linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
eufórica euphorisch 4
.

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

eufórica euphorischen 3 toll 1 euphorische 1 außer Rand und Band 1 überschwänglichen 1

Verwendungsbeispiele

eufórica euphorisch
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cuando finalmente la obra apareció bajo el sello de la editorial berlinesa Avant, fue aceptada por los medios y los lectores de manera eufórica. DE
Als das Werk schließlich im Berliner Avant-Verlag erschien, wurde es von Medien und Lesern euphorisch aufgenommen. DE
Sachgebiete: literatur theater media    Korpustyp: Webseite
Me gustaría decir, en nombre de mi Grupo, que estoy lejos de sentirme eufórica con respecto a la derogación de estas ocho directivas.
Für meine Fraktion möchte ich sagen, dass ich durchaus nicht so euphorisch bin über die Aufhebung dieser acht Richtlinien.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No estás tan eufórica como yo creía.
Du bist nicht besonders euphorisch.
   Korpustyp: Untertitel
No obstante, yo no mantengo una actitud tan eufórica respecto a Schengen en si: el hecho es que la política europea de fronteras abiertas también refuerza sensiblemente el ámbito de actuación de la delincuencia organizada internacional.
Ich bin jedoch im Hinblick auf Schengen selbst weniger euphorisch: Tatsache ist, dass durch die europäische Politik der offenen Grenzen die Reichweite der organisierten Kriminalität spürbar ausgedehnt wird.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


psicosis eufórica .

5 weitere Verwendungsbeispiele mit "eufórica"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

¿Cómo sabes si una rata está eufórica?
- Woran erkennt man die bei Ratten?
   Korpustyp: Untertitel
Hay que suponer que las conversaciones eufóricas sobre una OTAN flexible con el Presidente Obama y la Secretaria de Estado Hillary Clinton se convertirán en un fenómeno común.
Es ist davon auszugehen, dass die begeisterten Reden über eine sanfte NATO unter Präsident Obama und Außenministerin Hillary Clinton häufiger zu hören sein werden.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Cuando el Comité Olímpico Internacional adjudicó a Beijing los Juegos de Verano de 2008 en julio de 2001, el anuncio desató celebraciones eufóricas en todo el país.
Als das Internationale Olympische Komitee im Juli 2001 Beijing die Olympischen Sommerspiele 2008 zusprach, löste die Erklärung stürmische Feierlichkeiten im ganzen Land aus.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Las “Docas” (el antiguo puerto) de Santo Amaro es una zona muy bien conocida para disfrutar de la eufórica vida nocturna de Lisboa.
Das “Docas” von Santo Amaro ist ein wohlbekanntes Gebiet wo man Lissabons bewegtes Nachtleben genießen kann.
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
“Normalmente no sufro ni bajones ni me pongo a mil fácilmente, pero recuerdo que una vez, cuando acababa de terminar el instituto, un día que rompí con mi novio, me fuí a un festival y me puse, digamos, 'eufórica'.
„Abstürze kommen bei mir normalerweise nicht vor. Dafür konsumiere ich einfach nicht genug Drogen. Aber einmal, als ich gerade mit der High School fertig war und mit meinem Freund Schluss gemacht hatte, ging ich auf ein Festival und schoss mich richtig ab.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite