linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
expositora Aussteller 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

expositora Ausstellerin 1 herausgefunden 1 ausstellende 1

Verwendungsbeispiele

expositora ausstellende
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

«Tras la severa crisis en 2009, la cita de EuroShop en 2011 ha representado un auténtico golpe de fortuna para la industria expositora y para nosotros en tanto que organizadores. DE
„Nach der einschneidenden Krise in 2009 war die Terminierung der EuroShop in 2011 ein echter Glücksfall für die ausstellende Industrie und für uns als Veranstalter. DE
Sachgebiete: verlag tourismus media    Korpustyp: Webseite

36 weitere Verwendungsbeispiele mit "expositora"

4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Una de las aprox. 3.300 empresas expositoras de los 70 países participantes fue Shuttle. ES
Eines der rund 3.300 ausstellenden Unternehmen aus 70 Ländern war Shuttle. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet media    Korpustyp: Webseite
Una de las 4.000 empresas expositoras de los 70 países participantes fue Shuttle. ES
Eines der 4.000 ausstellenden Unternehmen aus 70 Ländern war auch Shuttle. ES
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Las principales naciones expositoras eran, después de Alemania: Suiza, Italia, Austria y el Reino Unido. DE
Führende Ausstellernationen waren nach Deutschland die Schweiz, Italien, Österreich und Großbritannien. DE
Sachgebiete: verlag auto handel    Korpustyp: Webseite
Políticas públicas interculturales dirigidas hacia estos problemas, son no existentes, como lo menciona la expositora. DE
Öffentliche interkulturelle Maßnahmen, die diese Probleme behandeln, sind nicht existent, so die Rednerin. DE
Sachgebiete: politik universitaet media    Korpustyp: Webseite
La expositora enfatizó que el Estado reconoce la misión pública de las iglesias. DE
Frau Gerdsmeier erläuterte, dass der Staat jedoch die öffentliche Arbeit der Kirchen anerkennt. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Las principales naciones expositoras son, después de Alemania, Italia, Reino Unido, Suiza, Austria y Estados Unidos. DE
Führende Ausstellernationen sind nach Deutschland Italien, Großbritannien, Schweiz, Österreich und die USA. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation auto technik    Korpustyp: Webseite
La feria reunirá a 53 turoperadores de 19 países y 150 empresas expositoras y coexpositoras.
Die Messe wird 53 Reiseveranstalter von 19 Länder und 150 Ausstellerunternehmen und Mitaussteller versammeln.
Sachgebiete: tourismus universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Algunas de las empresas expositoras en iLounge NYC en la Semana de la CE 2014 incluyen:
Einige der ausstellenden Unternehmen in iLounge NYC bei CE Week 2014 sind:
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik radio    Korpustyp: Webseite
Más de cien empresas expositoras y destinos en promoción, protagonistas de EUROAL 2015 | Caribbean News Digital
Brasilien erweitert die Leistungen für die Passagiere und die Anforderungen an die Fluglinien im Fall von Verspätung oder Streichung von Flügen | Caribbean News Digital
Sachgebiete: verlag luftfahrt handel    Korpustyp: Webseite
Nuestro más sincero agradecimiento también a la Fundación Michael por el donativo realizado para la instalación de una vitrina expositora. DE
Dank der Stiftung Michael für die finanzielle Zuwendung zur Anfertigung einer Ausstellungsvitrine. DE
Sachgebiete: religion schule media    Korpustyp: Webseite
La expositora recomendó un mejor etiquetado de la carne que señale claramente sus emisiones de gases de efecto invernadero. DE
Frau Plottier forderte durch eine bessere Etikettierung des Fleisches deutlich auf die verursachten Emissionen hinzuweisen. DE
Sachgebiete: oekologie auto media    Korpustyp: Webseite
Una de las expositoras, Anna Raith de Austria, habló sobre la posición de Alemania en la Unión Europea. DE
auf diesem Foto aus Deutschland, Österreich, Ecuador und Argentinien. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
La segunda expositora, Guisela Mayén, mencionó que su artículo básicamente concluye que la normativa en Guatemala no se cumple. DE
Anschließend folgte die Präsentation von Guisela Mayén, die zusammenfasste, dass die gesetzlichen Regelungen in Guatemala nicht eingehalten werden. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Entre las principales naciones expositoras se encontraban, después de Alemania, Italia, Reino Unido, Suiza, Austria y Estados Unidos. DE
Führende Ausstellernationen waren nach Deutschland u. a. Italien, Großbritannien, Schweiz, Österreich und die USA. DE
Sachgebiete: verlag auto technik    Korpustyp: Webseite
La edición número 15 de la Cfia tuvo alrededor de 1200 empresas expositoras, nacionales e internacionales, representando distintos sectores de la industria. DE
