linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
exekutive Gewalt poder ejecutivo 5

Verwendungsbeispiele

exekutive Gewalt poder ejecutivo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dem Rat muß das Initiativrecht für die Ausarbeitung europäischer Texte zukommen, er muß die exekutive Gewalt ausüben.
El Consejo debe tener el poder de iniciativa respecto a los textos europeos y ejercer el poder ejecutivo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das größte Risiko ist, dass die Wahlen nicht abgeschlossen werden oder dass man Juschtschenko die exekutive Gewalt vorenthält.
El riesgo más evidente es el de que no se consumen las elecciones o se deniegue el poder ejecutivo a Yushchenko.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Die Kommission muss das ausführende Organ, die exekutive Gewalt der Europäischen Union sein, und das Europäische Parlament muss die legislative Gewalt ausüben.
La Comisión debe ejecutar, debe ser el poder ejecutivo de la Unión Europea y el Parlamento tiene que ser el poder legislativo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Er liefert Leitlinien, und er definiert die grundlegenden Strategieleitlinien, die einzuhalten sind, aber er hat keine exekutive Gewalt, er hat keine legislative Gewalt.
Proporciona orientación y define las principales directrices sobre políticas que se han de seguir, pero no es un poder ejecutivo ni tampoco un poder legislativo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Nach dem Subsidiaritätsprinzip sollte die exekutive Gewalt bei der denkbar untersten Ebene liegen, sofern mit der Zuweisung der Zuständigkeit an eine höhere Ebene nicht erhebliche Vorteile verbunden sind.
De acuerdo con el principio de subsidiariedad, el poder ejecutivo debe radicar al nivel más bajo posible excepto en el caso de que la designación de poder a un nivel superior presente ventajas considerables.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

2 weitere Verwendungsbeispiele mit "exekutive Gewalt"

5 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Seitdem wurden Stück für Stück exekutive Gewalt und polizeiliche Befugnisse übertragen.
Desde entonces, poco a poco, se le han concedido competencias ejecutivas y de vigilancia.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Einst war das Gebäude ein Gericht und die exekutive Gewalt des Königreiches von Mallorca.
Originariamente era la sede de los Jurados, brazo ejecutivo del antiguo Reino de Mallorca.
Sachgebiete: e-commerce tourismus theater    Korpustyp: Webseite