der Rechtsvorschriften über den einheitlichen europäischen Luftraum im Hinblick auf eine höhere Energieeffizienz der Flüge und eine Verringerung oder Vermeidung der Kondensstreifenbildung zu ergreifen;