Zur 15. Ausgabe der Cfia stellten insgesamt 1.200 nationale und internationale Unternehmen verschiedenster Branchen und damit erneut mehr als im Vorjahr ihre Produkte aus. DE
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
En este foro la expositora Katrin Gerdsmeier desplegó todo lo referido al trabajo de la Oficina Católica en Berlín y algunos rasgos básicos del Derecho DE
In diesem Forum stellte Katrin Gerdsmeier vom Katholischen Büro in Berlin die Arbeit ihrer Institution und das Kirchenrecht in Deutschland vor. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Durante la feria se mantuvieron conversaciones sobre este tema con las empresas y asociaciones expositoras, los detalles de la nueva estructura se harán públicos en breve.
Entsprechende Gespräche mit den ausstellenden Unternehmen und Verbänden wurden während der Messe geführt, die Details der neuen Struktur werden in Kürze bekannt gegeben.
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Las empresas que deseen estar presentes como expositoras en la ProWein 2013, encontrarán a partir de abril toda la información en www.prowein.com.
Unternehmen, die bei der ProWein 2013 ausstellen möchten, finden ab April alle Informationen auf www.prowein.de.
Sachgebiete: verlag handel media    Korpustyp: Webseite
Así, en el programa se incluyen viajes guiados por los mundos del vino de las numerosas naciones expositoras, por ejemplo, Israel o Canadá.
So stehen geführte Reisen durch die Weinwelten der zahlreichen Ausstellernationen auf dem Programm – beispielsweise auch für Israel oder Kanada.
Sachgebiete: verlag geografie media    Korpustyp: Webseite
La aplicación de demostración no es ambiciosa y está enfocada en metas expositoras en lugar de proporcionar las características que debería esperar en un cliente de Facebook robusto.
Die Demo-Anwendung ist nicht sehr anspruchsvoll und konzentriert sich auf Erklärungen anstatt auf die Funktionen, die in einem robusten Facebook Client zu erwarten wären.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Las bandejas expositoras, que se han diseñado específicamente para empresas de catering de eventos, se presentan en versiones desechables y reutilizables, y son también muy seguras.
Die Serviertabletts sind speziell für Event-Catering-Betriebe entwickelt worden und in sehr sicheren Ein- oder Mehrwegversionen erhältlich.
Sachgebiete: verlag film luftfahrt    Korpustyp: Webseite
las 3.098 empresas expositoras informaron de nuevos contactos con clientes, muy prometedores, una evidente disposición a la inversión y muchas operaciones cerradas, algunas espontáneamente.
die 3.098 Ausstellerfirmen berichteten von neuen, vielversprechenden Kundenkontakten, einer deutlichen Investitions-bereitschaft und vielen, teils spontanen Geschäftsabschlüssen.
Sachgebiete: informationstechnologie raumfahrt internet    Korpustyp: Webseite
200 empresas expositoras, 300.000 m2 de espacios expositivos, más de 100.000 visitantes de todas partes del mundo, confirmándose, año tras año, muy estimulante por sus contenidos. IT
200 Ausstellerfirmen, 30.000 m2 Ausstellungsfläche, über 100.000 Besucher aus aller Welt - Jahr für Jahr ein anregendes Event. IT
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
De este modo, Espacio Cocina se asegura un intenso tránsito de visitantes profesionales y los contactos comerciales y de negocio que demandan las firmas y marcas expositoras.
Auf diese Weise, Platz in der Küche sorgt für einen hohen Datenverkehr von Besuchern und Geschäftskontakte und Wirtschaftsunternehmen anspruchsvolle und ausstellenden Marken.
Sachgebiete: verlag tourismus radio    Korpustyp: Webseite
En el marco del Seminario la Representación de Baviera presentó a cuatro empresas bávaras expositoras que ofrecieron soluciones en Iluminación, Refrigeración y Climatización en Edificios, así como en la construcción y planeación sustentable. DE
Die Repräsentanz vermittelte für das Vorbereitungsseminar am 14. August 4 bayerische Unternehmen als Referenten, die ihre Lösungen in den Bereichen Beleuchtung, Kühlung und Gebäudekühlung sowie nachhaltiges Planen und Bauen vorstellten. DE
Sachgebiete: forstwirtschaft media jagd    Korpustyp: Webseite
Un programa repleto de temas actuales del sectorLos temas principales del salón como la eficiencia energética, la sostenibilidad, la automatización y el diseño no solo se encontraron en los stands de las empresas expositoras sino también en el programa marco: DE
Aktuelle Branchenthemen im ProgrammThemenschwerpunkte der Fachmesse wie Energieeffizienz, Nachhaltigkeit, Automation und Design fanden sich nicht nur an den Ständen der ausstellenden Unternehmen, sondern auch im begleitenden Fachprogramm: DE
Sachgebiete: forstwirtschaft auto tourismus    Korpustyp: Webseite
En este foro la expositora Katrin Gerdsmeier desplegó todo lo referido al trabajo de la Oficina Católica en Berlín y algunos rasgos básicos del Derecho de las Iglesias estatales en la República Federal de Alemania. DE
In diesem Forum stellte Katrin Gerdsmeier vom Katholischen Büro in Berlin die Arbeit ihrer Institution und das Kirchenrecht in Deutschland vor. DE
Sachgebiete: universitaet media weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
En el 2010 fue expositora visitante en el XIV Festival de Cine de Lima, organizado por la PUCP en el cual ofreció el taller de cine “En la sombra de Crepúsculo - el príncipe de la oscuridad y su corte”. DE
2012 nahm sie am XIV Kinofestival in Lima teil, organisiert von der PUCP, im Rahmen dessen sie den Workshop „Im Schatten der Dämmerung– der Prinz der Dunkelheit und sein Hof“ leitete. DE
Sachgebiete: theater universitaet media    Korpustyp: Webseite
Además, las bandejas expositoras sujetan los recipientes amuse-bouche y vasos de Duni con seguridad, por lo que se reducen los derrames y se facilita el trabajo de servicio a los comensales.
Da die Serviertabletts die Duni Amuse-bouche® und Gläser sicher halten, wird auch nicht mehr so viel verschüttet – was dem Servierpersonal die Arbeit spürbar erleichtert.
Sachgebiete: verlag film luftfahrt    Korpustyp: Webseite
Ésta constaba de una serie de invernaderos construidos con vidrios de colores o con madera distribuidos en toda la superficie de la tienda y que actuaban como vitrinas expositoras móviles. DE
Der bestand aus einer Reihe von Gewächshäusern aus Farbglass oder Holz, die über die Ladenfläche verteilt waren und als mobile Displayvitrinen dienten. DE
Sachgebiete: e-commerce media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tradicionalmente, complementa las presentaciones de las empresas expositoras en aspectos de futuro y consolida la posición excepcional de K Düsseldorf como barómetro de las tendencias y foro de innovación de todo el sector.
Sie ergänzt traditionell die Präsentationen der ausstellenden Unternehmen um zukunftsweisende Aspekte und untermauert die Ausnahmestellung der K Düsseldorf als Trendbarometer und Innovationsforum der gesamten Branche.
Sachgebiete: informationstechnologie auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
El gran evento tendrá lugar en Amsterdam entre el 8 y el 11 de marzo y contará con más de 500 empresas expositoras dentro del sector de la impresión digital.
FESPA Digital wird während dieser internationalen Digital Ausstellung, die in Amsterdam Rai vom 8.-11. März März stattfindet, ihren 10.Jahrestag feieren.
Sachgebiete: typografie raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
El Foro Internacional del Contract, en este sentido, permitirá que reconocidos arquitectos, diseñadores de interiores o prescriptores de cadenas hoteleras internacionales participen en encuentros ‘B2B’ con las firmas expositoras.
Die Internationales Vertrags Forum, in diesem Sinne, wird erkannt ermöglichen Architekten, Innenarchitekten oder Verordner Internationale Hotelketten Teilnahme an Sitzungen "B2B" mit Ausstellern.
Sachgebiete: verlag radio universitaet    Korpustyp: Webseite
La Pasarela de impresiones creativas es una exposición de impresiones inspiradoras que, de la mano de profesionales de la impresión y de empresas expositoras por igual, ponen de manifiesto lo eficaz que puede ser la impresión en sus múltiples y distintas aplicaciones.
Der „Print Inspiration Runway“ ist eine Ausstellung inspirierender Drucke, die von Druckern und ausstellenden Unternehmen präsentiert werden und zeigen, wie effektiv Druck in seinen verschiedenen Anwendungsgebieten eingesetzt werden kann.
Sachgebiete: kunst informationstechnologie raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Maguncia/Düsseldorf 12 de febrero de 2014 – Una presentación atractiva de los productos en la vitrina expositora, rebajando al mismo tiempo la factura de electricidad: los nuevos sistemas de puerta de vidrio de SCHOTT Termofrost® satisface estos requerimientos de los comercios de alimentación.
Mainz/Düsseldorf 12. Februar 2014 – Attraktive Warenpräsentation in der Kühltheke und gleichzeitig Stromkosten sparen – diesen Anforderungen des Lebensmittelhandels tragen die neuen Glastürsysteme von SCHOTT Termofrost® Rechnung.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Con una original puesta en escena y gracias a la colaboración de las empresas expositoras, muestra tres ámbitos de tendencias acordes a tres estilos de vida distintos que, al mismo tiempo, pueden mezclarse entre sí dando lugar a espacios llenos de personalidad y con carácter propio.
Mit einer ursprテシnglichen Inszenierung und dank der Zusammenarbeit der ausstellenden Unternehmen, zeigt drei Bereiche Trends Akkorde zu drei verschiedene Lebensstile,, gleichzeitig, Sie kテカnnen miteinander vermischt resultieren, in Rテ、umen voller Persテカnlichkeit und Individualitテ、t.
Sachgebiete: kunst radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite