Obgleich Villepins Reden extravaganter sind als die der meisten politischen Führer, reicht die ihnen zugrunde liegende Stimmung weit über Frankreich hinaus.
Aunque los discursos de de Villepin son más extravagantes que los de la mayoría de los líderes políticos, el sentimiento esencial se extiende más allá de Francia.
Korpustyp: Zeitungskommentar
Emma hat sich für eine weniger extravagante Torte entschieden.
Emma eligió un pastel menos extravagante.
Korpustyp: Untertitel
Der extravagante Charakter ihrer Mode sollte sich auch in der Optik des Bodens widerspiegeln.
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
extravagantmoderna
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Von sachlich bis extravagant, vom Loft bis zur gemütlichen Stube – und unser online Berater hilft Ihnen dabei, den richtigen Ofen für Sie zu finden.
AT
De clásica a moderna, adecuada para su uso en espaciosos lofts o en pequeñas habitaciones y nuestro asesor online le ayudará a encontrar la estufa que más le conviene.
AT
Sachgebiete: tourismus auto unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
extravagantcaros
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er trägt auch gerne sehr extravagant Anzüge.
También le gusta llevar trajes muy caros.
Korpustyp: Untertitel
extravagantcanciones ' extravagante
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Etwas extravagant für einen Kaufmann, nicht wahr?
'El libro de canciones' Un poco extravagante para un comerciante ¿no?
Korpustyp: Untertitel
extravagantcreen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ian Malcolm kommt, aber der ist ihnen zu extravagant.
Ya lo tengo a Ian Malcolm, pero ellos creen que es algo manejable
Korpustyp: Untertitel
extravagantllamativos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie waren die perfekten Anwälte, um so einen Fall zu verhandeln, bei dem die Beweismittel und die Personen so sensationell waren, so dramatisch und extravagant.
Eran los abogados perfectos para encargarse de un caso así, donde la evidencia y los involucrados eran sensacionales, dramáticos y llamativos.
Korpustyp: Untertitel
extravagantcorriente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Verzeihen Sie, aber wissen Sie, Ihr Kleid ist sehr extravagant.
Lo siento, pero la tela de ese vestido es poco corriente.
Korpustyp: Untertitel
extravagantoriginales
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Darüber hinaus können Sie aber auch aus einer Vielzahl weiterer Leichtmetallräder wählen, je nachdem ob Sie es sportlich, edel oder extravagant bevorzugen.
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
extravagantextravagancia
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mit ihrer intensiven Farbigkeit und Leuchtkraft entfalten die filigranen Motive eine fast dreidimensionale Anmutung – geheimnisvoll, atemberaubend und extravagant.
ES
Sachgebiete: astrologie musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
extravagantdesde extravagantes
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Für besondere Abende hat Impact Group Production viele Themen vorbereitet, von tropisch bis raffiniert, modern bis traditionell und extravagant bis zeitgenössisch.
Cuando se trata de veladas especiales, el grupo Impact Production ha desarrollado diferentes temáticas, desde las tropicales hasta las tribales más refinadas del Este, desde las más modernas a las tradicionales, y desde las extravagantes a las contemporáneas.
En nuestra calidad de hotel socio oficial privilegiado del CSD Berlín, le invitamos a disfrutar de un hotel de lujo 5 estrellas con una habitación extravagantemente amplia con un diseño elegante.
ES
Sachgebiete: film tourismus media
Korpustyp: Webseite
extravagantabsurdo
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Aus unserer Sicht wäre es doch wohl extravagant - ich weiß, was ich sage -, wenn der Vertreter eines Landes anders vergütet würde als durch sein eigenes Land und, was sein Haupteinkommen betrifft, nicht ebenso versteuert würde wie seine Landsleute.
Sería absurdo - y recalco estas palabras -, en nuestra opinión, que el representante de un país percibiera dinero de cualquier otra fuente que no fuera su propio país y que no tuviera que pagar los mismos impuestos que sus conciudadanos en lo que se refiere a su remuneración principal.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
lächerlich, extravagant gekleidete Person
.
Modal title
...
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "extravagant"
29 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen