Recomendación de que el evaporador se mantenga libre de gruesas capas de hielo y advertencia de que la descongelación frecuente facilita la eliminación de la cubierta de hielo.
den Hinweis, dass sich auf dem Verdampfer keine dicke Eisschicht bilden sollte und dass häufiges Abtauen das Entfernen der Eisschicht erleichtert;
Korpustyp: EU DGT-TM
Nuestros evaporadores para aplicaciones industriales en cámaras frigoríficas despertaron especial interés en nuestros clientes y visitantes.
DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehrssicherheit auto
Korpustyp: Webseite
En el caso de los acondicionadores de aire de conducto único, el condensador (evaporador), cuando refrigera (calienta), no se abastece de aire exterior, sino de aire interior.
Im Fall von Einkanal-Raumklimageräten wird der Verflüssiger (Verdampfer) beim Kühlen (Heizen) nicht mit Außenluft, sondern mit Raumluft versorgt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Comprobar si el evaporador no esta congelado, si fuera necesario descongelar el dispositivo.
PL
En el caso de los acondicionadores de aire de conducto único, el condensador (evaporador), cuando refrigera (calienta), no se abastece de aire exterior, sino de aire interior.
Im Fall von Einkanal-Luftkonditionierern wird der Verflüssiger (Verdampfer) beim Kühlen (Heizen) nicht mit Außenluft, sondern mit Raumluft versorgt.
Korpustyp: EU DGT-TM
evaporadorVerdampfers
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Reglajes del/de los carburador(es), del evaporador/regulador de presión
Einstellung des Vergasers (der Vergaser), Verdampfers/Druckreglers
Korpustyp: EU DGT-TM
Explicar el funcionamiento básico de un evaporador (incluido el sistema de deshielo) y los riesgos de fuga correspondientes.
Erläuterung der Funktionsweise eines Verdampfers (einschließlich Abtausystem) und der damit verbundenen Leckage-Risiken
Korpustyp: EU DGT-TM
Instalar un evaporador, incluido el dispositivo de control y seguridad, para que no se produzcan fugas o emisiones importantes tras haber sido puesto en funcionamiento el sistema.
Montage eines Verdampfers, einschließlich Regel- und Sicherheitseinrichtungen, damit Kältemittel nach der Inbetriebnahme des Systems nicht lecken oder in größeren Mengen austreten können
Korpustyp: EU DGT-TM
Abrir y cerrar un evaporador y comprobar el funcionamiento adecuado del mismo, por ejemplo haciendo medidas durante su funcionamiento.
In- und Außerbetriebnahme eines Verdampfers und Kontrolle des einwandfreien Funktionierens des Gerätes, auch durch Messungen während des Betriebs
Korpustyp: EU DGT-TM
Redactar un informe sobre el estado del evaporador indicando los problemas de funcionamiento que pueden dañar el sistema y acabar en una fuga o emisión de refrigerante si no se toman medidas.
Abfassung eines Berichts über den Zustand des Verdampfers, der Rückschlüsse auf Funktionsstörungen des Geräts gestattet, die zu Systemschäden und schließlich einer Leckage oder einem Austritt von Kältemitteln führen könnten, wenn keine Abhilfe getroffen wird
Korpustyp: EU DGT-TM
«acondicionador de aire de conducto único» acondicionador de aire en el que, durante la refrigeración o la calefacción, el aire se introduce en el condensador (o en el evaporador) desde el espacio que contiene la unidad y se descarga en él;
„Einkanal-Raumklimagerät“ bezeichnet ein Raumklimagerät, bei dem während des Kühlens oder Heizens die Eintrittsluft des Verflüssigers (oder Verdampfers) aus dem Raum zugeführt wird, im dem sich das Gerät befindet, und außerhalb dieses Raums abgeleitet wird;
Korpustyp: EU DGT-TM
Además, la instalación cuenta con un sistema de recuperación de calor que reduce sensiblemente el consumo energético del evaporador.
Se incorpora un evaporador helicoidal de acero inoxidable optimizado contra la corrosión y el congelamiento. Diseño universal con preparación de agua caliente opcional y diversas posibilidades de ampliación para:
DE
Eingebaut ist ein gegenüber Korrosion und Eingefrieren optimierter Edelstahl-Spiralverdampfer. Universalbauweise mit optionaler Warmwasserbereitung und flexiblen Erweiterungsmöglichkeiten für:
DE
Los mismos efectos perjudiciales pueden venir también de un aflujo brutal a la aspiración del compresor, por causa de tapones de aceite colocados en el evaporador o en las tuberías.
ES
Das gleiche Problem kann durch Öl, das durch plötzlichen Anstieg der Strömungsgeschwindigkeit mitgerissen wird, entstehen. Dieses Öl findet sich häufig in den Verdampfern oder Leitungen.
