Computergenerierte Übersetzungsvorschläge
Verwendungsbeispiele
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Gangnam ist ein glitzerndes, schnelllebiges Viertel, in dem das große Business, ein quirliges Nachtleben und fabelhafte Menschen regieren.
ES
Gangnam es un barrio ostentoso y dinámico donde grandes corporaciones, locales nocturnos incesantes y gente fabulosa se agita sin parar.
ES
Sachgebiete:
tourismus theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
- Der drastische Anstieg der Schuheinfuhren ist nicht den Geldbörsen der Verbraucher zugute gekommen, sondern den großen Einzelhandels- und Vertriebsunternehmen, die fabelhafte Gewinne eingestrichen haben.
- Con el gran aumento de las importaciones de calzado de terceros países, no ha sido el llamado consumidor cuyo bolsillo se ha vuelto más estrecho, sino los grandes distribuidores y minoristas quienes han acumulado fabulosos beneficios.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Es ist der fabelhafteste , sensationellste Kaugummi der Welt.
¡Es el chicle más fabuloso en el mundo!
Kleine Acorn ist eine fabelhafte Victorian Cottage in Fredericksburg's Historic District.
Bellotita es una casa victoriana fabuloso en el distrito histórico de Fredericksburg.
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Es waren nicht die niedrigen Zinsen, die in der Vergangenheit solche Blasen verursachten - sie erleichterten es lediglich den Menschen in jenen Gegenden unserer Welt, in denen die Fantasien über eine fabelhafte Wirtschaft der Zukunft halbwegs glaubhaft waren, sich ihren Tagträumen hinzugeben.
Los tipos de interés bajos no causaron las burbujas. Simplemente facilitaron a las personas, en las zonas del mundo en las que resulta creíble a medias la historia de una fabulosa economía futura, la posibilidad de ceder a sus fantasías.
Korpustyp:
Zeitungskommentar
Sir, der Drill Sergeant sieht fabelhaft in der Uniform aus, Sir.
El sargento se ve fabuloso en su uniforme.
Harz fabelhaften Paar Hochzeit Kuchen Spitzenwerken ist perfekt für Hochzeit und Hochzeitsparty, gute Qualität zum günstigen Preis!
Resina fabulosa pareja Wedding Cake Toppers es perfecto para la situación de boda y ofrece el mejor precio.
Sachgebiete:
verlag e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Es ist der fabelhafteste , sensationellste Kaugummi der Welt.
¡Es el chicle más fabuloso y sensacional del mundo!
Nordirland ist ein fabelhafter Platz, zu lernen, einige neue Gerichte zu kochen.
Irlanda del Norte es un lugar fabuloso a aprender cocinar algunos nuevos platos.
Sachgebiete:
kunst tourismus internet
Korpustyp:
Webseite
Ein blauer Mond für die fabelhaften Leute aus BlueBell.
Un luna azul para la fabulosa gente de BlueBell.
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
SupersportDer Fahrer des Kawasaki Mahi Racing Team India errang in Istanbul einen fabelhaften Supersport-Sieg.
SupersportEl piloto del equipo Kawasaki Mahi India logró una fantástica victoria en Supersport en Estambul.
Sachgebiete:
radio sport media
Korpustyp:
Webseite
Aber er ist verdammt fabelhaft in dieser Szene.
Pero él estaba realmente fantástico en esa escena.
Unsere Tour hielten an einem lokalen Weingut auf dem Weg, das war auch fabelhaft .
Nuestro recorrido se detuvo en una bodega local en el camino, que era también fantástico .
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Bloß dass Ihr Drehbuch fabelhaft ist, dass Sie beide Stars sind, und dass es uns eine Ehre wäre, Sie beide bei unserer Agentur begrüßen zu dürfen.
Sólo que su guión es fantástico , ustedes son estrellas y nos encantaría que fueran parte de esta agencia.
Die Gesamtheit ihrer Kirchenfenster ist fabelhaft .
El conjunto de sus vidrieras es fantástico .
Sachgebiete:
film verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite
Und um dies zu feiern, möchten wir ein besonderes Ereignis ankündigen, um all diese Änderungen mit fabelhaften Geschenken zu feiern.
Y para celebrar todas estas novedades, ¡vamos a anunciar un evento especial con un montón de regalos fantásticos !
Sachgebiete:
e-commerce radio internet
Korpustyp:
Webseite
“Es ist mir ein Vergnügen schon wieder einen Multimillionär zu gratulieren, und es ist fabelhaft zu bestätigen daß Mega Fortune einen Weltrekord erhält in der Geschichte des online Haupttreffers.
"Es un placer para mí felicitar a otro multimillonario, y es fantástico saber que Mega Fortune obtuvo un récord mundial en la historia de los premios en línea.
Sachgebiete:
musik theater media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
An der Spitze dieses Hügels ist der Blick auf das Dorf Ambialet und die Wälder des Tales Tarn fabelhaft .
Desde la cima de esta colina, se divisa una magnífica vista del pueblo de Ambialet y los bosques del valle del Tarn.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Von dem Gipfel dieser beeindruckenden Felsen ist der Blick fabelhaft auf die Küste Opale, das Hin und Her der Boote, aber auch die englischen Küsten.
Desde lo alto de estos impresionante acantilados, se abarca la magnífica visión de la Costa de Ópalo, las idas y venidas de los barcos e incluso las costas inglesas.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Von der Felsenspitze aus ist der Blick auf die Umgebung fabelhaft , vor allem auf die Insel Sein die sich gegenüber befindet.
Desde lo alto del acantilado, la vista de los alrededores es magnífica , destacando la isla de Sein que se encuentra justo enfrente.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Von der Stadt aus ist das Panorama auf die umliegende Landschaft fabelhaft .
Desde la ciudad, la panorámica sobre los puys circundantes es magnífica .
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Diese Party ist der Großbuchstabe F für fabelhaft .
Esta fiesta es una F mayúscula de fabulosa .
Nun, ich werde heute Abend fabelhaft aussehen, wenn Victor zum Bürgermeister gewählt wird.
Bueno, quiero lucir fabulosa esta noche cuando lo elijan como alcalde a Víctor.
Sie war wunderschön, fabelhaft und sie ließ mich für sie all diese Opfer bringen. Und weißt du was ich aus diesen Investitionen zurück bekommen habe?
Ella era guapa, fabulosa y me hacia hacer muchos sacrificios por ella. y sabes lo que saqué de todo aquello?
Rústica con solapas [Maschinelle Übersetzung:] Havanna als Stadt, ist seit jeher die ideale Kulisse für die Show ewigen Identität Darstellungen von Kuba ist eine Stadt, die wie keine andere fabelhaft und die sozialen Erfahrungen und kulturellen Politik der kubanischen täglichen reagiert.
Rústica con solapas La Habana, como urbe, ha sido siempre el escenario ideal para el espectáculo perpetuo de las representaciones identitarias de Cuba Es una ciudad que responde de manera fabulosa y como ninguna otra a las vivencias sociales, culturales y políticas del día a día del cubano.
Sachgebiete:
verlag internet media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Fue una fiesta maravillosa .
Er weiß, dass ich fabelhaft bin. - Hast du Gedichte geschrieben?
Ya sabe que soy maravillosa . - ¿Has escrito alguna poesía?
Diese Königin ist so fabelhaft .
Esta reina es tan maravillosa .
Er weiB, dass ich fabelhaft bin. - Hast du Gedichte geschrieben?
Ya sabe que soy maravillosa . - ¿Has escrito alguna poesia?
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Jennifer, der Likör ist fabelhaft .
Jennifer, este licor es estupendo .
Tienes un aspecto estupendo .
Es war fabelhaft zu beobachten, wie Julian Wilson von Jahr zu Jahr immer vertrauter mit den hawaiianischen Gewässern wurde, ganz besonders diesen Winter.
Ha sido estupendo observar como Julian Wilson se adapta cada vez más a las olas de Hawai, sobretodo este invierno.
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie hat sich wirklich fabelhaft gemacht, meine Doris.
Mi querida Doris hizo muy bien .
Jetzt siehst du wirklich fabelhaft aus.
Ich weiß nicht, aber er schlägt sich fabelhaft .
No lo sé, pero corre bien .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bravo, Pepi! Das hast du ja fabelhaft gemacht!
Bravo, Pepi, lo has hecho de maravilla .
Sie enthalten keine Medikamente und wirken fabelhaft .
