Un transportista que preste un servicio discrecional internacional podrá efectuar excursiones locales en un Estado miembro distinto de aquel en el que esté establecido.
Im Rahmen eines grenzüberschreitenden Gelegenheitsverkehrs kann ein Verkehrsunternehmer örtliche Ausflüge in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem er niedergelassen ist, durchführen.
Korpustyp: EU DGT-TM
Cruzando la frontera en Rosh Hanikra, nos sentíamos como en una excursión.
Die Grenze bei Rosh Hanikra zu überqueren fühlte sich wie ein Ausflug an.
Korpustyp: Untertitel
Alrededor del camping encontrareis numerosos caminos que sugieren muchas excursiones.
Además de los servicios cubiertos por el Acuerdo, Hurtigruten es un operador comercial que ofrece viajes de ida y vuelta, excursiones y restauración en la ruta Bergen-Kirkenes.
Zusätzlich zu den unter das Hurtigruten-Abkommen fallenden Diensten ist Hurtigruten ein kommerzielles Unternehmen und bietet Rundreisen, Exkursionen und Verpflegungsangebote auf der Route zwischen Bergen und Kirkenes an.
Korpustyp: EU DGT-TM
Clase, como es nuestra primera excursión, voy a fijar ciertas reglas.
Da das unsere erste Exkursion ist, müsst ihr einige einfache Grundregeln beachten.
Korpustyp: Untertitel
Incluye alimentación completa, excursiones a Laguna San Rafael y Parque Aikén, traslados y uso de las instalaciones del hotel:
AL
Yo creo al menos que se nos ha elegido aquí para representar a Europa, los intereses europeos, y no para hacer excursiones científicas que quizás son maravillosas pero que no tienen ninguna eficacia.
Ich wenigstens bin der Ansicht, daß wir hier gewählt worden sind, um Europa zu vertreten, europäische Interessen zu vertreten und nicht irgendwelche weltweiten Exkursionen zu machen, die vielleicht wunderbar sind, die aber überhaupt keine Wirkung haben.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Hughie, cuando termine la guerra, podrían venir turistas, excursiones.
Aber Hughi…wenn der Krieg zu Ende ist, kommen Touristen, Exkursionen.
Korpustyp: Untertitel
Sin embargo tienen lugar (máximo una vez al mes) actividades conjuntas como excursiones y visitas a exposiciones.
DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Describa el contenido, forma y naturaleza de la actividad realizada y el tipo de metodología seguida (tutoria individual, clases, grupos de trabajo, talleres prácticos/seminarios, buenas prácticas, uso de las TIC presentaciones en video, visitas a centros, actividades culturales, excursiones etc.).
Beschreiben Sie Inhalt und Art der Fortbildungsmaßnahme, an der Sie teilgenommen haben. Geben Sie die Art der Unterrichtsmethode(n) an (z.B. Klassenunterricht, Arbeitsgruppen, Plenarsitzungen, praktische Workshops / Seminar, Job- Shadowing, Verwendung von IKT, Videopräsentationen, Schulbesuche, kulturelle Exkursionen etc.)
Korpustyp: EU EAC-TM
Ya no harás más excursiones, no volverás al Scriptorium, ni a ver al Hermano Aidan.
Keine Exkursionen mehr, kein Skriptorium mehr, und kein Bruder Aidan.
Korpustyp: Untertitel
Salir de excursión con el apoyo de un equipo GPS brinda una gran seguridad adicional.
AL
las excursiones deberán notificarse al menos con 48 horas de antelación al centro de registro «Handhaving Voordelta» (las organizaciones antes citadas disponen del número de teléfono).
Die Fahrten werden mindestens 48 Stunden vorher bei der zentralen Meldestelle Handhaving Voordelta angemeldet (die Nummer ist bei den oben genannten Dachverbänden bekannt).
Korpustyp: EU DGT-TM
El hotel ofrece un minibus para viajes cortos, traslados y excursiones por encargo.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
excursiónAusflüge
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
organizar, presentar y vender, a tanto alzado o a comisión, los elementos aislados o coordinados (transporte, alojamiento, comida, excursión, etc.) de un viaje o una estancia, sea cual sea el motivo del desplazamiento [artículo 2, punto B, letra a)]
Organisierung, Angebot und Vermittlung einer Reise oder eines Aufenthalts, welcher Art das Reisemotiv auch sein mag, oder von bestimmten Teilen (Beförderung, Unterkunft, Verpflegung, Ausflüge usw.) zu Pauschalpreisen oder gegen Einzelabrechnung der verschiedensten Leistungen [Artikel 2 Punkt B Buchstabe a)]
Korpustyp: EU DGT-TM
organizar, presentar y vender, a tanto alzado o a comisión, los elementos aislados o coordinados (transporte, alojamiento, comida, excursión, etc.) de un viaje o una estancia, sea cual sea el motivo del desplazamiento (letra a) del punto B del artículo 2
Organisierung, Angebot und Vermittlung einer Reise oder eines Aufenthalts, welcher Art das Reisemotiv auch sein mag, oder von bestimmten Teilen (Beförderung, Unterkunft, Verpflegung, Ausflüge usw.) zu Pauschalpreisen oder gegen Einzelabrechnung der verschiedensten Leistungen [Artikel 2 Punkt B Buchstabe a)]
Korpustyp: EU DCEP
Los métodos más populares son por ejemplo tomar una de las rutas ciclísticas señalizadas, una excursión dirigida a una localidad concreta, o tal vez unas vacaciones en la naturaleza, o sea sirviéndose del agroturismo.
Todos los hijos de la oscuridad pueden esperar un show experimental sin compromisos, con una atmósfera densa y montañas de melancolía, y (ojalá) también alguna que otra excursión hacia el brutal pasado del grupo.
DE
Düster-JüngerInnen dürfen sich auf eine kompromisslos experimentelle Show mit dichter Atmosphäre und einem ganzen Berg Melancholie freuen, aber (hoffentlich) auch auf einige Ausflüge in die brutale Vergangenheit der deutschen Band.
DE
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Disfrute del mejor espresso en una terraza, una pizza en un agradable restaurante, visite los lugares históricos, vaya de excursión – y experimente lo mejor de Italia.
ES
Genießen Sie ein Glas kühlen Weißwein auf der Terrasse, die italienische Küche in einem gemütlichen Ristorante, besichtigen Sie Sehenswürdigkeiten, machen Sie Ausflüge - und erleben Sie Italien von seiner besten Seite.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Situado en el centro de Dessau cerca de la estación de tren principal, este hotel de 4 estrellas ofrece habitaciones amplias y modernas que representan la base ideal para hacer una excursión al reino de los jardines de Dessau-Wörlitz.
Dieses im Zentrum Dessaus nahe dem Hauptbahnhof gelegene 4-Sterne-Hotel mit modernen und geräumigen Zimmern ist ein idealer Ausgangspunkt für Ausflüge in das Wörlitzer Gartenreich Dessau-Wörlitz.
Sachgebiete: verlag radio tourismus
Korpustyp: Webseite
En el pueblo de El Limón, encontrará guías a cada paso que le ofrecerán realizar la excursión a pie (1h15) o a caballo (30mn), siendo más agradable esta última posibilidad.
ES
Im Ort Limón finden sich überall Führer, die Ausflüge zu Fuß (1 h 15) oder mit dem Pferd (30 Min.) anbieten, wobei die Tour mit dem Pferd besonders schön ist.
ES
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
A menos de 50 kilómetros al oeste de Londres, la ciudad está rodeada por la preciosa campiña del condado de Royal Berkshire y ofrece un fantástico día de excursión desde la capital.
Es liegt knapp 30 Meilen westlich von London, inmitten der wunderschönen Landschaft von Royal Berkshire, und eignet sich hervorragend für einen Tagesausflug aus der Hauptstadt.
