Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Las piezas de bloqueo son lisas y no estropean la cuerda.
Die Teile des Klemmmechanismus sind glatt und beschädigen das Seil nicht.
Sachgebiete:
luftfahrt informationstechnologie internet
Korpustyp:
Webseite
Si la cápsula se estropea , evite el contacto con su piel, ojos o nariz.
Wenn eine Kapsel beschädigt ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Nase.
Sachgebiete:
medizin
Korpustyp:
EU EMEA
¡Qué bien que no haya estropeado la madera!
Wie schön, ich habe das Holz nicht beschädigt .
La imagen puede abarcar todo el marco ya que los imanes quedan a ras y no estropean la foto.
IT
Das Bild kann ruhig auch die ganze Rahmengröße einnehmen - die Magnete sind versenkt und beschädigen das Bild nicht.
IT
Sachgebiete:
e-commerce technik foto
Korpustyp:
Webseite
Los filtros neutros son dispositivos de precisión y se pueden estropear fácilmente durante su uso.
Neutralfilter sind Präzisionsinstrumente, die bei der Verwendung leicht beschädigt werden können.
Tal vez se estropearon los cables por las cosas que le cayeron encima.
Vielleicht wurde die Elektronik von dem Zeug, das draufgefallen ist beschädigt .
Los cierres no sobresaltan y por lo tanto no se estropean .
Die Verschlüsse stehen nicht vor, wodurch das Schloss nicht beschädigt wird.
Sachgebiete:
verlag e-commerce technik
Korpustyp:
Webseite
Los dispositivos o accesorios deberían protegerse especialmente para evitar que los animales los estropeen o se hieran a sí mismos.
Ausrüstungen und feste Vorrichtungen sollten zusätzlich geschützt werden, damit sie von den Tieren nicht beschädigt werden oder die Tiere verletzen können.
El agua lo ha dañado, los circuitos están fritos, el software está estropeado .
Da ist der Wasserschaden, Schaltkreise sind durchgebrannt, die Software ist beschädigt .
Se trata de una medida de seguridad adicional por si se estropeara uno de los conjuntos de copia de seguridad.
Dies dient der zusätzlichen Sicherheit, falls ein Backup-Set beschädigt wird.
Sachgebiete:
typografie internet informatik
Korpustyp:
Webseite
estropear algo
eine Sache aufgeben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
¿Y por qué estropear algo bueno?
Und warum eine gute Sache aufgeben ?
1 weitere Verwendungsbeispiele mit "estropear algo"
11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tengo que confesar algo . El ponente ha acabado de estropear las cosas.
Ich muss es hier einmal sagen: Der Berichterstatter hat recht nachlässig gearbeitet.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte