Me fascina no sólo porque me enfrente diariamente a los problemas que experimentan los trabajadores fronterizos al vivir en un Estado miembro y trabajar en otro, sino que también me fascina porque es una materia con un trasfondo muy técnico, que cada año debe ser actualizado.
Es fasziniert mich nicht nur insofern, als ich täglich mit den Problemen der Grenzarbeitnehmer konfrontiert bin, die in dem einen Mitgliedstaat wohnhaft und in dem anderen Mitgliedstaat beschäftigt sind, sondern es interessiert mich auch deswegen, weil viel Technik, viele verfahrenstechnische Aspekte dahinter stehen, die jedes Jahr neu angepasst werden müssen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
fascinarbegeistern
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La de North Production producida contribución fue transmitada enenero de Channel 4 y fascinaba miliones de espectadores de latelevisión inglesa.
Der von North Production produzierte Beitrag wurde im Januar von Channel 4 gesendet und begeisterte Millionen Zuschauer im Englischen Fernsehen.
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Su estilo va desde el tech-house hasta el progressive house y crea un ambiente único y elegante, que fascina a sus oyentes.
Sein Stil reicht von Tech-House bis hin zu Progressive House und kreiert dabei eine einmalige und elegante Atmosphäre, die seine Zuhörer begeistert.
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
Los juegos de habilidad fascinan al ser humano desde hace siglos.
Geschicklichkeitsspiele begeistern die Menschheit seit Jahrhunderten.
Sachgebiete: transaktionsprozesse radio finanzmarkt
Korpustyp: Webseite
Las prestaciones, el sonido y la dinámica de conducción de nuestros vehículos le fascinarán de forma interactiva.
Performance, Sound und Fahrdynamik unserer Fahrzeuge wird Sie interaktiv begeistern.
Sachgebiete: film tourismus unterhaltungselektronik
Korpustyp: Webseite
Durante siglos esta experiencia ya fascinó a miles de viajeros y científicos, y son centenares las obras en que se citan.
Jahrhunderte lang begeistert dieses Erlebnis tausende von Reisende und Wissenschaftler; es hunderte von Werke zitieren es.
Sachgebiete: verlag tourismus media
Korpustyp: Webseite
Este modelo de alto rendimiento cuenta con una equipación técnica que fascinará a cualquier deportista de exteriores:
ES
Das leistungsstarke Modell verfügt über eine technische Ausstattung, die jeden Sportler begeistern wird, der sich gern im Freien bewegt:
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
El maquillaje y su influencia en el trabajo de los actores han fascinado a Nathalie Gagné desde su adolescencia.
Die Maskenbildnerin Nathalie Gagné ist seit ihren Jugendjahren von Make-up und vor allem davon begeistert, wie sehr es Schauspielern Ausdruck verleiht.
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
¿Es ambicioso, trabaja con gran dedicación, posee un espíritu innovador y le fascina nuestro sector?
Sie sind ambitioniert und engagiert, haben Innovationsgeist und begeistern sich für unsere Branche?
Ya de niño le fascinaba la tecnología y reparaba electrodomésticos y aparatos electrónicos, convirtiéndose después en técnico de radio y televisión.
Bereits als Kind begeisterte er sich für Technik und reparierte Elektronik- und Haushaltsgeräte, später wurde er Radio- und Fernsehtechniker.
Sachgebiete: film verlag verkehr-kommunikation
Korpustyp: Webseite
Construimos soluciones que fascinan a nuestros clientes.
Wir bauen Lösungen, die unsere Kunden begeistern.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
fascinarscharf
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Déjese fascinar por el extraordinario diseño de alta gama y máxima calidad que se puede lograr por primera vez gracias a su composición especial de arcilla, cuarzo, feldespato y óxido de titanio combinada con un proceso de producción especial.
ES
TitanCeram ermöglicht erstmals Produkte von einzigartig präziser Formensprache mit extrem dünnen Wandstärken, scharf gezeichneten Kanten und allen Vorteilen hochwertiger Keramik. Möglich macht dies, neben besonderen Produktionsschritten, die spezielle Zusammensetzung von Ton, Quarz, Feldspat und Titanoxid.
ES
Sachgebiete: verlag musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
fascinarbegeisterten
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El colofó final va ser el concert del grup Fireluche; amb la seva varietat d’instruments i els sons alegres van fascinar tot el públic i el van fer ballar.
DE
Den krönenden Abschluss bildete das Konzert der Gruppe Fireluche, die mit ihren vielfältigen Instrumenten und ihren fröhlichen Klängen das ganze Publikum begeisterten und zum Tanzen brachten.
DE
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
fascinarNeue
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
El espectro sonoro del piano de cola pone las pautas y siempre vuelve a fascinar.
DE
Das Klangspektrum des Flügels setzt Maßstäbe und bezaubert immer wieder aufs Neue.
DE
Sachgebiete: astrologie musik theater
Korpustyp: Webseite
fascinarSchuhlabel heute
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Con el fin de satisfacer el creciente número de clientes internacionales y atender la elevada demanda, esta marca de zapatos cada vez invierte más en el desarrollo, de modo que nunca deja de fascinar a sus clientes con ideas para nuevos diseños.
Um die wachsende Anzahl des internationalen Kundenstamms zu befriedigen und der hohen Nachfrage gerecht zu werden, investiert das Schuhlabelheute verstärkt in die Entwicklung und begeistert seine Kunden so immer wieder mit frischen Design-Ideen.
Sachgebiete: handel media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
fascinarVolkswirtschaften faszinieren
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Para concluir, permítanme únicamente añadir que creo que, en futuras ocasiones, debemos prestar más atención a Japón, nuestro viejo amigo de confianza, y no dejarnos fascinar tanto con China y otros países de crecimiento rápido.
Erlauben Sie mir, abschließend hinzuzufügen, dass wir bei künftigen Gelegenheiten Japan, unserem alten und vertrauten Freund, mehr Aufmerksamkeit entgegenbringen sollten, anstatt uns so sehr von China und anderen Ländern mit rasch wachsenden Volkswirtschaftenfaszinieren zu lassen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
fascinarBesucher
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tomando el camino de un verdadero laberinto de senderos, grandes y pequeños se dejarán fascinar fácilmente por este jardín chino muy antiguo donde pasearse es realmente un placer.
Ein Gewirr von Pfaden führt die Besucher durch diesen sehr alten, traditionellen chinesischen Garten.
Sachgebiete: verlag astrologie schule
Korpustyp: Webseite
fascinarfesseln
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Andreas Papandreu fue capaz de algo que sólo se concede a pocos hombres, en concreto, fascinar a otros hombres a través de su personalidad, a través de su trayectoria vital y a través de su obra vital.
Andreas Papandreou vermochte, was nur wenigen Menschen gegeben ist, nämlich andere Menschen zu fesseln durch seine Persönlichkeit, durch seinen Lebensweg und sein Lebenswerk.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
16 weitere Verwendungsbeispiele mit "fascinar"
40 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Tenerife exclusivo – lugares para fascinar
Teneriffa ist eine Insel für alle
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Un pacto eterno para fascinar a la muerte.
Einen Handel mit dem alles ergreifenden Tod.
Korpustyp: Untertitel
Y para ser honestos, tesoro, Te va a fascinar mi compañía.
Und unter uns, Süßer, ich bin die bessere Gesellschaft.
Korpustyp: Untertitel
A menudo considerada como la complicación reina de la relojería, el tourbillon no deja de fascinar.
EUR
Das Tourbillon gilt als die Krone der uhrmacherischen Komplikationen, seine Faszinationskraft ist ungebrochen.
EUR
Descubre todas las maravillas de Roma, la Ciudad Eterna, que nunca deja de fascinar por la belleza de su arquitectura y por sus monumentos legendarios.