ES
KG” en Menden, empresa creada en el año 1853 y especializada en la producción de tubos, tubos ranurados, bandas y productos industriales especiales como radiadores de aceite, evaporadores y condensadores para las bombas de calor y refrigeración.
Gefertigt werden Rohre, Bänder, Rippenrohre und industrielle Sondererzeugnisse wie Ölkühler, Verdampfer und Kondensatoren für Wärmepumpen und Kälteanlagen sowie Verdampfer für Kühl- und Gefriergeräte.
Sachgebiete: oekonomie auto weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
Intercambiadores de calor de aluminio para la industria automotriz, como radiadores, núcleos de calentadores, condensadores, evaporadores, enfriadores por aire y enfriadores por aceite de carga
Consta de una serie de evaporadores estáticos, situados en el techo y conectados a la instalación frigorífica, y de una serie de termoconvectores, ubicados verticalmente, conectados al circuito del agua caliente;
IT
Besteht aus einer Reihe an der Decke angebrachter statischer Verdampfer, die an die Kühlanlage angeschlossen sind, und aus einer Reihe vertikal angeordneter Wärmekonvektoren, die an den Heißwasserkreislauf angeschlossen sind.
IT
Sachgebiete: verlag auto technik
Korpustyp: Webseite
Evaporadores de película fina (TFE) y evaporadores de película descendente compuestos por materiales resistentes al ácido acético concentrado caliente y componentes diseñados especialmente para ellos, y el equipo lógico (software) correspondiente desarrollado al efecto.
Dünnfilmverdampfer und Fallfilmverdampfer bestehend aus gegen heiße konzentrierte Essigsäure resistenten Materialien und besonders hierfür konstruierte Bauteile, und die hierfür entwickelte einschlägige Software;
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar por separado ambas soluciones hasta sequedad en un evaporador rotatorio bajo presión reducida a temperatura ambiente.
Beide Lösungen getrennt voneinander in einem Rotationsverdampfer unter reduziertem Druck bei Zimmertemperatur bis zur Trocknung abrotieren.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar el extracto de diclorometano hasta sequedad en el evaporador rotativo (4.2) a 40 oC y a presión reducida.
Der Dichlormethanextrakt wird am Rotationsverdampfer (4.2) bei 40 oC und vermindertem Druck bis zur Trockne eingeengt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar todo el acetato de etilo que quede en la solución ácida empleando un evaporador rotativo de película (4.2).
Das restliche in der sauren Lösung enthaltene Ethylacetat wird mithilfe des Rotationsverdampfers (4.2) entfernt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar esta fracción hasta llegar justo a la sequedad mediante el evaporador rotativo (4.3) a 60 oC.
Diese Fraktion wird mithilfe eines Rotationsverdampfers (4.3) bei 60 oC zur Trockne eingeengt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar hasta llegar justo a la sequedad a presión reducida y a 60 oC, por medio del evaporador rotativo (4.3).
Es wird mithilfe eines Rotationsverdampfers (4.3) bei vermindertem Druck und 60 oC zur Trockne eingeengt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Por medio de un evaporador rotativo (4.7), reducir el volumen a 5-10 ml en vacío a 40 oC.
Das Volumen wird am Rotationsverdampfer (4.7) unter Vakuum bei 40 oC auf 5 bis 10 ml reduziert.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporadores de alto rendimiento para cámaras, almacenes , centros logísticos, y aplicaciones de media y baja temperatura como congelados TEN TAN
DE
Isolierkühler, effektive Nutzung des Kühl- raumes durch Außenaufstellung, Vermei- dung von Dampfbildung durch optimierte Abtauung bei geschlossener Klappe TIx
DE
Evaporar el metanol en el evaporador rotativo de película (4.2) sin que la temperatura del baño maría sobrepase los 40 oC.
Das Methanol wird am Rotationsverdampfer (4.2) abgedampft, wobei die Temperatur des Wasserbads 40 oC nicht übersteigen darf.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar hasta sequedad la solución de metanol a presión reducida y a una temperatura de 40 oC, utilizando un evaporador rotativo de película (4.3).
Die Methanollösung wird am Rotationsverdampfer (4.3) bei 40 oC und unter vermindertem Druck bis zur Trockne eingeengt.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar el disolvente casi hasta sequedad en el evaporador rotativo (4.1) a presión reducida y a una temperatura del baño no superior a 40 oC.
Das Lösungsmittel wird unter vermindertem Druck und bei einer Badtemperatur von höchstens 40 oC am Rotationsverdampfer (4.1) fast bis zur Trockne eingedampft.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporadores para salas de trabajo con novedoso sistema de flujo de aire y bajo nivel de ruido, amplios accesorios TEP TAP
DE
Sachgebiete: luftfahrt oekologie bau
Korpustyp: Webseite
Los evaporadores aislados están diseñados para trabajar con todos los refrigerantes y pueden equiparse con ventiladores axiales o radiales de acuerdo con la aplicación. siguiente >>
DE
Die Isolierkühler sind je nach gewählter Luftführung mit Radial- oder Axialventilatoren ausgestattet und können für alle Kältemittel ausgelegt werden. weitere Neuheiten >>
DE
Máquina fabricadora de hielo en escamas (evaporador rotativo) con unidad condensadora separada, refrigerada por aire, para temperaturas ambientes hasta aprox. +32°C Nueva línea de productos HY-GEN!
DE
Scherbeneiserzeuger (Rotationsverdampfer) mit separatem, luftgekühltem Kälteaggregat für Standard-Umgebungstemperaturen bis ca. +32°C; Maschine mit HY-GEN-Label, der Garantie für perfekte Hygienesicherheit!
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Máquina fabricadora de hielo en escamas (evaporador rotativo) con unidad condensadora separada, refrigerada por aire, para temperaturas ambientes tropicales hasta aprox.
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Luego se recoge y pasteuriza antes de ser concentrado en un evaporador de vacío, pasando de tener entre 6 y 8 grados Brix a tener entre 49 y 51 grados Brix en el concentrado final.
Der Saft wird in einer Absetzzentrifuge abgetrennt, aufgefangen und pasteurisiert, bevor er in einem Vakuumverdampfer von einem Brix-Wert von 6 bis 8 auf einen Brix-Wert von 49 bis 51 im Endkonzentrat konzentriert wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar cada uno de los tres eluidos en una placa calentadora o con ayuda de un evaporador de rayos infrarrojos (punto 5.7) en una cápsula plana de evaporación (punto 5.3), limpiada previamente y pesada (m0).
Die drei Eluate lässt man auf einer Heizplatte oder unter dem Infrarotverdampfer (Nummer 5.7) in getrennten Verdampfungsschalen (Nummer 5.3), die vorab gewaschen und gewogen (m0) wurden, verdampfen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar 25 ml de este extracto casi hasta sequedad en el evaporador rotativo (véase el punto 5.4), eliminar el disolvente restante con una corriente de nitrógeno (3.9) y volver a disolver el residuo en 25,0 ml de metanol (3.3).
Von diesem Extrakt werden 25 ml am Rotationsverdampfer (siehe 5.4) fast bis zur Trockne eingedampft. Das verbleibende Lösungsmittel wird im Stickstoffstrom (3.9) abgeblasen, und der Rückstand wird in 25,0 ml Methanol (3.3) aufgenommen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Evaporar 100 ml de este extracto casi hasta sequedad en el evaporador rotativo (véase el punto 5.4), eliminar el disolvente restante con una corriente de nitrógeno (3,10) y volver a disolver el residuo en 10,0 ml de metanol (3.3).
100 ml dieses Extrakts werden am Rotationsverdampfer (siehe 5.4) fast bis zur Trockne eingedampft. Das verbleibende Lösungsmittel wird im Stickstoffstrom (3.10) abgeblasen, und der Rückstand wird in 10,0 ml Methanol (3.3) aufgenommen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nuestras principales atracciones en nuestro stand fueron nuestros innovadores evaporadores aislados y nuestras unidades de congelamiento rápido, las cuales despertaron el interés de casi toda la gente dedicada al sector de la refrigeración y procesamiento de alimentos de animales marinos.
DE
Die Hauptattraktionen auf unserem Messestand waren unsere innovativen Isolierkühler und unsere Schockgefriergeräte, die das Interesse von Fachleuten aus dem Bereich der Kühlung und Verarbeitung von Meerestieren weckten.
DE
Esta nueva línea de productos está orientada al almacenamiento de productos alimenticios a medias y bajas temperaturas, donde es especialmente favorable la instalación del evaporador fuera de la cámara.
DE
Die neuen Isolierkühler werden bevorzugt bei der Lagerung von Lebensmitteln im Normal- und Tiefkühlbereich eingesetzt. Besonders günstig ist dabei die Aufstellung der Isolierkühler außerhalb des Kühlraumes.
DE
Altos coeficientes de rendimiento gracias al evaporador de alto rendimiento, válvula electrónica de expansión y cumplimiento de las exigencias según EN 14511 para altos volúmenes de caudales mayores en el lado de aprovechamiento de calor.
DE
Hohe Leistungszahlen durch Hochleistungsverdampfer, elektronisches Expansionsventil und Erfüllung der Anforderungen gemäß EN 14511 für größere Volumenströme auf der Wärmenutzungsseite.
DE
Altos coeficientes de rendimiento gracias al evaporador de alto rendimiento y al cumplimiento de las exigencias de la norma EN 14511 para caudales mayores en el lado de aprovechamiento de calor.
DE
Hohe Leistungszahlen durch Hochleistungsverdampfer und Erfüllung der Anforderungen gemäß EN 14511 für größere Volumenströme auf der Wärmenutzungsseite.
DE
Máquina fabricadora de hielo en escamas (evaporador rotativo) con dos unidades condensadoras separadas, refrigeradas por aire, para temperaturas ambientes hasta aprox. +32°C Nueva línea de productos HY-GEN!
DE
Scherbeneiserzeuger (Rotationsverdampfer) mit zwei separaten, luftgekühlten Kälteaggregaten für Standard-Umgebungstemperaturen bis ca. +32°C; Maschine mit HY-GEN-Label, der Garantie für perfekte Hygienesicherheit!
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Máquina fabricadora de hielo en escamas (evaporador rotativo) con unidad condensadora separada, refrigerada por aire, para temperaturas ambientes tropicales hasta aprox. +45°C Nueva línea de productos HY-GEN!
DE
Scherbeneiserzeuger (Rotationsverdampfer) mit separatem, luftgekühltem Kälteaggregat für erhöhte (tropische) Umgebungstemperaturen bis ca. +45°C; Maschine mit HY-GEN-Label, der Garantie für perfekte Hygienesicherheit!
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Máquina fabricadora de hielo en escamas (evaporador rotativo) con unidad condensadora separada, refrigerada por aire, para temperaturas ambientes tropicales hasta aprox. +45°C Nueva línea de productos HY-GEN!
DE
Scherbeneiserzeuger (Rotationsverdampfer) mit separatem, luftgekühltem Kälteaggregat für erhöhten (tropischen) Umgebungstemperaturen bis ca. +45°C; Maschine mit HY-GEN-Label, der Garantie für perfekte Hygienesicherheit!
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Máquina fabricadora de hielo en escamas (evaporador rotativo) con dos unidades condensadoras separadas, refrigeradas por aire, para temperaturas ambientes tropicales hasta aprox. 45°C Nueva línea de productos HY-GEN!
DE
Scherbeneiserzeuger (Rotationsverdampfer) mit zwei separaten, luftgekühlten Kälteaggregaten für erhöhte (tropische) Umgebungstemperaturen bis ca. +45°C; Maschine mit HY-GEN-Label, der Garantie für perfekte Hygienesicherheit!
DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik
Korpustyp: Webseite
Altos coeficientes de rendimiento gracias al cumplimiento de las exigencias de la norma EN 14511 para caudales mayores en el lado de aprovechamiento de calor, en el modo calefacción se dispone de un evaporador optimizado de alto rendimiento y un distribuidor doble sin presión diferencial para reducir los tiempos de funcionamiento de la bomba.
DE
Hohe Leistungszahlen durch Erfüllung der Anforderungen gemäß EN 14511 für größere Volumenströme auf der Wärmenutzungsseite, für den Heizbetrieb optimierten Hochleistungsverdampfer und doppelt differenzdrucklosen Verteiler zur Reduzierung der Pumpenlaufzeiten.
DE
A fin de crear un ambiente de salado apropiado para el pescado colocado en horizontal o en vertical sobre adecuados bastidores, nuestra Empresa propone una instalación específica de acondicionamiento del aire, basada en evaporadores fríos estáticos y termoconvectores de aire caliente.
IT
FISCH Einsalzen Um eine geeignete Einsalzungsumgebung für den horizontal oder vertikal auf speziellen Gestellen positionierten Fisch zu schaffen, bietet unser Unternehmen eine spezifische Luftkonditionierungsanlage an, die auf statischen Kaltverdampfern und Warmluftkonvektoren basiert.
IT
Evaporador rotativo por la conexión a una unidad condensadora externa ó a una central frigorífica; versión simple sin unidad de control (cableado electrónico a organizar por el cliente)Producción 400 kg / 24 hEste modelo apartiene a la nueva generación de fabricadoras de hielo en escamas HY-GEN.
DE
Rotationsverdampfer zum Anschluss an ein externes Kälteaggregat oder Kälteverbundanlage, Einfachstausführung, ohne Steuerung (elektronische Anschlüsse sind komplett kundenseitig vorzunehmen)Eisleistung 400 kg / 24 hDieses Modell trägt das HY-GEN Hygienelabel und bietet damit ideale Voraussetzungen für eine gründliche Reinigung von Hand und auch vollautomatisch.
DE