Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik internet
Korpustyp: Webseite
Diese sehr einfache Anleitung, wird Ihnen nun helfen zu lernen, wie man Audio von einer Video-Datei, unabhängig welches Videoformat es ist, zu extrahieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Option "Extrahieren aber nur MPG Daten filtern" jetzt für alle Dateien verfügbar, nicht nur für die mpeg1 Filterung von *.dat Dateien auf VCD. Wenn Sie eine *.VOB Datei auf diese Weise von einer DVD extrahieren, erhalten Sie am Ende eine perfekte MPEG2 *.Mpg Datei.
Añadido "Extraer y filtrar Mpg" para todos los archivos, no solamente el filtrado de mpeg1 de los archivos *.dat en VCD. Si usted extrae un archivo *.VOB de un DVD conseguirá un archivo perfecto mpeg2 *.mpg.
Comparte y extrae información de diseño de una composición PSD para proyectos HTML, como diseños para escritorio y móviles, con Creative Cloud Extract.
Movavi Video Converter 12 - Video konvertieren, DVD rippen für iPod, PSP, PDA, Handy, Audio extrahieren Movavi Video Suite 11 - Konvertieren, Bearbeiten, Aufnehmen, Schneiden von Video, auf CD/DVD brennen.
Entwickeln und designen Sie responsive Websites komplett neu oder mithilfe integrierter Vorlagen. Lassen Sie sich die Ergebnisse in Echtzeit als Vorschau auf Ihrem Mobilgerät anzeigen. Für Ihre Web-Projekte können Sie optimierte Assets direkt aus einem Photoshop-Dokument in Dreamweaver CC extrahieren.
Diseña y desarrolla sitios con adaptativos desde cero o con las plantillas incluidas, previsualízalos en tiempo real en tus dispositivos móviles y extrae rápidamente elementos de diseño optimizados para la Web desde documentos de Photoshop directamente en tus proyectos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Das Programm kann Information über Ihre Bücher aus Dateien extrahieren oder aus dem Internet herunterladen. Bibliografien, Biografien, Fotos von Autoren werden auch wunschgemäß heruntergeladen.
Este gestor de libros, que permite descargar información sobre los autores (bibliografía, biografía y fotos), extrae los datos de los libros directamente de sus archivos o los descarga de Internet.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
extrahierenextracción
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sehr bedenklich ist die Teersandindustrie, wie Herr Arsenis erwähnte. Öl aus Teersand zu extrahieren, erfordert viel mehr Energie, als Öl aus anderen Quellen herzustellen, und verursacht außerdem eine starke Verschmutzung der Umwelt vor Ort.
Reviste particular inquietud la industria de la arena asfáltica, tal y como mencionaba el señor Arsenis: la extracción de petróleo a partir de la arena asfáltica requiere mucha más energía que el petróleo derivado de otras fuentes, además de resultar altamente contaminante para el medio ambiente local.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das Cyclohexanon bis zum Siedepunkt erwärmen, 60 Minuten bei einer Mindestgeschwindigkeit von etwa 12 Zyklen pro Stunde extrahieren.
Llevar a ebullición y continuar la extracción durante 60 minutos a una velocidad mínima de 12 ciclos por hora.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Zinsvergütung für die Darlehen stellt eine staatliche Beihilfe für die Unternehmen dar, die Oliventresteröl extrahieren, raffinieren und abfüllen.
La bonificación de los intereses de los préstamos constituye una ayuda concedida por el Estado a las industrias de extracción, refinado y envasado de aceite de orujo de oliva.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Unternehmen, die Oliventresteröl extrahieren, raffinieren und abfüllen, befassen sich mit einem Erzeugnis, nämlich Olivenöl, das von einer gemeinsamen Marktorganisation erfasst wird.
Las industrias de extracción, refinado y envasado de aceite de orujo de oliva se refieren a un producto, el aceite de oliva, que está sujeto a una organización común de mercado.
