linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
faringe Rachen 26
Pharynx 7 . .

Verwendungsbeispiele

faringe Rachen
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Haga gárgaras para desinfectar la faringe y escupa el líquido. ES
Gurgeln Sie anschließend ausführlich zur Desinfektion des Rachens und spucken Bentoforte aus. ES
Sachgebiete: film astrologie medizin    Korpustyp: Webseite
Tampoco llevarán piezas pequeñas que puedan ser arrancadas por el niño y quedarse atascadas en la faringe.
Kinderbettmatratzen dürfen keine Kleinteile enthalten, die sich von einem Kind lösen lassen und im Rachen oder in der hinteren Mundhöhle stecken bleiben können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Eso relaja la laringe y la faringe.
Das entspannt Kehlkopf und Rachen.
   Korpustyp: Untertitel
El gancho del mecanismo elevador debe con soltura pasar en la faringe del nudo.
Der Haken der Hebeeinrichtung soll in den Rachen der Schlinge frei kommen.
Sachgebiete: mathematik bau infrastruktur    Korpustyp: Webseite
Tampoco llevarán piezas pequeñas que puedan ser arrancadas por el niño y quedarse atascadas en la faringe.
Bettnestchen dürfen keine Kleinteile enthalten, die sich von einem Kind lösen lassen und im Rachen oder in der hinteren Mundhöhle stecken bleiben können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las flores (corola) blanco con las venas azules longitudinales y la faringe amarilla p?lida.
Die Blumen (der Schlagbesen) die Wei?en mit blau l?ngslaeufig schilkami und dem blassgelben Rachen.
Sachgebiete: astrologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Tampoco llevarán piezas pequeñas que puedan ser arrancadas por el niño y quedarse atascadas en la faringe.
Hängewiegen dürfen keine Kleinteile enthalten, die sich von einem Kind lösen lassen und im Rachen oder in der hinteren Mundhöhle stecken bleiben können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Las flores amarillo con la corola tubular con la vuelta peque?a, con 5 manchas anaranjadas en la faringe.
Die Blumen gelb mit dem Rohrschlagbesen mit klein otgibom, mit 5 orangen Flecken im Rachen.
Sachgebiete: mathematik botanik astrologie    Korpustyp: Webseite
Tampoco llevarán piezas pequeñas que puedan ser arrancadas por el niño y quedarse atascadas en la faringe.
Kinderbettdecken dürfen keine Kleinteile enthalten, die sich von einem Kind lösen lassen und im Rachen oder in der hinteren Mundhöhle stecken bleiben können.
   Korpustyp: EU DGT-TM
de la faringe y de la laringe ES
des Rachens und des Kehlkopfes ES
Sachgebiete: psychologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


faringal .
faringitis seudomembranosa . . .
faringitis lateral . . .
fórnix de la faringe . .

41 weitere Verwendungsbeispiele mit "faringe"

26 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Creo que es faringitis.
Ic…ich denke es ist ein Streptokokkus.
   Korpustyp: Untertitel
ió Infecciones e Faringitis infestaciones
Infektionen und parasitäre Erkrankungen itt
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
¿La faringitis puede causar esto?
Können Streptokokken das hier verursachen?
   Korpustyp: Untertitel
Infección del tracto respiratorio superior incluyendo faringitis y sinusitis
Infektion der oberen Atemwege einschließlich Pharyngitis und Sinusitis
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Trastornos respiratorios, torácicos y mediastínicos Frecuentes: insuficiencia respiratoria, faringitis
Erkrankungen der Atemwege, des Brustraums und Mediastinums Häufig: respiratorische Insuffizienz, Pharyngitis
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Mer, la prueba de faringitis del pato es positiva.
Mer, der Streptokokkus Test ist positiv.
   Korpustyp: Untertitel
Va a ser sólo una rara presentación de faringitis, ¿verdad?
Es ist nur eine komische Darstellung von Streptokokkus, oder?
   Korpustyp: Untertitel
Sus faringitis y catarros causaron costosas demoras en muchas películas.
(Erzähler) Erkältungen hatten bei fas…all ihren Filmen teure Verspätungen verursacht.