IT
Entdecken Sie die Schönheiten der ewigen Stadt Rom, die niemals aufhört, Sie mit ihrer wunderbarer Architektur und ihren legendären Bauwerken zu verzaubern.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Peak Performance combina elementos funcionales con un elegante diseño y materiales de elevada calidad para entusiasmar y fascinar a sus clientes deportistas.
Peak Performance vereint funktionale Elemente mit einem schlichten aber attraktiven Design und hochwertigen Materialien. Peak Performance Funktionskleidung lässt jedes Sportlerherz höher schlagen!
Peak Performance combina elementos funcionales con un elegante diseño y materiales de elevada calidad para entusiasmar y fascinar a sus clientes deportistas.
Peak Performance vereint funktionale Elemente mit edlem Design und hochwertigen Materialien und lässt jedes Sportlerherz höher schlagen.
Contes com a imatges, tant si eren l’art modern de Silvia Rudolf com les siluetes de Lotte Reiniger, van fascinar a infants i adults per igual.
DE
Märchen als Bildergeschichte, ob als moderne Kunst von Silvia Rudolf oder Scherenschnitt von Lotte Reiniger, faszinierten Kinder wie Erwachsene.
DE
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Niños y adultos de todas las edades se dejan fascinar por los espectáculos de circo, que ocurren a diario en nuestro paseo central de Carnaval, incluyendo acróbatas, malabares, trapecistas, contorsionistas y artistas aéreos.
Kinder und Erwachsener jeder Altersstufe sind eingeladen, sich von den täglichen Zirkusvorstellungen in unserem Carnival Midway verzaubern zu lassen.
Sachgebiete: film radio tourismus
Korpustyp: Webseite
Como parte de la serie de tragaperras Marvel con botes progresivosonline, esta aventura te va a fascinar cuando descubras las funciones interactivas Bullseye y los símbolos wild en los juegos gratuitos de Daredevil.
Nehmen Sie an der Marvel Progressive Jackpot Serie an Online Spielautomaten Spielen teil. Wenn Sie Abenteuer lieben, dann werden Sie besonders Daredevil’s interaktives Bullseye Feature und die zufälligen Wildsymbole in den Gratisspielen mögen.
Sachgebiete: film musik radio
Korpustyp: Webseite
Los productos y servicios del Grupo Bosch están diseñados para fascinar y mejorar la calidad de vida, proporcionando soluciones innovadoras y beneficiosas. De esta manera, la empresa ofrece tecnología a nivel internacional "inventada para mejorar la vida".
Ziel der Bosch-Gruppe ist es, mit ihren Produkten und Dienstleistungen die Lebensqualität der Menschen durch innovative, nutzbringende sowie begeisternde Lösungen zu verbessern und Technik fürs Leben weltweit anzubieten.
Después de muchos días de trabajo, las aldeas Iglú ya se pueden presentarse como mundos fantásticos únicos, dispuestas a fascinar a todos los que se acerquen para conocerlas durante el invierno.
Nach vielen Tagen Arbeit präsentieren sich die Iglu-Dörfer als einzigartige Phantasiewelten und sind bereit, einen Winter lang die Gäste zu verzaubern.
Sachgebiete: verlag film theater
Korpustyp: Webseite
B&B en Roma Amplia selección de alojamientos bed and breakfast en Roma Descubre todas las maravillas de Roma, la Ciudad Eterna, que nunca deja de fascinar por la belleza de su arquitectura y por sus monumentos legendarios.
IT
Suche bed & breakfast in Rom B&Bs in Rom Große Auswahl an Bed and Breakfast-Unterkünften in Rom Entdecken Sie die Schönheiten der ewigen Stadt Rom, die niemals aufhört, Sie mit ihrer wunderbarer Architektur und ihren legendären Bauwerken zu verzaubern.
IT
Sachgebiete: religion musik tourismus
Korpustyp: Webseite