Sachgebiete: verlag kunst musik
Korpustyp: Webseite
El Sol Y Mar Paradise Beach se encuentra a 3 horas en coche de Luxor y a 50 km de Hurghada, localidad que puede visitarse fácilmente como excursión de un día.
Sachgebiete: verlag theater media
Korpustyp: Webseite
día libre o programa facultativo - excursión al barranco conocido de Masca,un sendero espectacular que empieza en el pequeño pueblo de Masca y acaba en una bahía de mar.
Tag zur freien Verfügung oder fakultatives Programm - Tagesausflug/Wanderung in die berühmte Masca-Schlucht, eine spektukuläre Schluchtwanderung im kleinen Bergdorf Masca beginnend und in einer Meerbucht endend.
Sachgebiete: verlag musik radio
Korpustyp: Webseite
excursiónAusflugs
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El original de la hoja de ruta deberá encontrarse a bordo del vehículo durante toda la duración de la excursión local.
Das Original des Fahrtenblattes muss sich während des gesamten örtlichen Ausflugs im Fahrzeug befinden.
Korpustyp: EU DGT-TM
Las compras realizadas en el curso de una excursión organizada por el comerciante durante la cual este promociona y vende los productos que se adquieren deben considerarse contratos celebrados fuera del establecimiento.
Käufe während eines vom Unternehmer organisierten Ausflugs, in dessen Verlauf die erworbenen Erzeugnisse beworben und zum Verkauf angeboten werden, sollten als außerhalb von Geschäftsräumen geschlossene Verträge gelten.
Korpustyp: EU DGT-TM
Las compras realizadas en el curso de una excursión organizada por el comerciante durante la cual éste promociona y vende los productos que se adquieren deben considerarse contratos celebrados fuera del establecimiento.
Käufe während eines vom Gewerbetreibenden organisierten Ausflugs, in dessen Verlauf dieser für die erworbenen Erzeugnisse wirbt und sie verkauft, sollten als außerhalb von Geschäftsräumen geschlossene Verträge gelten.
Korpustyp: EU DCEP
únicamente cuando los elementos fundamentales del contrato se hayan determinado en el transcurso de una excursión, un acto de ocio o una demostración de venta
, nur dann als außerhalb von Geschäftsräumen geschlossen gelten, wenn die wesentlichen vertraglichen Aspekte im Laufe eines Ausflugs, einer Freizeitveranstaltung oder einer Verkaufsdemonstration festgelegt wurden
Korpustyp: EU DCEP
durante una excursión organizada por el comerciante fuera de sus establecimientos comerciales;
ES
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Recuerdo una excursión al norte de Grecia con la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural, cuando visitamos a los más pobres entre los pobres.
Ich kann mich erinnern: Während einer Reise des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung nach Nordgriechenland haben wir die Ärmsten der Armen besucht.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es lo que saca de la excursión, encuentra una moneda.
Das Ergebnis seiner Reise ist, dass er einen Penny findet.
Korpustyp: Untertitel
Se puede hacer varias excursiones o rutas desde Juviles:
Sachgebiete: religion historie theater
Korpustyp: Webseite
Para quienes en Cuba tenemos edad suficiente para hacer una excursión similar, el inicio de nuestro viaje con el Che, el joven del acento raro y la boina con una estrella, fue menos romántico.
Für diejenigen von uns auf Kuba, die alt genug sind, um eine vergleichbare Reise zu unternehmen, begann unsere Reise mit Che, dem jungen Mann mit dem komischen Akzent und der Baskenmütze mit dem Stern, weniger romantisch.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Parece que nos vamos de excursión.
Machen wir wohl eine kleine Reise.
Korpustyp: Untertitel
Justo a las afueras de la ciudad puede hacer una excursión a la selva tropical de Panamá.
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
excursiónwandern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Si deciden ir de excursión por la selva, qué le voy a hacer.
Wenn sie durch den Dschungel wandern, kann ich nichts dagegen tun.
Korpustyp: Untertitel
No, no puedo ir de excursión.
Nein, ich kann nicht wandern gehen.
Korpustyp: Untertitel
Están de excursión en Algonquin.
Sie wandern in Algonquin.
Korpustyp: Untertitel
Estaba de excursión con su novio y hubo un accidente.
Sie war mit ihrem Freund wandern und es gab einen Unfall.
Korpustyp: Untertitel
Era primavera en Alemania y habías salido de excursión.
Es war Frühling in Deutschland und du warst wandern.
Korpustyp: Untertitel
Stephanie no trabaja hoy, así que hemos pensado en salir de excursión.
Stephanie hat heute frei. Also hab ich gedacht, wir gehen vielleicht wandern.
Korpustyp: Untertitel
También pueden cultivar su pasión por la pesca, pasear por el maravilloso "arboretum" en Vácrátót, ir de excursión a la reserva de la colina Somlyó y llegar al bullicio y ajetreo de Budapest en 15 minutos por la M3.
Einige gute Angelplätze sind nur 15 Minuten entfernt. Sie können aber auch durch die herrliche Baumschule in Vácrátót spazieren oder im Naturreservat der Somlyó-Hügel wandern gehen, gleichzeitig gelangen Sie jedoch über die Autobahn M3 in kurzer Zeit in die Innenstadt von Budapest.
Sachgebiete: verlag musik finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
excursiónEntdeckungsreise
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El objetivo de esta excursión es sobre todo, conocer la cultura india y lugares interesantes, como por ejemplo México City, la hermosa catedral de estilo barroco, y el Museo Antropológico.
ES
In der Entdeckungsreise nach Mexiko geht es vor allem um Erkenntnis der Indianerkultur, interessanter Orte wie Mexiko City – wunderschöne Barockkatedrale, Anthropologisches Museum.
ES
Entdeckungsreisen werden für Schüler und Lehrer an Grund- und weiterführenden Schulen angeboten. An jeder Entdeckungsreise können bis zu 25 Schüler teilnehmen.
Jeder Schüler muss zur Teilnahme an einer Entdeckungsreise das Formular Einverständniserklärung für Minderjährige vorlegen, das von einem Elternteil oder Erziehungsberechtigten unterschrieben wurde.
Gemeinsam mit Schülern oder anderen Lehrern geht es auf Entdeckungsreise zu einem Apple Store – eine unvergessliche Lernerfahrung, die den Unterricht ergänzen und aufwerten kann.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Reserve su excursión en el Floating Dutchman en www.floatingdutchman.nl o en uno de los cuatro puntos de venta de Great Amsterdam Excursions en Schiphol.
Buchen Sie Ihren Trip mit dem Floating Dutchman über die Website www.floatingdutchman.nl oder wenden Sie sich an eine der vier Verkaufsstellen von Great Amsterdam Excursions am Flughafen Schiphol.
Sachgebiete: musik theater mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
De esa manera se nacen múltiples oportunidades sin necesidad de planear con mucho tiempo aventuras estructuradas, fácilmente se pueden hacer pequeñas excursiones a la ciudad o a un tour de bicicletas por los bosques cercanos a Wildau.
DE
Somit sind zahlreiche Möglichkeiten gegeben, einerseits kurzfristige und nicht sehr zeitaufwendige Trips in die Stadt oder eine Radeltour durch die Wälder rund um Wildau zu unternehmen. Ein wirklicher Ortskern existiert in der Gemeinde Wildau momentan noch nicht.
DE
Sachgebiete: verlag schule tourismus
Korpustyp: Webseite
Cómodo acceso al casco antiguo, el mercado de las flores y el popular Promenade des Anglais, así como a Èze, Mónaco y el puerto de Niza, del cual parten excursiones a Córcega.
Das Hotel befindet sich in unmittelbarer Nähe zu Altstadt, Blumenmarkt und der berühmten Promenade des Anglais. Dank guter Erreichbarkeit bietet es sich für Ausflüge nach Eze und Monaco bzw. von Nizzas Hafen für Trips nach Korsika an.
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Unas capacidades físicas y técnicas óptimas son indispensables para explotar todas las cualidades de nuestra máquina y disfrutar al máximo del recorrido, ya sea en una simple excursión o en pleno entrenamiento.
Eine optimale körperliche Form und eine ausgefeilte Technik sind eine gute Garantie dafür, dass alle Vorteile der eigenen MTB-Maschine voll ausgeschöpft werden und sorgen zudem für viel Fun bei Rennen, Touren und beim Training.
Die in Chile überall erhältlichen Mineralwasserflaschen aus Kunststoff sind extrem leicht und können problemlos auch auf mehrtägigen Touren transportiert werden.
Hacia la izquierda de la Península se encuentra el sector llamado “La Poza” con un muelle desde donde salen botes de excursión y donde atracan embarcaciones particulares.
AL
Links der Halbinsel befindet sich der "La Poza" genannte Sektor, eine enge Bucht des Villarrica Sees, der als Yacht- und Bootshafen dient und von dessen Pier Ausflugsboote zu Touren aufbrechen.
AL
Sachgebiete: verlag tourismus sport
Korpustyp: Webseite
excursiónSpaziergang
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Una bonita excursión de media montaña le conducirá a la cima del monte Joly (alt. 2.525 m), hermosa cumbre que se yegue antes de la cordillera del Mont-Blanc y con magníficas vistas.
ES
Ein schöner Spaziergang im Mittelgebirge wird Sie zur Spitze des Mont Joly führen (2.525 m Höhe), ein schöner Gipfel gegenüber des Mont Blanc, von dem aus man einen erhabenen Ausblick genießt.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Una excursión interesante (durando entre 2 y 4 horas) consiste en bajar en ida y vuelta el río más abajo de las cascadas, entre una sucesión de cuencas bordeadas de cañas, en donde podrá sorprender
Ein interessanter Spaziergang, der zwischen 2 und 4 Std. dauert fuehrt den Wasserfall entlang, immer wieder sammelt sich das Wasser in kleinen Becken, bevor es sich weiter den Berg herunterstuerzt.
Sachgebiete: verlag tourismus internet
Korpustyp: Webseite
La ciaspolata , una excursión con raquetas de nieve en los pies, es un modo alternativo y divertido para explorar y descubrir la naturaleza emblanquecida de las montañas lombardas.
Die Schneeschuhwanderung, ein Spaziergang mit Schneeschuhen an den Füssen, ist eine alternative und unterhaltsame Art, um die verschneite Natur der lombardischen Berge zu entdecken und erforschen....
Si quiere profundizar en la cultura de las Bahamas le aconsejamos que haga una excursión a Cat Island donde podrá visitar las antiguas plantaciones de algodón y el Mount Alvernia Hermitage.
ES
Um die Bahamas von ihrer kulturellen Seite zu entdecken, bietet sich ein Besuch auf Cat Island an. Sehenswert sind die alten Baumwollplantagen und das Kloster The Hermitage auf dem Mount Alvernia.
ES
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
Diferentes vtc, tándems y remolques alquilados en el sitio han sido seleccionados para ser óptimo para ir de excursión a lo largo del Canal du Midi o lateral.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
E 'listo el próximo verano en colaboración con CASTANEA, también para ir de excursión a lo largo del Ferrocarril Porrettana carpeta de descarga de información.
IT
E 'bereit, den kommenden Sommer in Zusammenarbeit mit CASTANEA, auch für Wanderungen entlang der Eisenbahn Porrettana Download-Ordner Informationen.
IT
Sachgebiete: typografie media internet
Korpustyp: Webseite
E 'listo el próximo verano en colaboración con CASTANEA, también para ir de excursión a lo largo de la información carpeta de descarga de trenes Porrettana.
IT
E 'bereit, den kommenden Sommer in Zusammenarbeit mit CASTANEA, auch für Wanderungen entlang der Eisenbahn Porrettana Download-Ordner Informationen.
IT
Sachgebiete: informationstechnologie media internet
Korpustyp: Webseite
Aparte del más completo material cartógráfico de la zona podemos arrendarles equipos GPS cargados con los tracks y waypoints de la excursión deseada.
AL
Sachgebiete: kunst verlag musik
Korpustyp: Webseite
excursiónBesichtigung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
VIAJES REDONDOS Y SITIOS ADICIONALES QUE INCLUYEN CRACOVIA Si se aloja en otra ciudad que no sea Cracovia, puede visitar a esta última a través de alguna excursión que empiece en la ciudad donde se está hospedando.
GRUPPENREISEN MIT DER RÜCKSICHTNAHME AUF DIE BESICHTIGUNG KRAKAU Auch wenn die Stadt Krakau nicht Ihr Reiseziel ist, ist die Besichtigung der Stadt und ihrer Umgebung mit Sicherheit besuchenswert.
(primera excursión) Su guía turístico le recogerá por la mañana en la puerta de su alojamiento para emprender una larga excursión en un autocar climatizado.
(segunda excursión) Su guía turístico le recogerá por la mañana en la puerta de su alojamiento para emprender una larga excursión en un autocar climatizado.
(tercera excursión) Su guía turístico le recogerá por la mañana delante de su alojamiento para emprender una larga excursión en un autocar climatizado.
Bajo el lema “Places to go in and around Wuppertal” iremos de excursión a ciudades cercanas, como por ejemplo: Bonn, visitar la feria del libro en Frankfurt o un mercado navideño típico alemán.
DE
Unter dem Motto „Places to go in and around Wuppertal“ unternehmen wir Exkursionen in umliegende Städte wie beispielsweise Bonn, besuchen die Frankfurter Buchmesse oder einen typischen deutschen Weihnachtsmarkt.
DE
Sachgebiete: musik schule tourismus
Korpustyp: Webseite
excursiónAusflugsziel
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Gräfrath atrae a la gente tanto como lugar para vivir como lugar de excursión y ofrece una gastronomía variada, con cafés, bistros, restaurantes, hoteles y un albergue juvenil.
DE
Als Ausflugsziel und Wohnort gleichermaßen beliebt, beherbergt Gräfrath eine vielfältige Gastronomie mit Cafés, Bistros, Gaststätten, Hotels und einer Jugendherberge, die sich auf Ihren Besuch freuen.
DE
Actividades En Voltrona se pueden hacer excursionesapie y a caballoatravesando los caminos de campo, bosques, pueblos, yacimientos arqueológicos y burgos.
Aktivität Von Voltrona aus können Wanderungen und Reitausflügedurch Wälder, an Dörfern und ländlichen Orten vorbei, bis zu den Ausgrabungsstätten unternommen werden.
Brechen Sie zu Spaziergängen und Wanderungen in den umliegenden Wäldern und Naturschutzgebieten auf, machen Sie eine Fahrradtour und entspannen Sie an einem der nahegelegenen Seen.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
En la costa hay muchos itinerarios para las bicicletas o mountain bike y sobre las colinas se pueden realizar bonitas excursionesapies o con caballos.
IT
An den Ufern gibt es mehrere Strecken für Fahrräder oder Mountainbikes, während man in den Hügeln schöne Wanderungen oder Ausritte unternehmen kann.
IT
El Auberge de Costaroche goza de una ubicación privilegiada para disfrutar de numerosas excursionesapie y en bicicleta de montaña, con un magnífico paisaje de montaña como telón de fondo.
ES
Das Auberge de Costaroche profitiert von einer privilegierten Lage, dank der Sie zahlreiche Wanderungen und Radtouren in einer herrlichen Bergkulisse genießen.
ES