linguatools-Logo

Verwendungsbeispiele

estiramiento Dehnung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

estos cables o cabos, son resistentes, flexibles y no ceden al estiramiento. ES
Stränge oder Litzen sind widerstandsfähig, flexibel und führen nicht zu dauerhafter Dehnung. ES
Sachgebiete: luftfahrt auto technik    Korpustyp: Webseite
La fuerza de ruptura (BC) en el estado acondicionado y la fuerza (BM) necesaria para causar un estiramiento de un 5 % cuando la fibra está mojada, son de tales características que:
Die Reißkraft (BC) in aufgemachtem Zustand und die Kraft (BM), die erforderlich ist, um in feuchtem Zustand eine Dehnung von 5 % zu erzielen, sind Folgende:
   Korpustyp: EU DGT-TM
Voy a hace…unos estiramientos antes de pasar a las pesas.
Ich mach einfac…ein paar Dehnungen, bevor ich mich an die Gewichte begebe.
   Korpustyp: Untertitel
Estimula el movimiento controlado y correcto para el estiramiento.
Das Cybex Design fördert korrekte und kontrollierte Bewegung bis zur Dehnung.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El brazo reforzado ofrece una gran área de apoyo para estiramientos de los gemelos. ES
Verstärkte Basis bietet einen größeren Fußbereich für die Dehnung der Oberschenkelrückseiten. ES
Sachgebiete: luftfahrt technik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Se alcanzan todas las áreas del cuerpo a través de estiramientos, relajamientos y la movilización de las articulaciones.
Mit Dehnungen, Lockerungen und Gelenksmobilisationen werden alle Bereiche des gesamten Körpers erreicht.
Sachgebiete: verlag astrologie sport    Korpustyp: Webseite
La almohadilla lumbar curvada estimula el estiramiento/flexión lumbar a la vez que minimiza la posibilidad de que los músculos se estiren demasiado.
Ein kurvenförmiges Lendenpolster erleichtert die Dehnung und Flexion des Lendenbereichs, während das Risiko von zu extremer Dehnung minimiert wird.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Este diseño pendiente de patente permite realizar un rango completo de movimientos de flexión de la columna vertebral incluyendo el estiramiento más allá de loa posición neutra.
Eine Konzeption, die gerade patentiert wird, ermöglicht korrekte Bewegungsabläufe, die die Wirbelsäule mit einbeziehen, einschließlich den normalen Level überschreitende Dehnung.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Se proporciona un espacio práctico para guardar la barra de flexión curvada giratoria y para los agarres individuales que se utilizan para realizar el estiramiento de brazos.
Es ist genug Platz vorhanden für die rotierende, gewölbte Curl-Leiste und die individuellen Griffe für die Dehnung des Arms.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Movimientos específicos, ejercicios de estiramiento, relajación, descompresión y fortalecimiento para kitesurf
Spezifischen Bewegungen und Übungen ( Ananas) zur Dehnung, Entspannung, Dekomprimierung und Stärkung.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


estiramiento de la red .
estiramiento en porcentaje .
fuerza de estiramiento .
límite de estiramiento .
envasado por estiramiento .
tasa de estiramiento . .
hilatura con estiramiento .
estiramiento de la cinta .
sentido del estiramiento del paño .
endurecimiento por estiramiento en frío .

90 weitere Verwendungsbeispiele mit "estiramiento"

42 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

La anemia es un estiramiento.
- Anämie ist ein dehnbarer Begriff.
   Korpustyp: Untertitel
Queréis deshacer vuestros estiramientos faciales.
Sie wollen, dass wir Ihre Gesichtsstraffungen rückgängig machen.
   Korpustyp: Untertitel
Demasiados implantes y estiramientos faciales durante años.
Jahrelang zu viele lmplantate, zu oft geliftet.
   Korpustyp: Untertitel
Ahora tendré que hacerme otro maldito estiramiento.
Jetzt muss ich mir schon wieder ein scheiß Facelifting machen lassen.
   Korpustyp: Untertitel
Vamos a hacer la cadena de estiramiento de Daisy.
Wir machen eine verkettete Dehnübung.
   Korpustyp: Untertitel
Demasiados implantes y estiramientos de piel durante años.
Jahrelang zu viele Implantate, zu oft geliftet.
   Korpustyp: Untertitel
Tengo una clase de estiramiento en pareja en media hora.