   Korpustyp: Untertitel
- infecciones de las vías respiratorias superiores: otitis media aguda, sinusitis, amigdalitis y faringitis
- Infektionen der oberen Atemwege: akute Otitis media, Sinusitis, Tonsillitis und Pharyngitis;
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- infecciones de las vías respiratorias altas: otitis media aguda, sinusitis, amigdalitis y faringitis
- Infektionen der oberen Atemwege: akute Otitis media, Sinusitis, Tonsillitis und Pharyngitis;
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
- infecciones del tracto respiratorio superior: otitis media aguda, sinusitis, amigdalitis y faringitis.
- Infektionen der oberen Atemwege: akute Otitis media, Sinusitis, Tonsillitis und Pharyngitis
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Para infecciones del tracto respiratorio superior, como amígdalitis, otitis media, sinusitis y faringitis:
47 Infektionen der oberen Atemwege wie Mandelentzündung, Mittelohrentzündung, Nebenhöhlenentzündung und Rachenkatarrh:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
disnea, alteraciones del parénquima pulmonar, derrame pleural, faringitis, resfriado, congestión nasal e inflamaciones
Dyspnoe, Erkrankungen des Lungenparenchyms, Pleuraerguss, Pharyngitis, Husten, Anschwellung und Entzündung der Nasenschleimhaut
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Poco frecuentes: infección del oído, gastroenteritis, nasofaringitis, otitis media, faringitis, roséola, infección viral, sarpullido viral.
Infektionen des Ohrs, Gastroenteritis, Nasopharyngitis, Otitis media, Pharyngitis, Roseola, Virusinfektion, virale Hautausschläge Selten:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Poco frecuentes: infección del oído, gastroenteritis, nasofaringitis, otitis media, faringitis, roséola, infección viral, sarpullido viral.
Infektionen des Ohrs, Gastroenteritis, Nasopharyngitis, Otitis media, Pharyngitis, Roseola, Virusinfektion, virale Hautaussschläge Selten:
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
800 mg una vez al día durante 5 días. • Amigdalitis/ Faringitis producidas por Streptococcus pyogenes:
- Akute Sinusitis: einmal täglich 800 mg über 5 Tage.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
disnea, alteraciones del parénquima pulmonar, derrame pleural, faringitis, resfriado, congestión nasal e inflamaciones
Dyspnoe, Erkrankungen des Lungenparenchyms, Pleuraerguss, Pharyngitis, Husten, Nasenhöhlenverlegung, Entzündung der Nasenschleimhaut
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Casey, la prueba rápida de Parker ha vuelto positivo para faringitis.
Casey, Parkers Schnelltest, kam positiv für eine Halsentzündung zurück.
   Korpustyp: Untertitel
No, Sólo tiene una fuerte sensación de que es algo más que faringitis.
Sie hat nur das Gefühl, dass es etwas schlimmeres als Streptokokkus ist. oder sie ist verrückt.
   Korpustyp: Untertitel
- Tengo faringiti…...y esa chica con la que te escribes es una puta.
Ich habe Streptokokkus und das Mädchen, mit dem du schreibst, ist eine Hure,
   Korpustyp: Untertitel
Infecciones respiratorias (como la neumonía, la bronquitis aguda, la otitis media, la sinusitis y la faringitis);
Luftweginfektionen (wie beispielsweise Lungenentzündung, akute Bronchitis, Mittelohrentzündung, Nasennebenhöhlenentzündung, Halsentzündung);
Sachgebiete: astrologie pharmazie medizin    Korpustyp: Webseite
"Además de la tos y los resfriados, los dos tuvieron faringitis. DE
„Neben Husten und Schnupfen litten die beiden auch an Halsentzündungen. DE
Sachgebiete: verlag astrologie verkehr-kommunikation    Korpustyp: Webseite
Dispositivo a diodos luminiscentes para la irradiación de la faringe bucal RU
Das LED-Gerät für die Bestrahlung des Mundrachenraumes RU
Sachgebiete: astrologie oekologie medizin    Korpustyp: Webseite
Celebrando mis 35 añitos de vida algo opacado por una faringitis :(
Ich feiere meine 35 Lebensjahre, getrübt von einem Rachenkatarr :(
Sachgebiete: religion musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Diferentes tratamientos antibióticos para la faringitis por estreptococo del grupo A
Medikamente zur Behandlung von Müdigkeit während der Schichtarbeit und von Schlafproblemen nach der Schichtarbeit
Sachgebiete: psychologie medizin internet    Korpustyp: Webseite
• Amigdalitis/ Faringitis, producidas por beta estreptococos del grupo A, como alternativa cuando los antibióticos betalactámicos no son adecuados. co
betahämolysierende A-Streptokokken, alternativ zu Betalaktam-Antibiotika, wenn diese nicht geeignet sind. ln
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En 3 de ellos, la moxifloxacina se había utilizado para tratar indicaciones de escasa gravedad (sinusitis, faringitis y bronquitis aguda).
In 3 dieser Fälle wurde Moxifloxacin zur Behandlung weniger schwerer Indikationen (Sinusitis, Pharyngitis und akute Bronchitis) eingesetzt.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sepsis neutropénica, infección de las vías respiratorias altas, infección de las vías urinarias, sinusitis, faringitis, rinitis, herpes simple
Neutropenische Sepsis, Infektion der oberen Atemwege, Harnwegsinfektion, Sinusitis, Pharyngitis, Rhinitis, Herpes simplex
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Inicialmente se pensaba que algunos pacientes con reacciones de hipersensibilidad presentaban gastroenteritis, enfermedad respiratoria (neumonía, bronquitis, faringitis) o una afección de tipo gripal.
Bei einigen Patienten mit einer Überempfindlichkeitsreaktion wurde anfänglich eine Gastroenteritis, eine respiratorische Erkrankung (Pneumonie, Bronchitis oder Pharyngitis) oder eine grippeähnliche Erkrankung vermutet.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las infecciones notificadas más frecuentemente fueron infección del tracto respiratorio superior y faringitis, y la infección grave notificada más frecuentemente fue el absceso.
Die Infektionen, über die am häufigsten berichtet wurde, waren Infektionen der oberen Atemwege und Pharyngitis und die schweren Infektionen, über die am häufigsten berichtet wurde, waren Abszesse.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Infección febril*, infección de las vías respiratorias altas*, otitis media, otitis media serosa, otitis media serosa crónica*, otitis externa*, faringitis*, amigdalitis, infección del oído, candidiasis oral*
fieberhafte Infektion*, Infektion der oberen Atemwege*, Otitis media, seröse Otitis media, chronisch-seröse Otitis media*, Otitis externa*, Pharyngitis*, Tonsillitis, Ohrenentzündung, Mundsoor*
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Dificultad en la respiración, cambios en el tejido pulmonar, recogida de líquido alrededor del pulmón, inflamación de la faringe, resfriado, síntomas semejantes a la gripe
Kurzatmigkeit, Veränderungen des Lungengewebes, Flüssigkeitsansammlung um die Lunge, Rachenentzündungen, Husten, grippeartige Symptome
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Sepsis, candidiasis gastrointestinal, infección del tracto urinario, herpes simplex, herpes zoster Neumonía, síndrome gripal, infección del tracto respiratorio, moniliasis respiratoria, infección gastrointestinal, candidiasis, gastroenteritis, infección, bronquitis, faringitis, sinusitis, dermatitis micótica, candidiasis en piel, candidiasis vaginal, rinitis
Sepsis, gastrointestinale Candidose, Harnwegsinfektion, Herpes simplex, Herpes zoster Lungenentzündung, Influenza, Infektion der Atemwege, Candidose der Atemwege, gastrointestinale Infektion, Candidose, Gastroenteritis, Infektion, Bronchitis, Pharyngitis, Sinusitis, pilzbedingte Dermatitis, Candidose der Haut, vaginale Candidose, Rhinitis
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Cuatro estudios examinaron sus efectos sobre la neumonía extrahospitalaria leve o moderada, dos sobre la sinusitis aguda, dos sobre las exacerbaciones agudas de la bronquitis crónica y otros dos sobre la amigdalitis o la faringitis.
Vier Studien befassten sich mit den Wirkungen bei leichter bis mittelschwerer ambulant erworbener Pneumonie, zwei mit den Wirkungen bei akuter Sinusitis, zwei mit den Wirkungen bei einer akuten Verschlechterung einer chronischen Bronchitis und zwei mit den Wirkungen bei Tonsillitis oder Pharyngitis.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En la amigdalitis o faringitis, entre el 84% y el 92% de los pacientes tratados con Ketek, penicilina o claritromicina presentaron una reducción satisfactoria de los niveles bacterianos en las muestras tomadas de la garganta.
Bei Tonsillitis und Pharyngitis zeigten 84% bis 92% der mit Ketek, Penicillin oder Clarithromycin behandelten Patienten eine zufriedenstellende Verringerung der Bakterienspiegel in Rachenproben.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las reacciones adversas más frecuentes fueron cefalea, faringitis, dolor de espalda y astenia, según la definición del MedDRA, tanto en el grupo que recibió Circadin como en el grupo placebo.
Die häufigsten Nebenwirkungen waren Kopfschmerzen, Pharyngitis, Rückenschmerzen und Asthenie, die nach MedDRA-Konvention sowohl in der Circadin- als auch in der Plazebo-Gruppe unter die Kategorie „ häufig“ fielen.
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Las enfermedades comunes de tipo faringitis, bronquitis o toxiifencciones alimentarias provocadas por bacterias han dejado de reaccionar al tratamiento medicamentoso debido al incremento en la administración de antibióticos, a los cuales el organismo humano se ha hecho inmune y ha dejado de responder.
Normale Erkrankungen wie Rachenentzündungen, Bronchitis oder toxische Lebensmittelinfektionen werden mit unverhältnismäßigen Medikamenten behandelt, indem immer mehr Antibiotika verschrieben werden, gegen die der menschliche Organismus immun geworden ist, weshalb er nicht mehr darauf anspricht.
   Korpustyp: EU DCEP
En estos pacientes, el riesgo de que se produzcan acontecimientos adversos relacionados con los pulmones o el corazón, tales como trastornos del ritmo cardíaco, angina de pecho, disnea, tos, derrame pleural, faringitis, atelectasis y acontecimientos como la deshidratación (ver también sección 4.8) es superior.
Diese Patienten können ein höheres Risiko zur Entwicklung von herz- und lungenbezogenen unerwünschten Ereignissen wie Herzrhythmusstörungen, Angina pectoris, Atemnot, Husten, Pleuraerguss, Pharyngitis, Atelektase und Ereignissen wie Dehydratation besitzen (siehe auch Abschnitt 4.8).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
En pacientes mayores de 12años: • Amigdalitis/ Faringitis, producidas por Streptococcus pyogenes, como alternativa cuando los antibióticos betalactámicos no son adecuados en países/ regiones con prevalencia significativa de S. pyogenes resistente a macrólidos, mediado por ermTR o mefA (ver secciones 4.4 y 5.1).
Bei Patienten ab 12 Jahren: • Tonsillitis/Pharyngitis, verursacht durch Streptococcus pyogenes, alternativ zu Betalaktam- Antibiotika, wenn diese nicht geeignet sind in Ländern/Regionen mit signifikant hoher Makrolid-Resistenz bei S. pyogenes, vermittelt durch ermTR oder mefA (siehe Abschnitt 4.4 und 5.1).
Sachgebiete: medizin    Korpustyp: EU EMEA
Muchas gracias a todos por su colaboración, que hoy ha sido especial porque a mi habitual incapacidad se ha sumado una inoportuna faringitis primaveral, que para mí ha tenido al menos la ventaja de recordarme que todavía soy sensible a la primavera, y esto es importante.
Ich danke Ihnen allen für Ihre Mitarbeit, die heute besonders wichtig war, weil zu meiner gewohnten Unfähigkeit zu allem Unglück noch eine Frühjahrspharyngitis hinzugekommen ist, die aber für mich zumindest den Vorteil hat, daß mir klar wird, daß ich das Frühjahr noch in jeder Beziehung wahrnehme, und das ist nicht unwichtig.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Acerca de los estreptococos del grupo A Los estreptococos del grupo A (Streptococcus pyogenes) son patógenos omnipresentes que pueden provocar un amplio abanico de infecciones en los seres humanos, como faringitis, sinusitis, linfoadenitis, piodermia, endocarditis, meningitis, septicemia, amigdalitis, impétigo e infecciones de las vías respiratorias superiores.
Über Streptokokken der Gruppe A (Strep A) Streptococcus pyogenes ist ein allgegenwärtiger, zur Gruppe der A-Streptokokken gehöriger Krankheitserreger, der beim Menschen eine ganze Reihe von Infektionen hervorruft – darunter Pharyngitis, Sinusitis, Lymphadenitis, Pyoderma, Endokarditis, Meningitis, Sepsis, Tonsillitis, Impetigo sowie Infektionen der oberen Atemwege.
Sachgebiete: pharmazie medizin biologie    Korpustyp: Webseite