No contienen fármacos y actúan de maravilla .
Sachgebiete:
verlag tourismus media
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Im Westen der Halbinsel Quiberon ist die wilde Küste (Côte Sauvage) fabelhaft . Hohe schroffe und gezackte Steilküsten folgen sich dort einander.
Al oeste de la península de Quiberon, se extiende la costa Salvaje, una magnífica sucesión de altos acantilados, abruptos y recortados.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Von diesem Felsvorsprung aus ist das Panorama auf die schönen umliegenden Wälder fabelhaft .
Desde lo alto de este promontorio natural, se divisa una magnífica panorámica de los hermosos bosques de los alrededores.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Mein Bruder sagt, sie sei fabelhaft .
Según mi hermano, es genial .
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Das finden Sie fabelhaft ?
¿Y usted lo encuentra maravilloso ?
Die Smaragdküste erstreckt sich von Val-André bis zur Spitze Grouin, in der Ille-et-Vilaine. Die Farbe des Meeres ist dort fabelhaft .
La costa Esmeralda se extiende desde Val-André hasta Grouin, en Ille-et-Vilaine. Aquí, el mar tiene un color maravilloso .
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Scott, dieses Steak ist fabelhaft .
Scott, este bistec es magnífico .
Ihr barockes Innere ist fabelhaft .
Su interior barroco es magnífico .
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich würde empfehlen, diese erstaunliche Reise jedermann, war das Buchungssystem seamlessy alles getan online, und die Unternehmen sind wir mit gingen, waren fabelhaft .
Yo recomendaría a cualquier persona que este viaje increíble, el sistema de reservas en línea fue seamlessy todo hecho, y la empresa que nos fuimos con eran fabulosas .
Sachgebiete:
verkehrssicherheit musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Lage des 4 Sterne Stadthotels ist fabelhaft , besonders dann, wenn man vorhat, den Aufenthalt in London zum Shoppen zu nutzen.
La ubicación de este 4 hotel de la ciudad de estrella está como un sueño se realiza, especialmente si usted planea a utilizar su permanece en Londres para un lugar de las compras.
Sachgebiete:
verlag tourismus mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Umgeben mit 155 Häusern flämischen Barockstiles, diese zwei gepflasterten Plätze sind fabelhaft !
Rodeadas de 155 casas de estilo barroco flamenco, estas dos plazas empedradas son espectaculares .
Sachgebiete:
musik tourismus theater
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der zentrale Platz, der mit Blumen geschmückt und mit Restaurants gesäumt ist, ist fabelhaft .
La plaza central, adornada con flores y rodeada de restaurantes, resulta preciosa .
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Stätte ist wild und die Farben fabelhaft !
¡El sitio es salvaje y los colores fabulosos !
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Der im Welterbe der UNESCO eingeschriebene Golf von Porto ist fabelhaft mit seinen roten Granitfelsen die das Meer dominieren.
Inscrito en el patrimonio mundial de la UNESCO, el golfo de Porto se muestra espléndido , con sus acantilados de granito rojo que dominan el mar.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Die Weine aus der Region Douro und Alentejo, und viele andere Weine sind ebenfalls fabelhaft .
Los vinos del Douro, del Alentejo y muchos otros caldos son igualmente excepcionales .
Sachgebiete:
geografie musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wenn Sie jemals live Roulette gespielt hat, wissen Sie wahrscheinlich schon wie fabelhaft ein Spiel ist.
Si usted ha jugado alguna vez la ruleta en vivo, probablemente esté de acuerdo en que se trata de un gran juego en persona.
Sachgebiete:
film astrologie media
Korpustyp:
Webseite
100 weitere Verwendungsbeispiele mit fabelhaft
53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Icy kann fabelhaft lügen.
Menos mal que no soy abogado.
Fabelhaft , wurde mir erzählt.
Algo grandioso, me han dicho.
Es wird ein fabelhaftes Baby.
Sie sind eine fabelhafte Frau.
Usted es una mujer extraordinaria.
Das ist ein fabelhaftes Beispiel.
Du bist eine fabelhafte Köchin.
Eres una cocinera grandiosa.
Ich schon, das ist fabelhaft .
Das war 'ne fabelhafte Idee.
Vaya qué idea se te ocurrió.
Ich schon, das ist fabelhaft .
He ido al ballet. Es grandioso.
- Das war eine fabelhafte Leistung.
- Te portaste como un campeón.
Sie war fabelhaft heute Abend.
Ha estado fantástica, esta noche.
Ich weiß, wo es fabelhafte Cannelloni gibt.
Sé dónde se comen los mejores canelones.
Denn ich finde Ihre Busse fabelhaft .
Pienso que usted controla un precioso autobús.
Du siehst fabelhaft aus heute Morgen.
Esta mañana estàs guapísima.
Tja, eine fabelhafte Idee, aber unmöglich.
Es una gran idea, pero no va a poder ser.
Welch fabelhafte Hingabe an das Primitive.
Cómo me entrego a lo primitivo.
N fabelhafter Mechaniker, aber n Spinner.
Un mecánico bueno, pero un loco.
Und Sie haben Ihre Aufgabe fabelhaft bewältigt.
Vosotros habéis hecho un gran trabajo.
Fräulein Honig war eine fabelhafte Lehrerin.
La Srta. Dulce era una maestra excelente, amiga de todos.
Fabelhaft , wie Sie verstehen, einem Vertrauen einzuflößen.
Es increíble cómo me llena de confianza.
Fabelhaft , ihr Engländer seid zu amüsant.
Encuentro tu inglés divertido.
Junge, dieser Chianti ist einfach fabelhaft .
Pero este Chianti es irreprochable.
Fabelhafte Papier rot Hochzeit Kopf Blume
Flores delicados de papel rojo
Sachgebiete:
film theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Abendkleid mit Bateau-Kragen und Kunstdiamanten
Vestido de ceremonia con cuello en V de estilo moderno
Sachgebiete:
radio gartenbau mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Du schreibst doch diese fabelhafte Fernsehserie.
Tú escribes ese programa de TV fabulos…y brillantemente gracioso.
Kim, Ihr Gefühl für Timing ist fabelhaft .
Kim, tiene un sentido de la oportunidad único.
Das ist ein fabelhaftes Pferd, man.
Es un caballo muy bonito.
- Eine fabelhafte Idee für eine Party.
- Esta fiesta ha sido una gran idea.
Entdecke unsere fabelhafte Auswahl an Schuhen:
ES
Descubre una amplia selección de zapatos de mujer.
ES
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Und ein fabelhaftes Und so Weiter.
Y un larguísimo etcétera.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Abendkleid mit Bateau-Kragen und Kunstdiamanten
Vestido de noche de chifón con escote redondo de línea A
Sachgebiete:
e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhafte Villa vor der Bucht in Fornells
ES
Chalet junto al mar en Binibeca Vell
ES
Sachgebiete:
rechnungswesen musik gartenbau
Korpustyp:
Webseite
Ich will so fabelhaft kochen lernen, wie's nur geht!
¡Sólo quiero aprender a cocinar!
Liang Bi mag eigenwillig sein, aber seine Kampfkunst ist fabelhaft .
Es un poco extraño, pero no podemos asumir que su arte no es competente
Auf die St. Brutus. Eine fabelhafte Anstalt für hoffnungslose Fälle.
A San Bruto, una buena institución para casos perdidos.
Ich hatte eine fabelhafte Idee, die unser Leben ändern wird.
Tengo una idea que cambiará nuestras vidas.
Hey, warte mal, ich habe eine fabelhafte Idee:
Un momento, tengo una excelente idea.
Eins muß man Ihnen lassen, Sie waren ein fabelhaftes Publikum.
Y debo darle crédito. Ud. Fue un excelente espectador.
Ich bin sicher, dass Lieutenant Paris ein fabelhafter Lehrer ist.
Seguro que el teniente Paris es un instructor excelente.
Einiges von dem Zeug, das Helen mitgebracht hat, ist fabelhaft .
Algunas cosas del material que Helen trajo de vuelta es tremendo.
Wer nette Gäste kennenlernen will, amüsiert sich hier fabelhaft !…Mehr >>>
Ideal para todos los que quieren relacionarse con otros huéspedes. Más >>>
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
"Jetzt sag' ich fabelhaft Sie haben's doch geschafft
Pero ahora lo admito, ha tenido éxito
Fabelhafte Pumps mit Stilettos und Kunstdiamanten in Weiß
Zapatos de novia de seda y satén blanco con pedrería de moda
Sachgebiete:
informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp:
Webseite
Fabelhafte Metall Runde brillanten Strass Tiara für Frauen
Tiara brillante con diamante de imitación para mujeres
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Fabelhafte Metall Runde brillanten Strass Tiara für Frauen -No.1
Tiara brillante con diamante de imitación para mujeres-No.1
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Prom Kleid aus Paillettenstoff mit Kristallen und Spagherttiträgern
Vestidos de tubo de algodón con escote de estilo marinero y manga larga
Sachgebiete:
verlag film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Prom Kleid aus Paillettenstoff mit Kristallen und Spagherttiträgern
Bola de cristal de color blanco de amores
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse musik
Korpustyp:
Webseite
Weißer Tüll fabelhafte Braut Hochzeit Handschuhe mit Pailletten
Guantes blancos de tul con lentejuela
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Weißer Tüll fabelhafte Braut Hochzeit Handschuhe mit Pailletten -No.1
Guantes blancos de tul con lentejuela -No.1
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Kleines Mädchen Kleid mit Halter stufig in Rosa
Vestido formal para niñas con escote halter
Sachgebiete:
musik internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhafte Perlen Hochzeit Handtasche für die Braut in Rot
Bolso rojo con perlas para novias
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhafte Pumps mit Kunstdiamanten und Stilettos in Weiß
Zapatos elegantes de novia de color blanco con diamante de imitación
Sachgebiete:
e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhafte Mode aus Lagos, der Hauptstadt des Chaos.
Las primeras horas en la semana de la moda de la ciudad del caos.
Sachgebiete:
politik raumfahrt mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhafte Mode aus Lagos, der Hauptstadt des Chaos.
La semana de la moda de Colombia
Sachgebiete:
kunst theater mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Sie sagte, er hätte so ein fabelhaftes Image.
Dijo que su imagen valía su peso en oro.
Eine fabelhafte Lieferung von einem Besitz an der Ostküste.
Un gran envío de una finca en el este.
Geniessen Sie fabelhafte Meeresgerichte mitten in der Stadt.
ES
Disfrute del mar en la ciudad.
ES
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die fabelhafte Welt MagicoMundo ist der Ort, a…
El MagicoMundo es el lugar dónde se prest…
Sachgebiete:
kunst musik media
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Appartement in neuwertiger Anlage in Puerto de la Cruz
ES
Apartamento en Puerto de la Cruz
ES
Sachgebiete:
verlag tourismus immobilien
Korpustyp:
Webseite
Fabelhafte schwarze Lolita Stiefel aus PU mit Schleifen und Blockabsätzen
Botas negras de lolita con cordones y lazo
Sachgebiete:
e-commerce radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Vom Hauptschlafzimmer genießen Sie die fabelhafte Aussicht auf das Meer.
Desde el dormitorio principal se goza de unas fantásticas vistas al mar.
Sachgebiete:
verlag verkehr-kommunikation transaktionsprozesse
Korpustyp:
Webseite
"Die Rekonstruktion und Wiederherstellung von Vitalität im Haar ist fabelhaft .
ES
CUANTO MÁS SANO ESTÉ EL CABELLO MÁS BONITO Y BRILLANTE SERÁ EL RESULTADO DE COLOR.
ES
Sachgebiete:
kunst film mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Ein verdeckter Ermittler muss wie Marlon Brando sein: ein fabelhafter Schauspieler und dabei ganz natürlich.
- Un agente secreto tiene que ser Brando. Para hacer este trabajo, tienes que ser un gran actor, naturalista.
Vier fabelhafte Schauspieler! Und gewiß stimmen Sie mir zu: Dabeisein ist alles!
Todos son buenos actores, pero lo importante es participar, no ganar
Du brauchst nicht fest zu reiben, das ist ein fabelhaftes Zeug.
No frote muy fuerte, es un material muy fino.
Wir wissen, dass Sie auch ein fabelhaftes Parlamentsmitglied sind, auch wenn Sie das als Journalist waren.
Sabemos que es usted también un legendario miembro de esta Cámara, aunque lo fuese en su calidad de periodista.
Korpustyp:
EU Parlamentsdebatte
Du wirst ein fabelhaftes Gesprächsthema abgeben, wenn du erst ausgestopft an der Wand der Akademie hängst.
Tu serás un infernal tema de conversación.. .. . .cuando tu cabeza esté colgada en una muralla de la academia.
Wie kann man eine so fabelhafte Sache besitzen und sie einfach vergeuden?
Tienes algo brillante como eso, y lo estás desperdiciando.
Genießen Sie das Leben mit uns! Denn das Leben ist fabelhaft .
Goce la vida con nosotros, porque la vida es increíble.
Du hast fabelhafte lnstinkte, aber ich sag dir was von Herzen.
Tienes buenos instintos, pero te digo esto con todo mi cariño.
Gale, falls Ihre journalistische Integrität das zuläss…...wird es hinterher fabelhaft aussehen.
Gale, si tu ética profesional te lo permite, se verá mejor así.
Fabelhaft , aber das ist Geographie und hier geht es um Mathe.
Pero eso es Geografí…Y esto es Cálculo
Ein Einsatz unter freiem Himmel. Der Mai ist ein fabelhafter Monat, um draußen zu arbeiten.
Era una tarea al aire libr…...y mayo es el mejor mes para trabajar afuera.
Fabelhafter Schmuck ist laut Joyce ein Element eines eleganten Looks © Meredith Jenks
Según Joyce, las joyas son un elemento importante para rebosar elegancia © Meredith Jenks
Sachgebiete:
kunst musik theater
Korpustyp:
Webseite
Schön dich zu sehen, Liebe. du siehst fabelhaft aus. für eine Heroin-Süchtige.
Bueno verte, querida. Te ves maravillos…...para ser adicta a la heroína.
Chip wurde gerade für die erfolgreichste Werbung des Jahres geehrt. Fabelhaft .
Chip acaba de ganar el premio al mejor publicista de Ohio este año.
Fabelhaftes Kleines Mädchen Kleid mit Einschulter und Blumen-Deko in Hellblau
Vestido formal para niñas de tul con escote a un solo hombro y flor de moda
Sachgebiete:
musik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Kleines Mädchen Kleid mit Einschulter und Blumen-Deko in Hellblau-No.1
Vestido formal para niñas de tul con escote a un solo hombro y flor de moda-No.1
Sachgebiete:
musik radio mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Kleines Mädchen Kleid mit Halter stufig in Rosa-No.1
Vestido formal para niñas con escote halter -No.1
Sachgebiete:
musik internet mode-lifestyle
Korpustyp:
Webseite
Verdiene Gold, um ein Kürbishaus, einen Zirkus und viele weitere fabelhafte Aufwertungen zu kaufen.
ES
Erige un bello poblado en este entretenidísimo juego de Match 3. Gana oro para comprar una casa de calabaza, un circo ¡y muchas mejoras más!
ES
Sachgebiete:
e-commerce unterhaltungselektronik internet
Korpustyp:
Webseite
Daraufhin teleportiert sie Euch in ein fabelhaftes Dungeon voller Katzen und Geheimnisse.
¡Te teletransportará a esta mazmorra llena de gatos y misterios!
Sachgebiete:
religion mythologie radio
Korpustyp:
Webseite
Jedes Zimmer im Boutique Hotel Queensberry wurde individuell eingerichtet und versprüht einen fabelhaft gemütlichen Charme.
Cada habitación en el hotel boutique de Queensberry han sido individualmente estilizadas y irradia un encanto romántico de ensueño.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Im Schnee, Meer oder Himmel – 2013 entstanden überall fabelhafte Bilder. Hier sind unsere Favoriten.
¡En la nieve, en el mar o en el cielo, he aquí nuestras fotos favoritas del año 2013!
Sachgebiete:
sport theater meteo
Korpustyp:
Webseite
Gemeinderat, Kulturbeauftragter, Besitzer des größten Weinguts der Gegend, das du fabelhaft verwaltest,
Consejero municipal, asuntos culturales, propietario de nuestro mayor viñedo.
Ehrenmitglied der Stiftung „Netze auswerfen, ebenso fabelhaft geleitet von Madeleine Dorne…
Miembro honorario de la Fundación "Crea una Red", gestionada también admirablemente por Madeleine Dorner.
Lachen Sie ruhig, aber die machen das fabelhaft ! Einen Applaus für unsere Clowns und Stierreiter!
Os podéis reír de ellos, pero debéis respetar el trabajo...... de nuestros payasos y toreros.
ein grosser teil der Stadt wurde in den letzten Jahren gesäubert und hat nie fabelhafter ausgesehen.
Gran parte de la ciudad ha sido remozada durante los últimos años por lo que París está ahora en uno de sus mejores momentos.
Sachgebiete:
luftfahrt musik finanzmarkt
Korpustyp:
Webseite
Nicht zu vergessen Rachel Atherton, die hier ihre fabelhafte Saison mit Champagner nochmals abrundete.
Mientras, Rachel Atherton cerró la temporada con otra victoria.
Sachgebiete:
musik sport theater
Korpustyp:
Webseite
Das Hotel Antica Residenza dell'Angelo genießt eine fabelhafte Lage im Herzen von Lucca.
El Hotel Palazzo Alexander cuenta con una céntrica ubicación en Lucca.
Sachgebiete:
film verlag gastronomie
Korpustyp:
Webseite
Das fabelhafte Hotel hat einen großen und luxuriösen Spa, in 2 Bereiche geteilt:
Esta estupenda propiedad cuenta con un spa grande y lujoso, dividido en dos secciones;
Sachgebiete:
religion film radio
Korpustyp:
Webseite
Darüber hinaus ist Rom bekannt für seine köstlichen Speisen, also genießen Sie dieses fabelhafte kulinarische Erlebnis.
Además, Roma tiene un gran renombre por su deliciosa cocina, así que para los amantes de la cocina italiana visitarla también será una experiencia monumental.
Sachgebiete:
religion verlag musik
Korpustyp:
Webseite
Eyeliner zum Aufkleben, mehrfach verwendbar, eine fabelhafte Idee für das grosse Glamour Makeup.
DE
Eyeliner adhesivo, para varios usos, una gran idea para el maquillaje glamurosa del fin de semana
DE
Sachgebiete:
e-commerce handel internet
Korpustyp:
Webseite
Nein, es ist ein fabelhaft fesches fliegendes Accessoire, das genau auf dich zukommt!
No, es un accesorio volador sumamente elegante que viene directo hacia ti.
Sachgebiete:
informationstechnologie radio internet
Korpustyp:
Webseite
Von innen präsentiert sich hier eine fabelhafte Mischung aus spanischer, italienischer, flämischer, maurischer und indigener Kunst.
Sus fascinantes interiores ofrecen una mezcla de arte español, italiano, morisco, flamenco e indígena.
Sachgebiete:
musik radio tourismus
Korpustyp:
Webseite
Die Alpes-Maritimes verbinden fabelhaft Entdeckungen, Freizeitbeschäftigungen, Entspannung, Kultur und Traditionen.
Los Alpes Marítimos conjugan a la perfección turismo alternativo, ocio, descanso, cultura y tradiciones.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Gegenüber dem Rathaus, das Monument Bourgeois de Calais ist eine fabelhafte Skulptur aus Bronze von Rodin.
Enfrente del ayuntamiento, se encuentra el monumento de los Burgueses de Calais, una espléndida escultura en bronce de Rodin.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Zwischen Trébeurden und Perros-Guirec, die rosa Granitküste trägt fabelhaft gut ihren Namen!
La costa de granito rosa, que se extiende entre Trébeurden y Perros-Guirec lleva un nombre muy apropiado.
Sachgebiete:
verlag musik tourismus
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Duplex-Reihenhaus mit zwei Schlafzimmer, in ruhiger und moderner Anlage.
Bonito apartamento con dos dormitorios, baño, salón cocina y terraza con estupendas vistas al mar.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Fabelhaftes Duplex-Reihenhaus mit zwei Schlafzimmer, in ruhiger und moderner Anlage.
Duplex adosado con dos dormitorios con una gran terraza.
Sachgebiete:
verlag musik radio
Korpustyp:
Webseite
Darum reservieren Sie ihr Zimmer baldmöglichst, um sich fabelhafte Ferien auf Ibiza zu sichern.
Por lo tanto, haga su reserva lo antes posible para unas estupendas vacaciones en Ibiza!
Sachgebiete:
kunst verlag tourismus
Korpustyp:
Webseite