In einer halben Stunde habe ich einen Partner-Strechtingkurs.
   Korpustyp: Untertitel
Estimula el movimiento controlado y correcto para el estiramiento.
Fördert korrekte und kontrollierte Dehnungsbewegungen.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Demasiados implantes y estiramientos de piel durante años.
Jahrelang zu viele lmplantate, zu oft geliftet.
   Korpustyp: Untertitel
Particularmente para la vagina y anal de juegos del estiramiento.
Besonders für Vaginale und Anale Dehnungsspiele.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Adaptación del masaje Thailandés que combina diferentes presiones y estiramientos.
Thai-Massage. Adaptierung der thailändischen Massage, die verschiedene Druck- und Streckbewegungen kombiniert.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Desmaquillado y masaje en escote, cara, cabeza y estiramientos cervicales.
Makeup-Entfernung und Massage des Dekolletés, des Gesichts und des Kopfes, sowie eine Nackendehnung.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Lo que necesitamos es un estiramiento facial completo para devolver algo de dignididad a la resolución.
Hier bedarf es eines gründlichen Liftings, um eine würdige Entschließung zu formulieren.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ese estiramiento valio parar dos asaltos y un robo en un banco publico.
Beim Beine vertreten von gestern hast du zwei Überfälle verhindert und einen sehr öffentlichen Bankraub.
   Korpustyp: Untertitel
Debido a este estiramiento tan firme, se producen pliegues en las esquinas. ES
Durch diese feste Straffung entstehen produktionsbedingte Falten an den Polsterecken. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Antes de hacer cualquier deporte, empezar el calentamiento con ejercicios lentos de estiramiento. ES
Vor jedem Sport das Aufwärmen mit langsamen Dehnungsübungen beginnen. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Masaje Tailandés Es un masaje profundo en el que predominan los estiramientos.
Thai Massage Es ist eine tiefe Massage, die vorherrschende erstreckt.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Espera un momentito y dirige el estiramiento entonces en la otra dirección. ES
Warte kurz und führe die Drehung dann auch zur anderen Seite aus. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Asia Gardens pone a su disposición clases de estiramientos con entrenadores especializados. ES
Asia Gardens stellt Ihnen Dehnungsklassen mit spezialisierten Trainern zur Verfügung. ES
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Es importante que el estiramiento del revestimiento del balón sea homogéneo.
Bei den Bällen ist darauf zu achten, dass die Hülle gleichmässig elastisch ist.
Sachgebiete: sport technik foto    Korpustyp: Webseite
Esto significa que hay más estiramiento en una dirección que en la otra
Das heisst, dass die Elastizität in eine Richtung stärker ist.
Sachgebiete: sport technik foto    Korpustyp: Webseite
El gimnasio del hotel dispone de estiramientos, clases de fitness y un gimnasio.
Das hoteleigene Fitness-Center beeindruckt mit Aerobic-Unterricht, Fitness-Kurse und ein Fitness-Studio.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
El hotel cuenta con un gimnasio con estiramientos y un gimnasio.
Das Hotel verfügt über einem Faxgerät, einem Internetzugang und einer Arbeitsecke und fachkundiges Personal.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Hacia el final de esta fase, utilizamos el trampolín para los estiramientos finales.
Gegen Ende dieser Phase benutzen wir das Trampolin für die Abschlußdehnungen.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Una mezcla sana de fitness, escalada, rutas en bicicleta, sernderismo, estiramientos y yoga.
Cross Fit Abenteur Boot Camp für Frauen in Tarifa Eine gesunde Mischung aus Fitness, Schwimmen, Klettern, Mountain biken, wandern, Streching und Yoga.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
En línea de producto de extensión es una forma de marca de estiramiento,…
Bei der Produktlinienerweiterung handelt es sich um eine Form der Markendehnung,…
Sachgebiete: marketing e-commerce handel    Korpustyp: Webseite
En general, se necesitan dos músculos para cada movimiento - una evitarse un estiramiento.
In der Regel werden für jede Bewegung zwei Muskeln benötigt - einer beugt, einer streckt.
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Speculum especial para los juegos del estiramiento y para las penetraciones especiales.
Spezielles Spekulum für Dehnungsspiele und für besondere Einsichten.
