linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
Fan fan 1.068
aficionado 380 hincha 43 forofo 2
[Weiteres]
Fan aficionada 5

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

Fan fanático 137
fan encontrad 2 encontré 1 encontr 1 thou 1 fu 1

Verwendungsbeispiele

Fan fan
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

G-SHOCK und seine Fans feiern weltweit das 30-jährige Jubiläum an verschiedenen Standorten überall auf dem Globus. ES
G-SHOCK y sus fans celebran sus tres décadas en diferentes sedes repartidas por todo el mundo. ES
Sachgebiete: radio auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Sie können nicht zum Fan gemacht werden.
No se ha podido convertir en fan.
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Professionelle Rockmusiker, die auf ihre Fans herabblickten.
Músicos profesionales de rock que menospreciaban a sus fans
   Korpustyp: Untertitel
Markman ist ein Erfinder und großer Fan von professionellem Divekicking (Divekicken).
Markman es inventor y un gran fan del divekicking profesional.
Sachgebiete: radio internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
59.000 Fans der Facebook-Seite des Europaparlaments sind aufgerufen die Anhörungen zu kommentieren und zu diskutieren.
59.000 fans del Parlamento Europeo en Facebook pueden comentar las comparecencias - ¡Únete a ellos!
   Korpustyp: EU DCEP
- Falls doch, bin ich kein Fan mehr.
- Si se enfada, perderás a un fan.
   Korpustyp: Untertitel
Fans kennen es am besten als Abe’s Oddysee.
Hoy los fans lo conocen sobre como Abe’s Oddysee.
Sachgebiete: kunst radio internet    Korpustyp: Webseite
Auch ich wollte dies auf jeden Fall den hier Anwesenden mitteilen, denn ich bin Stammgast und Fan dieser Aufführung.
De todas maneras también quería decirlo a los que están aquí escuchándonos en la Asamblea, porque yo soy una asidua y una fan de esta representación.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
- Also, ich bin kein riesen Fan davon.
- Sí, yo no soy un gran fan.
   Korpustyp: Untertitel
Die Zahl stellt die Anzahl der Fans von jedem Team. ES
El número representa la cantidad de fans de cada equipo. ES
Sachgebiete: film radio internet    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


Fan-in .
Fan-Triebwerk .
Fan-In . .
Fan-out . .
Fan-Out .
Fan-In-Anhebung .
Fan-In-Spanne .
Fan-Out-Anhebung .
Fan-Out-Begrenzung .
Fan-Out-Spanne .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit fan

53 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Wir sind totale Fans!
¡Somos tus más grandes admiradoras!
   Korpustyp: Untertitel
Sie sind kein Fan.
No, no eres una fanática.
   Korpustyp: Untertitel
Die Fans liebten sie.
El público la adoraba.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin dein Fan.
Soy tu admiradora número uno.
   Korpustyp: Untertitel
Bekommt beides der Fan. AT
Se las regala a su apreciado admirador. AT
Sachgebiete: unterhaltungselektronik sport theater    Korpustyp: Webseite
Star Wars Fan-Film:
Star Wars Episodio VIII retrasada a diciembre 2017
Sachgebiete: vogelkunde finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Eher ein Mickey Hart Fan, als ein Norman Rockwell Fan.
Que le gusta más Mickey Hart que Norman Rockwell, ¿no?
   Korpustyp: Untertitel
Ein Cowboys-Fan ist mit einem Redskins-Fan zusammen.
Una seguidora de los Cowboys saliendo con un seguidor de los Redskins.
   Korpustyp: Untertitel
Die Fans zahlen deine Rechnungen!
Los seguidores pagan tus facturas.
   Korpustyp: Untertitel
Klingt wie ein Fan-Brief.
Parece de un admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Sie lesen die Fan-Zeitschriften?
Lees las revistas de admiradores.
   Korpustyp: Untertitel
Bin ein großer Finkle-Fan.
Soy un admirador de Finkle.
   Korpustyp: Untertitel
Der Junge ist ein Fan.
El muchacho es un admirador.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin ein großer Fan.
Sí, soy un gran admirador, me encanta.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Ihr größter Fan.
Tudeski, soy su más grande admiradora.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein Menschen-Fan!
¡Soy un admirador del hombre!
   Korpustyp: Untertitel
Kein großer Fan von Überraschungen.
No es una entusiasta de las sorpresas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin dein größter Fan.
Soy tu más grande admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Soll ich meine Fans ignorieren?
Esperas que ignore a mis admiradores?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin kein Football-Fan.
Es el gran partido de la temporada.
   Korpustyp: Untertitel
Mit Fans kann ich leben.
Con los admiradores puedo.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Ihr größter Fan.
Soy una de sus grandes admiradoras.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein grosser Fan!
Soy un gran admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Ihr allergrößter Fan.
Soy tu admiradora número uno.
   Korpustyp: Untertitel
Du bist mei…allergrößter Fan.
Tú eres mi admiradora número uno.
   Korpustyp: Untertitel
Deswegen bin ich ein Fan.
Es por eso que soy una admiradora.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein Menschen-Fan!
¡Soy un devoto del hombre!
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Ihr größter Fan.
Soy una gran admiradora tuya.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin dein grösster Fan.
¡Soy tu admirador número uno!
   Korpustyp: Untertitel
Meine Fans werden das verstehen.
Mis admiradores lo comprenderán.
   Korpustyp: Untertitel
- Ein echter Seldom-Fan, was?
Veo que aprecias a Seldom.
   Korpustyp: Untertitel
Der FKK–Fan haßt Nigger!
Odia a los negros.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein Hunde Fan.
A mí me gustan los perros.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist ein Katzen Fan.
Le gustan los gatos.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein Matthews-Fan.
Soy de los de Dave.
   Korpustyp: Untertitel
- Ich bin ein echter Fan.
Soy admirador de su trabajo.
   Korpustyp: Untertitel
Warum bist du kein Fan?
¿Por qué no eres un seguidor?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin wirklich ein Fan!
Soy una gran fanática.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Wort an Ihre Fans?
¿Algunas palabras para tus admiradores?
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin Ihr größter Fan!
Soy un gran admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Boyd Fowler ein ergebener Fan.
Boyd Fowler es ferviente admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist Cortlands größter Fan.
Es la fanática número uno de Cortland.
   Korpustyp: Untertitel
Seine Fans mögen das nicht.
No gustaría a su público.
   Korpustyp: Untertitel
Meine Mutter ist England-Fan.
Mi madre era una anglófila empedernida.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin bereits ein Fan.
No es una limosna.
   Korpustyp: Untertitel
Sie war euer grösster Fan.
¡Ella era su fanática más grande!
   Korpustyp: Untertitel
Mehr als nur ein Fan.
No sólo me gusta.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein grosser Fan.
Soy una gran admiradora tuya.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist Ihr grösster Fan.
Es su mayor admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Ach, Sie sind ein Fan?
Oh tú eres mi gran admirador?
   Korpustyp: Untertitel
- Du hast viele junge Fans.
Tienes un montón de admiradores jóvenes.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein großer Fan.
Soy gran admirador suyo.
   Korpustyp: Untertitel
Ein großer Fan von Ihnen.
Soy un fanatico de su obr…
   Korpustyp: Untertitel
UFO-Fans und so was.
Pirados por los ovnis y cosas así.
   Korpustyp: Untertitel
Boyd Fowler ein ergebener Fan.
Boyd Fowler es su ferviente admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Eine Marke mit prominenten Fans
una marca con famosos seguidores
Sachgebiete: verlag handel mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zum Profil von Mick Fanning
Lo último de Surf
Sachgebiete: radio sport media    Korpustyp: Webseite
Mextrotter bietet allen Rally Fans:
Mextrotter ofrece a los amantes del rally:
Sachgebiete: radio tourismus sport    Korpustyp: Webseite
Werden Sie Fan auf Facebook! ES
Únase a la conversación en Facebook. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Online Spiele für Bauernhof-Fans:
Juego online de la granja:
Sachgebiete: film mode-lifestyle jagd    Korpustyp: Webseite
Machen Sie aus Kunden Fans
Convertir a los clientes en seguidores
Sachgebiete: verlag e-commerce media    Korpustyp: Webseite
Werden Sie Fan auf Facebook ES
Únete a nosotros en Facebook ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Wolfgang, ein wahrer Schweiz-Fan
Wolfgang, un verdadero seguidor de Suiza
Sachgebiete: verlag radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Exclusive OFFER for Facebook FANS.
OFERTA exclusiva para seguidores de Facebook.
Sachgebiete: film kunst musik    Korpustyp: Webseite
Minecraft wallpaper Kostenlos Für Fans:
programa 'para escribir textos fotos gratis
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Mick Fannings Weg nach Pipeline
Descomponemos el camino de Mick a Pipe
Sachgebiete: theater raumfahrt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Risen 2: Fan-Artikel verfügbar
Risen 2 para consola, disponible mañana
Sachgebiete: musik raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Ich selbst bin kein Fan des Films.
A mí, por mi parte, no me gusta la película.
   Korpustyp: Untertitel
Nur einen Teaser, für einen Fan.
Solo un pequeño adelanto, para un admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Weil ich nicht einer deiner Fans bin!
Porque no soy uno de tus admiradores!
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein großer Fan von Ihnen.
Soy una gran admiradora.
   Korpustyp: Untertitel
Übrigen…Ich bin wirklich dein Fan.
Sabes, no bromeaba cuando te dije que era tu admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Mein Ray schätzt seine Fans sehr.
Mi Ray quiere tanto a sus admiradores.
   Korpustyp: Untertitel
Unsere Fans sind auch schon da.
Nuestros admiradores se han reunido.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war ein totaler Fan früher.
¡Yo era fanática de Grönemeyer!
   Korpustyp: Untertitel
Jeanette ist ein großer Marilyn-Monroe-Fan.
Soy todo tuyo, Teddy Westside.
   Korpustyp: Untertitel
Es gibt 2 Arten von Fans.
Hay dos tipos de fanáticas.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein großer Fan von Gästen.
Soy una gran fanática de los visitantes.
   Korpustyp: Untertitel
Nein, ich bin ein echter Fan.
Soy un verdadero admirador. Eso espero.
   Korpustyp: Untertitel
Er ist ein großer Bergman-Fan.
Es un gran admirador de Bergman.
   Korpustyp: Untertitel
STANLEY FUNG SHUI-FAN ALS DRITTER GROSSONKEL
Tercer Gran Tío, finalmente está usted aquí.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein Fan ihrer Show.
Soy un gran admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Sie nur ein Sci-Fi Fan.
Es una fanática de la ciencia ficción.
   Korpustyp: Untertitel
"Sie war nie ein Fan von Überraschungen.
A ella nunca le han gustado las sorpresas.
   Korpustyp: Untertitel
Schliesslich bin ich dein grösster Fan.
Después de todo, soy tu más grande admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin ein großer Fan der Kommission.
Yo soy un gran partidario de la Comisión.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sie war ein Fan, eine Zeit lang.
Ella fue una fanática, por un tiempo.
   Korpustyp: Untertitel
Deine Fans werden bitter enttäuscht sein.
Tus admiradoras estarán se desilusionarán amargamente.
   Korpustyp: Untertitel
Anhebung des Fan-Out eines Emitterfolgers
extensión en abanico del seguidor de emisor
   Korpustyp: EU IATE
Ich bin kein Fan von Umarmungen.
Un abrazo puede cambiarte el día.
   Korpustyp: Untertitel
- Er gehört nicht zu meinen größten Fans.
No es mi gran admirador.
   Korpustyp: Untertitel
Wir sind sehr große Fans von Ihnen.
Somos grandes admiradores suyos.
   Korpustyp: Untertitel
Weil wir Fans sind, genauso wie du.
Porque somos sus admiradores, al igual que ustedes.
   Korpustyp: Untertitel
Jay ist ein echter Theater-Fan.
- Jay es un entusiasta del teatro.
   Korpustyp: Untertitel
Ich war ein Fan von teutonischem Theater.
Ya sabes, siempre me encantó el teatro germano.
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, Sie sind der Minigolf-Fan.
Espero que te guste el "tiro al hoyo".
   Korpustyp: Untertitel
Ich hoffe, Sie sind der Minigolf-Fan.
Espero que seas el del skee-ball.
   Korpustyp: Untertitel
Sie ist ein Fan von "The Fugue".
Es admiradora de la Fuga.
   Korpustyp: Untertitel
Ich bin wirklich Ihr größter Fan.
Soy tu más grande admiradora.
   Korpustyp: Untertitel
Für Millionen von Fans war Superman tot.
Para millones de seguidores, Superman había muerto.
   Korpustyp: Untertitel