Korpustyp: EU DGT-TM
Sie sind spezifisch oder selektiv in dem Sinne, dass sie bestimmte Unternehmen oder Produktionszweige begünstigen, in diesem Fall also Unternehmen, die Oliventresteröl extrahieren, raffinieren und abfüllen.
Son específicas o selectivas en el sentido de que favorecen a determinadas empresas o producciones, en concreto a las industrias de extracción, refinado y envasado de aceite de orujo de oliva.
Korpustyp: EU DGT-TM
Das Cyclohexanon bis zum Siedepunkt erwärmen, 60 Minuten bei einer Mindestgeschwindigkeit von etwa 12 Zyklen extrahieren.
Llevar a ebullición y continuar la extracción durante 60 minutos a una velocidad mínima de 12 ciclos por hora.
Korpustyp: EU DCEP
Was immer Rethrick gelöscht hat, können wir vielleicht extrahieren.
Suponemos que Rethrick intentaría borrarlo, así que nosotro…-…ntentaremos una extracción.
Korpustyp: Untertitel
Circa 24 Stunden Mazeration auf den Schalen, um die Farbe zu extrahieren.
Para obtener controladores anteriores en un archivo ZIP, extraiga los archivos comprimidos en una carpeta en su equipo y haga doble clic en el archivo EXE.
Remo reparación zip Las ayudas del de en la reparación de la archivo estructura de corrupta de zip y permiten que usted extraiga el contenido del archivo de zip corrupto.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Winmail Öffner ist ein kleines und einfaches Dienstprogramm, das Ihnen erlaubt, Inhalt der TNEF-verschlüsselten Mitteilungen (unbeliebtes winmail.dat) anzusehen und zu extrahieren.
El abrelatas de Winmail es una utilidad pequeña y simple que permite que usted vea y que extraiga el contenido de los mensajes TNEF-codificados (winmail.dat infame).
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Mit Movavi Video Konverte können Sie leicht zwischen allen populären Video-Formaten konvertieren, Ihre Videos und DVDs für iPod speichern, verschiedene Video-Dateien zu einer zusammenführen, Ihre DVDs schneiden und Soundtracks aus Ihren Video-Dateien extrahieren.
Con ConvertMovie, usted podrá fácilmente realizar conversiones a los formatos de vídeo más populares, podrá archivar sus vídeos o DVD en iPod, PSP, PDA o archivo de teléfono móvil, unifique varios archivos de vídeo, extraiga las bandas sonoras de sus DVD y archivos de vídeo.
Registre las extensiones de GroupShield para Exchange 7.0 en ePolicy Orchestrator 4.0. 3. Descargue la herramienta GSEEPO4EXTUPGRADE.ZIP en una carpeta temporal y extraiga el contenido del archivo ZIP.
Um DeskRT stets zeitnah mit ausreichend Bildmaterial zu versorgen, ist es unbedingt notwendig, dieses ohne Umwege aus dem Betriebssystem zu extrahieren.
Para proporcionar a DeskRT material gráfico suficiente en todo momento y con rapidez, es totalmente necesario extraerlo del sistema operativo directamente.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
extrahierenextraemos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für die Erstellung individueller, unternehmensspezifischer Terminologien extrahieren wir aus validierten Dokumenten des Kunden die verwendeten Begriffe in den einzelnen Sprachkombinationen, gleichen unseren Bestand mit den dort gefundenen Termini ab und fügen neue Termini hinzu.
A la hora de crear bases de datos terminológicas específicas para una empresa, utilizamos documentos validados por el cliente y extraemos los términos para cada combinación lingüística, alineamos nuestras bases de datos con los términos encontrados y añadimos los nuevos.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
extrahierenextraerá
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Unser System wird Ihre Dateien verarbeiten, die zu übersetzenden Texte extrahieren (wobei Kommentare und Bezeichnungen ignoriert werden) und die Übersetzungsliste aufstellen.
Nuestro sistema procesará sus archivos, extraerá los textos que deben ser traducidos (sin tener en cuenta los comentarios ni las etiquetas) y creará el diccionario de traducción.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
extrahierendescomprima
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Nach Herunterladen des Gadgets die Zip-Datei extrahieren. Durch Doppelklick auf die Gadget-Datei und Klicken auf die Schaltfläche "Install" im Windows Sicherheitskontrollfenster wird das Gadget installiert.