Sachgebiete: verlag internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Se recomienda venir al curso preparado para meditar haciendo yoga o ejercicios de estiramiento. ES
Es wird empfohlen, fertig vorbereitet für die Meditation zum Kurs zu erscheinen, also Yoga oder Dehnungsübungen gemacht zu haben. ES
Sachgebiete: psychologie astrologie media    Korpustyp: Webseite
El equipo incluye caminadoras, bicicletas, máquinas de remo, pesas, máquinas de kinesis y colchonetas de estiramiento. ES
Außer Heimtrainern, Crosstrainern und Laufbändern bieten wir Stationen zur Kräftigung der Bauchmuskulatur und freie Gewichte bis zu 22,5 kg. ES
Sachgebiete: transport-verkehr sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Los estiramientos son una parte importante, aunque a menudo menospreciada, del entrenamiento físico del tenista. ES
Der Cool-down ist ein wichtiger, jedoch oft unterschätzter Bestandteil des Tennistrainings. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
El gimnasio cuenta con un gimnasio, clases de fitness y estiramientos.
Das hoteleigene Fitness-Center beeindruckt mit ein Fitness-Studio, Fitness-Kurse.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ya se trate de liposucción, estiramiento facial, tratamiento láser o mesoterapia: DE
Ob Liposuktion, Facelift, Laserbehandlung oder Mesotherapie: DE
Sachgebiete: e-commerce foto handel    Korpustyp: Webseite
Esto es un mutágeno que incide en el estiramiento del genoma que es responsable de la AAC hereditaria.
Es ist ein Mutagen, welches das Gebiet der Genome anvisiert, die für das vererbte CAA verantwortlich sind.
   Korpustyp: Untertitel
El soporte para la espalda ofrece una colocación intuitiva y proporciona estabilidad para realizar los estiramientos de brazos.
Das Rückenpolster ermöglicht intuitive Positionierung und sorgt für Stabilität während der Armdehneübungen.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
Sí, porque soy un tipo al que le gusta hacer unos cuantos estiramientos desnudo antes de recibir el día.
Ja weil ich offensichtlich der Kerl bin, der es liebt ein paar nackte Rohre zu zerschlagen bevor ich den Tag beginne.
   Korpustyp: Untertitel
Me vas a hacer un ligero estiramiento facial. Y le enseñarás al mundo lo que hacemos aquí.
Du machst bei mir ein Feder-Liftin…und du wirst der Welt zeigen, was wir hier machen.
   Korpustyp: Untertitel
Recordemos que la iluminación de asimilación presenta el inconveniente de provocar en el ciclamen un estiramiento de los tejidos.
Wir weisen darauf hin, dass künstliche Beleuchtung bei Cyclamen einen starken Geilwuchs der Triebe verursacht.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Se trata de un masaje de presión y estiramiento, que proporciona al cliente una agradable sensación de ligereza y bienestar.
Es handelt sich hierbei um eine Druck- und Dehnungsmassage, die dem Kunden ein angenehmes Gefühl der Leichtigkeit und des Wohlbefindens verschafft.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Equipo de levantamiento de pesas con peso libre y zona de estiramientos. Acceso a Internet y televisor. EUR
Hanteln und Bereiche mit Spiegeln für Aufwärm- und Dehnungsübungen sind ebenfalls vorhanden, ebenso Internetzugang und Fernseher. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
EL MEJOR EN SU CLASE La línea Eagle introduce una nueva máquina de ejercicio a la que CYBEX llama Incline Pull (estiramientos inclinados).
DER KLASSENBESTE. Die Eagle-Linie führt ein neues Trainingsgerät, das von CYBEX Incline-Pull genannt wird, ein.
Sachgebiete: informationstechnologie sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Voy a clases de estiramiento en el centro. y hay una señora con el pelo azul que siempre se sienta frente a mí.
Ich gehe in einen Stretchingkurs. Dort ist eine Dame mit blauen Haaren, die immer vor mir sitzt.
   Korpustyp: Untertitel
Los instrumentos deben garantizar que el producto se mide sin estirar, según la capacidad de estiramiento para la cual fue concebido el instrumento.
Die Geräte müssen gewährleisten, dass das Messgut entsprechend der vorgesehenen Dehnbarkeit, für die das Gerät ausgelegt ist, ungedehnt vermessen wird.
   Korpustyp: EU DCEP
El shiatsu combina movimientos de presión y estiramientos para ofrecer un tratamiento completo y perfecto para recuperar el equilibrio y la flexibilidad.
Eine vollständige Behandlung, die perfekt der Wiederherstellung von Balance und Flexibilität dient.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
\"yo no quiero un estiramiento facial o cirugía invasiva - esta es mucho más sutil manera de mejorar la forma en que usted mira,\" cita el Daily Mail. AT
“ich wollte nicht, dass ein facelift oder invasive Chirurgie - dies ist eine viel subtilere Art und Weise um die Art und Weise Sie sehen,der\" Daily Mail zitiert Sie. AT
Sachgebiete: psychologie medizin theater    Korpustyp: Webseite
4. Durante los movimientos de estiramiento conviene pensar en los glúteos y activarlos, ya que alivian la columna lumbar y estabilizan las rodillas. ES
In der Streckbewegung an die Gesäßmuskulatur denken bzw. diese aktivieren, da sie sowohl die Lendenwirbelsäule entlastet, als auch die Kniegelenke stabilisiert. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
Entonces sólo tenían spirit gum, algodón, colodión y cosas así, pero lo que sigue haciendo hoy es el envejecimiento, mediante un estiramiento de la piel.
Zu jener Zeit benutzte man vor allem Mastixgummi, Baumwolle und Kollodium. Die Falten entstanden in einem Verfahren, das man heute noch nutzt. Dabei wird die Haut gedehnt.
   Korpustyp: Untertitel
El estiramiento de los tubos se lleva a cabo mediante una máquina estiradora de tubos, tal y como se ha descrito. DE
Das Ziehen der Rohre erfolgt dann durch eine Rohrziehmaschine wie beschrieben. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Con el intercalado de ejercicios activos y de relax la circulación se estimula y se fortalecen los músculos a través de su estiramiento y relajación. ES
Durch den Wechsel zwischen aktiven und entspannenden Phasen wird Dein Kreislauf angeregt und Deine Muskulatur gestärkt, gedehnt und gelockert. ES
Sachgebiete: astrologie medizin sport    Korpustyp: Webseite
• ¡Se prohíbe sentarse o tumbarse en las colchonetas, ponerse o quitarse zapatos, hacer ejercicios de calentamiento, de estiramiento o de gimnasia, jugar o alborotar! DE
• Das Sitzen oder Liegen, Schuhe an- und ausziehen, Dehn-, Aufwärm- und Turnübungen, Spielen und Toben auf den Matten ist verboten! DE
Sachgebiete: psychologie infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
De acuerdo con la extremidad del sudoeste de la isla, el centro turístico es casero a los estiramientos arenosos numerosos incluyendo una playa codiciada de la bandera azul.
Basiert auf der südwestlichen Spitze der Insel, ist der Erholungsort zu den zahlreichen sandigen Ausdehnungen einschließlich einen begehrten Strand der blauen Sumpf-Schwertlilie Haupt.
Sachgebiete: geografie tourismus media    Korpustyp: Webseite
Producimos prensas y máquinas de estiramiento, estampado de piezas prensadas de hojalata dispositivos de sujeción y maquinado de piezas de conformidad con la documentación de dibujos del cliente. ES
Wir erzeugen Press- und Ziehwerkzeuge, Pressen von Blechpressteilen, Spannvorrichtungen und Metallbearbeitung der Bauteile nach der Zeichnungsdokumentation des Kunden. ES
Sachgebiete: bau auto technik    Korpustyp: Webseite
También se pueden simular los procesos de temperado soldados, permitiendo la ingeniería de piezas estampadas con objetivos locales de propiedades de estiramiento.
Ebenfalls kann das Tailored-Tempering-Verfahren simuliert werden. Dies erlaubt die Entwicklung von Pressteilen mit lokal vorgegebenen Festigkeitseigenschaften.
Sachgebiete: auto technik physik    Korpustyp: Webseite
Pero la contracción muscular completo en un lado y el músculo completo estiramiento por el contrario son una forma de entrenamiento de la fuerza isométrica se s.
Doch vollständige Muskelkontraktionen einerseits und komplette Muskeldehnungen andererseits stellen eine Form des isometrischen Krafttrainings dar.
Sachgebiete: film astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Toca la pantalla o un elemento con dos o más dedos, luego acércalos entre sí (pellizco) o aléjalos entre sí (estiramiento).
Berühren Sie den Bildschirm oder ein Element mit mindestens zwei Fingern, und führen Sie die Finger dann zusammen, oder spreizen Sie sie.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Por el agujero en el centro también a unir convenientemente por los pesos para los juegos del peso y del estiramiento.
Durch das loch in der Mitte auch zum anbringen von Gewichten für Gewichts- und Dehnungsspiele geeignet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Si usted desea utilizar anillos más fuertes de la perforación, o los pernos, nuestro anillo del estiramiento es el método ideal al simple amplía el canal del paso.
Wenn Sie stärkere Piercing Ringe, oder Stifte einsetzen wollen, ist unser Dehnungsring die ideale Methode zum einfachen erweitern des Stichkanals.
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Además los comprimidos permiten el estiramiento de las capas fibrosas (fascia) que rodean las cámaras que permiten un mayor flujo sanguíneo.
Zusätzlich bewirken Penispillen, dass sich die fasrigen Platten (Binde) um die umliegenden Kammern ausdehnen, was einen stärken Blutfluss ermöglicht.
Sachgebiete: astrologie pharmazie historie    Korpustyp: Webseite
por medio de los receptores de estiramiento, informa al cuerpo y al cerebro que vas a empezar a correr, lo cual ayuda a minimizar el riesgo de lesiones ES
der Körper und das Gehirn erhalten über Rezeptoren die Information, dass Sie jetzt mit dem Sport beginnen. Dadurch wird das Verletzungsrisiko verringert. ES
Sachgebiete: tourismus sport raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Previa solicitud, los entrenadores deportivos del Zürserhof elaborarán un programa de entrenamiento, que se combinará con una dieta apropiada y los estiramientos adecuados. AT
Auf Wunsch erstellen die Sportlehrer des Zürserhofs ein für Sie maßgeschneidertes Trainingsprogramm, kombiniert mit der idealen Ernährung und wohltuenden Entspannungsphasen. AT
Sachgebiete: verlag sport tourismus    Korpustyp: Webseite
Masaje manual con movimiento circular de zona lumbar, espalda completa y cervicales, estiramientos y amasamientos. Para finalizar en brazos, manos y dedos.
Eine manuelle Massage mit kreisenden Bewegungen im Lenden-, Rücken- und Nackenbereich kombiniert mit dehnenden und knetenden Bewegungen, endend mit den Armen, Händen und Fingern.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Se experimenta una sensación general de bienestar a través de la aromaterapia con aceite esencial y maniobras suaves, relajantes, estiramientos y amasamientos en los pies.
Ein allgemeines Wohlgefühl wird durch die Aromatherapie mit ätherischen Ölen und die sanften, entspannenden, dehnenden und knetenden Bewegungen an den Füßen hervorgerufen.
Sachgebiete: verlag astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Será aproximadamente 30 minutos antes de la cortina, a un volumen alto de oasis que fluye normal es sólo el sentimiento es un estiramiento.
Beginnt etwa 30 Minuten nach der größer als üblich Volumen der Flüssigkeit ist die einzige Oase, das Gefühl hat, wurde auf einmal ganz aufgeregt.
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
El conjunto del asiento se ajusta por medio de un botón de bloqueo y proporciona tres posiciones distintas para los movimientos de estiramiento inclinado y levantamiento de peso con brazos por encima del hombro.
Der Sitz kann mit einem einzelnen Knopf angepasst werden und bietet drei Sitzpositionen zur Auswahl sowohl für Überkopf-, als auch Schrägdrückbewegungen.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Los innovadores diseños en las máquinas de estiramiento de piernas hacen que colocar el soporte para las tibias resulte intuitivo y que no requiera prácticamente ningún esfuerzo dando como resultado máquinas de fácil acceso y con un ajuste muy sencillo.
Legen Sie einfach Ihre Beine hinter das Polster und drücken Sie. Das innovative Design des Leg Extension ermöglicht das intuitive und mühelose Anpassen des Schienbeinpolsters und schafft dadurch ein leicht benutzbares und verstellbares Trainingsgerät.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los innovadores diseños en las máquinas de estiramiento de piernas hacen que colocar el soporte para las tibias resulte intuitivo y que no requiera prácticamente ningún esfuerzo dando como resultado máquinas de fácil acceso y con un ajuste muy sencillo.
Das innovative Design des Leg Extension ermöglicht das intuitive und mühelose Anpassen des Schienbeinpolsters und schafft dadurch ein leicht benutzbares und verstellbares Trainingsgerät.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El exclusivo brazo giratorio permite que se coloquen los manillares en cualquiera de las nueve posiciones ofreciendo todo lo mejor que va desde una máquina tradicional de estiramiento lateral a una de remo baja.
Der einzigartige rotierende Arm ermöglicht es, dass die Griffe in jeder der neun verfügbaren Positionen platziert werden können. Auf diese Weise können eine Vielzahl von Übungen durchgeführt werden, vom traditionellen Schoßzug bis hin zum tiefen Rudern.
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
En la posición de estiramiento la musculatura gasta oxígeno y se acelera el cuerpo para respirar más profundamente. Masajes de presión intensa también provocan una mayor inspiración, de modo que por la profunda respiración se promueve la relajación y regeneración. EUR
In den Dehnpositionen verbraucht die Muskulatur Sauerstoff und der Körper wird angeregt, tiefer zu atmen. lntensive Druckmassagen bewirken ebenfalls eine verstärkte Atmung, sodass durch den tiefen Atem die Entspannung und Regeneration gefördert wird. EUR
Sachgebiete: astrologie musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Los materiales textiles se caracterizan por el factor característico K. Este factor tiene en cuenta la capacidad de estiramiento y la fuerza por unidad de superficie del producto medido y se define mediante la siguiente fórmula:
Textile Flächengebilde sind durch den charakteristischen Faktor K gekennzeichnet. Dieser Faktor berücksichtigt die Dehnbarkeit und die Festigkeit des Messguts und bestimmt sich nach folgender Formel:
   Korpustyp: EU DGT-TM
dichos movimientos provocan un mecanismo defensivo involuntario de rigidez de toda la musculatura lumbar que impide posibles estiramientos de los músculos y de los ligamentos que habían sido excesivamente solicitados al improviso.
Diese Verkrampfung wird vom Körper vorbeugend eingesetzt, um eine Überdehnung von Muskeln und Bändern zu verhindern und die aus dem Wirbelkanal austretenden Nervenstränge vor Verletzungen zu schützen.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
El laminador separador de piedras LSP separa el material arcilloso de los elementos duros (piedras, guijarros, etc.) que estén presentes, efectuando un primer desmenuzado y estiramiento del material (desbaste). DE
Das Steinaussonderungswalzwerk LSP hat die Aufgabe, eventuell vorhandene harte Stücke (Steine, Kiesel usw.) auszusondern und das Material ein erstes Mal zu zerkleinern (Grobzerkleinerung). DE
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Los Departamentos de Salud Pública de distintos países, incluida la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) de Estados Unidos, han aprobado el uso de fototerapia en aplicaciones como analgésicos y en estiramientos faciales no quirúrgicos.
Gesundheitsbehörden auf der ganzen Welt, einschließlich der US-Bundesbehörde für Lebensmittelüberwachung und Arzneimittelzulassung (FDA), haben den Einsatz von Phototherapie für Zwecke wie Schmerzlinderung und operationsfreies Face-Lifting genehmigt.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Al contrario una temperatura diurna más elevada que la temperatura nocturna permite la obtención de plantas con estiramiento de pecíolos y pedúnculos florales netamente más importante que con un cultivo de temperatura igual de dia y noche .
Im Gegensatz dazu, bringt eine Tagestemperatur die höher ist als die Nachttemperatur Pflanzen mit deutlich längeren Blätter- und Blütenstielen als bei gleicher Tages- und Nachttemperatur (selbst wenn die Summe der Temperatur das Gleiche ergibt).
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Los estiradores se pueden configurar con rollos de película de 500 mm o de 750 mm. El sistema de estiramiento previo ajustable ahorra película y garantiza que se coloque bien ajustada alrededor de la bala.
Die Streckvorrichtungen können mit 500 mm oder 750 mm Folienrollen bestückt werden. Das einstellbare Vorstrecksystem spart Folie und sorgt dafür, dass die Folie fest um den Ballen gewickelt wird.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Podrá disfrutar del Masaje Tradicional Tailandés que con más de 2500 años de antigüedad, es una verdadera terapia anti-estrés que combina presión y estiramientos, toda una compleja secuencia de movimientos basados en el yoga. ES
Als Gast können Sie die traditionelle thailändische Massage, die mit mehr als 2500 Jahren Geschichte eine authentische Anti-Stress-Therapie ist, genießen. Bei dieser Technik werden Druck- und Dehnbewegungen kombiniert - ein komplexer Bewegungsablauf, dem die Yogakonzepte zugrunde liegen. ES
Sachgebiete: verlag film tourismus    Korpustyp: Webseite
Si los balones fuesen elaborados con el estiramiento en una sola dirección, en algún momento, con el paso del tiempo y el uso, se harían ovales y por ende, deformes.
Ist sie etwa nur in eine Richtung dehnbar, wird der Ball mit zunehmender Dauer und Nutzung oval und folglich einseitig.
Sachgebiete: sport technik foto    Korpustyp: Webseite
entrenamiento - ejercicios de resistencia Fuerza Cool Down II - estiramiento y relajarse después La longitud de las fases está orientado en un aeróbicos por lo general en la duración total de la sesión.
Workout - Kraftausdauerübungen Cooldown II - Nachdehnen und entspannen Die Länge der Phasen orientiert sich beim Aerobic in der Regel an der Gesamtdauer der Trainingseinheit.
Sachgebiete: astrologie tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Las líneas Brückner de estiramiento de película y el proceso patentado Evapore® para la producción de películas separadoras de baterías de alta calidad han sido aceptadas positivamente en el mercado.
Die Folien-Streckanlagen und der patentierte Evapore-Prozess von Brückner Maschinenbau zur Herstellung qualitativ hochwertiger Batterie-Separator-Folien erfahren eine positive Resonanz im Markt.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
De este modo, por primera vez, varios tipos de películas de hasta 7 capas se pueden fabricar en todos los modos de estiramiento, utilizando una gran variedad de resinas:
Somit können zum ersten Mal zahlreiche Folienarten mit bis zu sieben Schichten in allen Streckmodi und mit einer breiten Palette von Rohstoffen hergestellt werden:
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
La encintadora PT 160 está equipada con un preestirador que se puede utilizar con rollos de película de 500 o 750 mm. Estos preestiradores ajustables garantizan un estiramiento previo del 55% o del 70%.
Der PT 160 Wickler ist mit einer Vorstreckeinrichtung ausgerüstet, die mit 500 oder 750 mm Folienrollen bestückt werden kann. Die verstellbaren Vorstreckeinrichtungen sorgen für eine Vorstreckung von 55 bis 70%.
Sachgebiete: bau foto technik    Korpustyp: Webseite
Esta fascinante clase de estiramiento creada por Nike os ayudará a eliminar tensiones y molestias musculares, a reforzar el core (abdomen), a desarrollar el equilibrio, la flexibilidad y la capacidad de “sentir” y ser más concientes de vuestro cuerpo.
Diese faszinierende, von Nike geschaffene Dehnungsart wird Ihnen helfen, Muskelspannungen und -beschwerden loszuwerden, den Core (Bauch) zu stärken sowie das Gleichgewicht, die Elastizität und die Fähigkeit zu „spüren“ und sich bewusster über Ihren Körper zu sein, zu trainieren.
Sachgebiete: musik sport tourismus    Korpustyp: Webseite
● La correa se debe tensar correctamente y volver a tensar después de 0,5 - 4 horas a carga total, para compensar los pequeños estiramientos iniciales de la correa y el "asentamiento" en las ranuras de la polea (correas trapezoidales) ES
● Der Antriebsriemen sollte korrekt gespannt und nach 0.5 - 4 Stunden unter Vollast nachgespannt werden, um anfängliche Riemendehnungen und Einfahren in die Scheibenrillen (Keilriemen) auszugleichen ES
Sachgebiete: technik finanzen finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Se constató que el proceso de relaminado (consistente en un proceso mecánico de estiramiento y aplanado en frío), junto con el recocido y la aplicación de un nuevo revestimiento, alteraban fundamentalmente las especificaciones técnicas del producto, observación que se ve corroborada por la desaparición de la garantía original del fabricante.
Es wurde festgestellt, dass der Prozess des Wiederauswalzens (der in einem mechanischen Kaltziehen und walzen besteht) mit erneutem Glühen und Beschichten die technischen Eigenschaften der Ware grundlegend verändert; diese Feststellung wird dadurch bekräftigt, dass die Produktgarantie des ursprünglichen Herstellers ihre Gültigkeit verliert.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El ángulo de 100 grados que se forma entre el asiento y el soporte para la espalda es más amplio que el de la mayoría de las máquinas de estiramiento de piernas y se ha diseñado con el propósito de aliviar la presión de los músculos isquiotibiales.
Das angewinkelte Rückenpolster (100 Grad Winkel zwischen Sitz und Lehne) ist breiter als bei den meisten Beinmuskel-Trainingsgeräten und hilft, die Kniesehne zu entlasten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
El ángulo de 100 grados que se forma entre el asiento y el soporte para la espalda es más amplio que el de la mayoría de las máquinas de estiramiento de piernas y se ha diseñado con el propósito de aliviar la presión de los músculos isquiotibiales.
Das angewinkelte Rückenpolster (100 Grad Winkel zwischen Sitz und Lehne) ist breiter als die meisten Beinmuskel-Trainingsgeräte und hilft, die Kniesehne zu entlasten.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Los terapeutas utilizan los dedos, los pulgares, los codos, los brazos y los pies aplicando una combinación de técnicas de acupresión y movimientos de estiramiento para aliviar condiciones problemáticas específicas, reducir el estrés y mejorar la flexibilidad de la mente, cuerpo y espíritu.
Die Therapeuten verwenden ihre Finger, Daumen, Ellbogen, Arme und Füße und setzen kombiniert Akupressur und Streckbewegungen ein, um spezifische problematische Befindlichkeiten zu lindern, Stress abzubauen und die Flexibilität inVerstand, Körper und Geist zu erhöhen.(60 oder 90 Minuten)
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Nuestros artículos tienden a ejecutar pequeños, le sugerimos pedir una talla más grande que su tamaño normal si no está seguro de su tamaño. nuestra ropa está diseñada para ser forma guarnición y estiramientos para una mirada siempre halagador. Si usted tiene cualquier pregunta sobre el tamaño, por favor contactar con nosotros libremente.
Unsere Einzelteile sind in der Regel klein zu laufen, empfehlen wir die Bestellung eine Nummer größer als Ihre normale Größe, wenn Sie nicht sicher sind Ihre Größe.unsere Kleidung ist entworfen, um passende Form und erstreckt sich über eine immer schmeichelhaft aussehen.wenn Sie irgendeine Frage über die Größe haben, kontaktieren Sie uns bitte frei.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Uno de los logros principales del transplante de las células troncales embrionarias durante el envejecimiento es el nuevo efecto cosmético que se manifiesta en la recuperación del cutis facial y la piel corporal, disminución del número de las arrugas pequeñas, lifting (efecto de estiramiento de la piel), brillo en los ojos.
Zu einem der wichtigsten Erfolge der Transplantation von embryonalen Stammzellen bei der Alterung wurde der kosmetische Effekt, der sich in der Wiederherstellung der Körper- und Gesichtshautfarbe, in der Verminderung der Zahl von Fältchen und Krähenfüßen, im Lifting-Effekt, in glänzenden Augen zeigt.
Sachgebiete: psychologie astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Es posible utilizar las infracabinas durante intervalos de tiempo más largos con el fi n de depurar el cuerpo de sustancias nocivas mediante la sudación, o durante intervalos de tiempo más cortos donde el efecto consiste en calentar los músculos antes de una carga física esperada – estiramiento muscular, reforzamiento muscular, carrera, etc.
Die Infrarotkabinen können in längeren Intervallen verwendet werden, mit dem Zweck, den Körper von den Schadstoffen zu reinigen, die bei Schwitzen eliminiert werden, oder sie können auch in kleineren Intervallen benutzt werden, mit dem Zweck, das Muskelgewebe vor erwarteter körperlicher Belastung – Dehngymnastik, Übung in Fitnesszentrum, Jogging – zu erwärmen.
Sachgebiete: luftfahrt nautik technik    Korpustyp: Webseite
Gimnasio abierto las 24 horas con acceso gratuito y dos cintas para andar, una máquina elíptica, una bicicleta estática, tres aparatos de gimnasia, equipo de levantamiento de pesas con peso libre entre 1,3 y 22,6 kilogramos, zona de estiramientos con alfombrillas de yoga y equipos de resistencia. EUR
Fitnessstudio, kostenloser 24-Stunden-Service, zwei Laufbänder, ein Crosstrainer, ein Heimtrainer, ein Fitnessgerät mit drei Stationen, verschiedene Hanteln mit einem Gewicht von 1 bis 20 kg, ein spezieller Gymnastikbereich mit Jogamatten und Geräten für Krafttraining. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite