linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
exhumar exhumieren 17
ausgraben 7

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

exhumar Exhumierung 2 auszugraben 1 wieder ausgraben 1 ausgegraben 1 öffnen 1 grabe aus 1 Tageslicht fördern 1

Verwendungsbeispiele

exhumar exhumieren
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Se han exhumado al menos 28 cadáveres, pero habrá que realizar pruebas forenses para identificar los restos.
Mindestens 28 Leichen wurden exhumiert, allerdings müssen noch forensische Tests durchgeführt werden, um die Identität der Toten festzustellen.
Sachgebiete: militaer media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las fosas comunes más grandes se exhumaron de manera clandestina, y trasladaron y quemaron los restos.
Die größten Massengräber wurden heimlich exhumiert, die Überreste weggebracht und verbrannt.
   Korpustyp: EU DCEP
Debemos volar a Roma y exhumar el cadáver de Santiago.
Wir müssen nach Rom und den Körper von Saint James exhumieren
   Korpustyp: Untertitel
Todas las fosas comunes fueron exhumadas entre 1955 y 1959 por el Servicio Francés de Personas Desaparecidas de Víctimas de la Guerra. Después de la exhumación, los muertos identificados como ciudadanos franceses fueron transportados de regreso a Francia. DE
Der französische Suchdienst ließ in den Jahren 1955 bis 1959 die Gräber exhumieren, um die als französische Staatsangehörige erkannten Toten in die Heimat zu überführen. DE
Sachgebiete: religion verlag schule    Korpustyp: Webseite
Se exhumaron los cadáveres de figuras históricas, como Zhang Zhidong, alto funcionario de la Dinastía Qing, y los cuerpos en descomposición se exhibieron colgando de los árboles.
Die Überreste von Personen der Geschichte - wie z.B. Zhang Zhidong, einem hochrangigen Beamten der Qing-Dynastie - wurden exhumiert und die verwesenden Leichname in den Bäumen aufgehängt.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ahora, señor, debo pedirle permiso para exhumar el cuerpo de Rowan Morrison
Erhalte ich jetzt von Ihnen die Erlaubnis, Rowan Morrison zu exhumieren?
   Korpustyp: Untertitel
Hasta la fecha se han exhumado los restos mortales de 539 personas de diferentes cementerios repartidos por la isla, y los restos de 349 personas sepultadas han sido analizados en el laboratorio antropológico; 172 pudieron ser identificadas y entregadas a sus familias.
Bislang wurden auf verschiedenen Friedhöfen der Insel 539 Leichen exhumiert; die sterblichen Überreste von 349 Personen wurden im anthropologischen Labor untersucht, wovon 172 identifiziert und ihren Familien übergeben wurden.
   Korpustyp: EU DCEP
Obviamente no podremos exhumar el cuerpo de Trisha Sewar…...para comparar las herida…...así que hablaré con el niño.
Wir können Trisha Sewards Leiche nicht exhumieren, um Wundspuren zuzuordnen, deshalb werde ich mal mit dem Kind reden.
   Korpustyp: Untertitel
Durante las últimas dos semanas hemos escuchado informaciones desde la República de Macedonia sobre el hecho de que ciertas autoridades eclesiásticas expresaban su deseo de exhumar los cuerpos de los soldados búlgaros que murieron en ese país en todos los conflictos que ha habido durante el siglo XX.
In den letzten beiden Wochen haben wir Berichte aus der Republik Mazedonien gehört, wo gewisse kirchliche Würdenträger den Wunsch geäußert hatten, die Körper der bulgarischen Soldaten zu exhumieren, die im Territorium dieses Landes in allen Kriegen des 20. Jahrhunderts gestorben sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Y me gustaría su permiso para exhumar el cuerpo, y practicar la autopsia.
Und ich hätte gern Ihre Erlaubnis, die Leiche zu exhumieren und eine Autopsie durchzuführen.
   Korpustyp: Untertitel

3 weitere Verwendungsbeispiele mit "exhumar"

21 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pero si voy a hacerlo necesito que hagas exhumar el cuerpo de Pedro Hernandez.
Aber, wenn ich das tun sol…muss die Leiche von Pedro Hernandez exhumiert werden.
   Korpustyp: Untertitel
Mientras tanto, en toda Guatemala, miles de comunidades están tratando de exhumar las tumbas de los masacrados.
Unterdessen wollen Tausende Gemeinden in ganz Guatemala die Gräber von Massakeropfern ausheben.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
La comisión parlamentaria defiende como acción concreta en favor de la igualdad "exhumar los repertorios escritos y compuestos por mujeres, los cuales se ven, muy a menudo, excluidos de las programaciones".
Der Bericht beruft sich dabei auf den Artikel 10 der Richtlinie über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Flüchtlingen in der EU.
   Korpustyp: EU DCEP