Una vez descargado el dispositivo, descomprima el archivo .zip. Luego haga doble clic en el archivo .gadget y en "instalar" cuando así se lo pida el control de seguridad de la barra lateral de Windows.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
extrahierenextraerlos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit Altova DiffDog können Benutzer den Inhalt komprimierter ZIP-Archivdateien vergleichen und zusammenführen, ohne die Dateien zuerst extrahieren zu müssen.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
extrahierencon autorización para extraer
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er darf einen Teil des Inhalts dieser Site zu persönlichen Zwecken extrahieren bzw. verwenden, sofern diese Extraktion oder Verwendung nicht einen qualitativ oder quantitativ bedeutenden Teil des Inhalts der Site betrifft.
De igual manera, el cliente cuenta conautorizaciónparaextraer o reutilizar una parte del contenido del sitio con fines personales o de consulta, salvo que dicha acción afecte a una parte excesiva (determinada en función de su valor cualitativo o cuantitativo) del contenido del mismo.
Sachgebiete: finanzen internet informatik
Korpustyp: Webseite
extrahierenarchivo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das Programm benutzt Titel- und Künstler-Information des Lieds, um Liedtexte zu downloaden. Wenn diese Felder leer sind, kann Free Lyrics Finder erforderliche Information von Dateinamen extrahieren.
El sistema de descarga de letras utiliza información sobre el artista y el título de la canción, por lo que, cuando no existen etiquetas disponibles, obtiene los datos necesarios de los nombres de archivo.
Die Zinsvergütung der Darlehen stellt eine staatliche Beihilfe für die Unternehmen dar, die Tresteröl extrahieren, raffinieren und abfüllen.
La bonificación del tipo de interés de los préstamos comporta una ayuda estatal a las industrias extractoras, refinerías y envasadoras de aceite de orujo.
Korpustyp: EU DGT-TM
Ein Audiograbber sollte heute mehr leisten können, als einfach nur Musik von einem Format in das nächste zu extrahieren.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Früher wurden die pflanzlichen Reststoffe nach dem Extrahieren des Zuckerrohrsaftes für gewöhnlich aussortiert und entweder vergraben oder verbrannt.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Damit Sie einen solchen Export öffnen können, müssen Sie ihn zunächst extrahieren. Dafür stehen verschiedene Dienstprogramme zum Download zur Verfügung.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Damit Sie einen solchen Export öffnen können, müssen Sie ihn zunächst extrahieren. Dafür stehen verschiedene Dienstprogramme zum Download zur Verfügung.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Ich respektiere es, dass ihr Jungs in Uniform seid, also biete ich euch die Möglichkeit, euch aus dieser Situation zu extrahieren. - Uns zu was?
Bien, yo aprecio a la gente uniformada, entonces voy a darte una oportunidad de salirte de esta situación. - ¿Que haga qué?
Korpustyp: Untertitel
Kontextabhängige Symbolleisten passen sich an Ihre jeweilige Aufgabe an, sodass Sie mühelos die für das Komprimieren, Extrahieren, Weitergeben usw. benötigten Werkzeuge finden.
Las barras de herramientas sensibles al contexto cambian dependiendo de la tarea, permitiendo encontrar más fácilmente las que se necesitan para comprimir, descomprimir, compartir, etc.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Fotografieren Sie ein Motiv mit Ihrem iPhone oder iPad oder wählen Sie ein vorhandenes Bild aus, um daraus Farben zu extrahieren und Paletten zusammenzustellen.
Sachgebiete: typografie finanzen internet
Korpustyp: Webseite
Wir werden Phenyl-Azeton herstellen, in einem Röhrenbrenner, anschließend benutzen wir reduktive Aminierung um das Methamphetamin zu extrahieren. - Vier Pfund. Also kein Pseudo?
Vamos a preparar fenilacetona en un horno tubula…...y luego la reducimos hasta obtener cuatro libras de metanfetamina. - ¿Sin "pseudo"?
Korpustyp: Untertitel
Die Software ermöglicht es Ihnen, die Dateien in gängigen Formaten zu konvertieren und extrahieren Sie die Audio-Tracks aus dem Video.
Si desea correr Blender desde un llavero USB para poder usarlo en cualquier lugar al que vaya, descargue la versión .zip y extráigalo en el llavero USB.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Extrahieren Sie die Dateien und übertragen Sie diese mit einem FTP-Programm (z.B. FileZilla) auf Ihren Webserver. Überschreiben Sie die existierenden Dateien Ihrer Piwigo 2.4.x Installation.
Una vez hayas extraído el contenido del mismo, transfiérelos a tu servidor web mediante un cliente FTP (p.e. FileZilla) sobre tu instalación de Piwigo 2.4.x.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Extrahieren Sie die Dateien und übertragen Sie diese mit einem FTP-Programm (z.B. FileZilla) auf Ihren Webserver. Überschreiben Sie die existierenden Dateien Ihrer Piwigo 2.4.x Installation.
Sachgebiete: technik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Dabei werden Früchte und Kräuter zerstoßen, um den Saft und die ätherischen Öle zu extrahieren und mit anderen festen Zutaten (meistens Zucker) zu vermischen.
Se machacan las frutas y/o hierbas con un mortero para obtener jugo y/o aceite natural y combinarlo con otro ingrediente sólido (generalmente, azúcar).
Sachgebiete: astrologie gastronomie internet
Korpustyp: Webseite
Fotografieren Sie ein Motiv mit Ihrem Smartphone oder Tablet oder wählen Sie ein vorhandenes Bild aus, um daraus Farben zu extrahieren und Paletten zusammenzustellen.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
R-Word R-Word ist ein Programmtool für Wiederherstellung beschädigter Microsoft Word-Dokumente. R-Word kann Text sogar aus schwer beschädigten *.doc-Dateien extrahieren.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Es gibt einen neuen Schalter zum Komprimieren und Extrahieren, „-ya“. Dieser ermöglicht die Hardwarebeschleunigung unter Verwendung einer beliebigen GPU mit OpenCL-Unterstützung.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Zur Verwendung in Ihrer responsiven Website lassen sich Design-Daten und optimierte Bilder direkt aus Photoshop-Kompositionen extrahieren. Das funktioniert auch bei mehreren Zeichenflächen.
Gracias a la compatibilidad con varias mesas de trabajo, puedes crear sitios web adaptativos extrayendo la información de diseño e imágenes optimizadas de composiciones de Photoshop.
Sachgebiete: finanzen internet informatik
Korpustyp: Webseite
Die von der Kommission verwalteten elektronischen Systeme zur Veröffentlichung dieser Bekanntmachungen sollten auch verbessert werden, um die Eingabe von Daten zu erleichtern sowie das Extrahieren umfassender Berichte und den Datenaustausch zwischen Systemen einfacher zu gestalten.
A fin de mejorar la introducción de datos y facilitar al mismo tiempo la obtención de informes globales y el intercambio de datos entre diferentes sistemas, también deben mejorarse los sistemas electrónicos gestionados por la Comisión para la publicación de los anuncios.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die von der Kommission verwalteten elektronischen Systeme zur Veröffentlichung dieser Bekanntmachungen sollten auch verbessert werden, um die Eingabe von Daten zu erleichtern sowie das Extrahieren umfassender Berichte und den Datenaustausch zwischen Systemen einfacher zu gestalten.
A fin de mejorar la introducción de datos y facilitar al mismo tiempo la obtención de informes globales y el intercambio de datos entre diferentes sistemas, también deberán mejorarse los sistemas electrónicos gestionados por la Comisión para la publicación de los anuncios.
Korpustyp: EU DGT-TM
Anschließend die Seifenlösung so vollständig wie möglich in einen anderen Scheidetrichter ablassen und dann die Wasser-Alkohol-Phase noch zweimal nach dem gleichen Verfahren mit 60-70 ml Ethylether extrahieren (Nummer 4.10).
Efectuar otras dos extracciones de la fase hidroalcohólica por el mismo procedimiento, utilizando cada vez de 60 a 70 ml de éter etílico (punto 4.10).
Korpustyp: EU DGT-TM
Das System bietet die Möglichkeit, für jeden einzelnen Mitgliedstaat einen Bericht mit der Bezeichnung der Bürgerinitiative sowie den personenbezogenen Daten der Unterzeichner zu extrahieren, damit diese Angaben von der entsprechenden zuständigen Behörde dieses Mitgliedstaats überprüft werden können.
El sistema debe prever la posibilidad de generar para cada Estado miembro un informe con una relación de que enumere la iniciativa y los datos personales de los firmantes sujetos a verificación por la autoridad competente de dicho Estado miembro.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die ersten Schritte waren sehr kompliziert (den Klang zu extrahieren und die Musik-Loops von Piano, elektrischer Orgel, Kassettenrekorder zu ziehen und sie wieder auf dem Kassettenrekorder zu kombinieren). Eine unendliche Geschichte.
Los primeros pasos fueron complicados (extracciones de sonido y loops musicales de un piano, órgano electrónico, grabarlos en casetes y recombinarlos…¡la historia de nunca acabar!
Sachgebiete: film astrologie musik
Korpustyp: Webseite
Die Webanalyse-SWF wartet auf bestimmte Player-Ereignistypen und sendet sie an die Webanalyselösung des Drittanbieters, und zwar in einem Format, das es Ihnen ermöglicht, die gewünschten Informationen aus den Webanalyseberichten zu extrahieren.
El SWF de análisis web escucha un conjunto específico de tipos de eventos del reproductor y lo envía al proveedor de análisis web de terceros, en un formato que permite recopilar la información que busca a partir de los informes de análisis web obtenidos.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
„Die Fähigkeit, Big Data auf effektive Weise zu extrahieren und zu nutzen, stellt einen integralen Bestandteil unserer kundenzentrierten Anwendung (YP Analytics) dar, die ca. 52 Mrd. Zeilen Raw-Ereignisse in einer Tabelle (für einen Zeitraum von 25 Monaten) sammelt.
ES
“El empleo eficiente del Big Data resulta crucial para nuestra aplicación de `customer-facing´ (YP Analytics), que aglutina 52 billones de líneas de datos en bruto sobre una tabla en un periodo de 25 meses consecutivos”, afirma Richard Langlois, director de Analítica del Cliente en Páginas Amarillas Canadá.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Wie sich jedoch in der Vergangenheit gezeigt hat , kann eine eingehende und umfassende Analyse der monetären Daten das Verständnis des Einflusses finanzieller Entwicklungen auf die Geldmengenentwicklung verbessern und dazu beitragen , das geldpolitisch relevante Signal des monetären Wachstums in Bezug auf längerfristige Inflationstendenzen zu extrahieren .
Sin embargo , como se ha demostrado en el pasado , un análisis exhaustivo y detallado de los datos monetarios puede mejorar la comprensión del impacto de la situación financiera en la evolución monetaria y contribuir a identificar las señales del crecimiento del dinero relevantes para la política monetaria en relación con las tendencias inflacionistas a más largo plazo .
Korpustyp: Allgemein
Dieses Problem lässt sich dadurch lösen, dass auch die natürlichen Erzeugnisse in die Begriffsbestimmung für "erfasste Stoffe" einbezogen werden, so dass Sassafrasöl einer Überwachung unterzogen werden kann; allerdings gilt diese Begriffsbestimmung nur für solche natürlichen Erzeugnisse, aus denen sich die erfassten Stoffe leicht extrahieren lassen.
Incluir una referencia a los productos naturales en la definición de "sustancia catalogada" resuelve esta discrepancia y permite en consecuencia aplicar controles al aceite de sasafrás, aunque la definición engloba exclusivamente a los productos naturales de los que pueden extraerse fácilmente sustancias catalogadas.