linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
favorita Favorit 27
.

Verwendungsbeispiele

favorita Favorit
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

El camino a Brasil 2014 Rusia no partía como favorita en el Grupo F.
Qualifikation Russland war in Gruppe F nicht als Favorit angetreten.
Sachgebiete: sport theater media    Korpustyp: Webseite
La unidad donde se encuentra Timothy es mi favorita.
Gerät, das aufgezeichnet wird, ist mein Favorit.
   Korpustyp: Untertitel
Esta página puede ser marcada como favorita.
Diese Seite können Sie als Favorit speichern.
Sachgebiete: astrologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Jonathan Daken, y mi favorita, Lester Collins.
Jonathan Daken, und, mein persönlicher Favorit, Lester Collins.
   Korpustyp: Untertitel
También comimos la ensalada de Mozzarella y rúcula, personalmente mi favorita.
Wir hatten auch den Mozzarella-Rauken-Salat - mein persönlicher Favorit, der Mozzarella war köstlich, angemacht in Balsamessig und Olivenöl.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Sólo había una favorita, Hailey, pero tiene catarro y se quedará en casa.
Dieses Baby, Haley, der Favorit, hat Krupp und blieb daheim.
   Korpustyp: Untertitel
"Le doy a varias organizaciones pero mi favorita es Enfants du Monde. EUR
«Ich spende für mehrere Organisationen, aber Enfants du Monde ist mein Favorit. EUR
Sachgebiete: wirtschaftsrecht ressorts media    Korpustyp: Webseite
Ayudar a escapar, a un fugitiv…...y mi favorita, robo de helicópteros.
Beihilfe zur Flucht, Aufnahme eines Flüchtige…und mein Favorit, schwerer Helikopter-Diebstahl.
   Korpustyp: Untertitel
Y cuando encuentres una toma que te gusta, podrás marcarla como favorita para encontrarla rápido más tarde.
Und wenn du die perfekte Szene findest, markiere sie per Fingertipp als Favorit, damit du sie leicht wiederfindest.
Sachgebiete: film radio unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Pero mi favorita tiene que ser "Un día muy largo". Estuvo genial en esa.
Aber mein absoluter Favorit ist "A Day Too Long", darin waren Sie toll!
   Korpustyp: Untertitel

100 weitere Verwendungsbeispiele mit favorita

142 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Es su actriz favorita.
Sie sind ihre Lieblingsschauspielerin.
   Korpustyp: Untertitel
Es su canción favorita.
Das ist ihr Lieblingssong.
   Korpustyp: Untertitel
Es mi fruta favorita.
Das sind meine Lieblingsfrüchte.
   Korpustyp: Untertitel
Esa es mi favorita.
Das mag ich am meisten.
   Korpustyp: Untertitel
Ella es mi favorita.
Sie ist mein Schwarm.
   Korpustyp: Untertitel
Es mi fiesta favorita.
Das ist mein Lieblingsfeiertag.
   Korpustyp: Untertitel
Es su muñeca favorita.
Es ist ihre Lieblingspuppe.
   Korpustyp: Untertitel
Esta es mi favorita.
Das hier ist meine Lieblingsstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Es mi película favorita.
Ich bin der König.
   Korpustyp: Untertitel
Viene mi parte favorita.
Jetzt kommt gleich meine Lieblingsstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Es mi bebida favorita.
Das ist mein Lieblingsdrink.
   Korpustyp: Untertitel
Siempre fue mi favorita.
Ich hab Donna immer sehr gemocht.
   Korpustyp: Untertitel
Es mi foto favorita.
Das ist mein Lieblingsbild von dir.
   Korpustyp: Untertitel
Era mi lectura favorita!
Das ist meine Lieblingslektüre.
   Korpustyp: Untertitel
Esta es mi favorita.
Das ist mein Lieblingsbild.
   Korpustyp: Untertitel
Es mi parte favorita.
Das ist meine Lieblingsstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Era mi sala favorita.
Es war mein Lieblingssaal.
   Korpustyp: Untertitel
Era su fragancia favorita.
Das war ihr Lieblingsduft.
   Korpustyp: Untertitel
Disfrute su entretención favorita.
Genießen Sie das Abendprogramm.
   Korpustyp: Untertitel
Era su melodía favorita.
Es war sein Lieglingsstück.
   Korpustyp: Untertitel
Era mi clase favorita.
Es war mein Lieblingskurs!
   Korpustyp: Untertitel
Esta es mi favorita.
Oh, das ist meine Lieblingssorte.
   Korpustyp: Untertitel
Lleva tu música favorita.
Filme, Musik oder Telefonieren?
Sachgebiete: verkehr-kommunikation radio astronomie    Korpustyp: Webseite
Comparte tus fotos favoritas, con tus personas favoritas.
Teil die Bilder, die du magst. Mit den Menschen, die du magst.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Luego llegó mi invención favorita:
Und dann kam meine Lieblingserfindung:
   Korpustyp: Untertitel
Esta es mi arma favorita.
Das ist meine Lieblingsknarre.
   Korpustyp: Untertitel
Preparé tu comida favorita: Lasaña.
Ich habe dein Lieblingsessen gemacht, Lasagne.
   Korpustyp: Untertitel
Está en mi silla favorita.
Sie sitzen auf meinem Lieblingsstuhl.
   Korpustyp: Untertitel
Es la favorita de Camilla.
Das ist Camillas Lieblingssorte.
   Korpustyp: Untertitel
Te haré tu cena favorita.
Ich mache dir dein Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
- Tampoco es mi música favorita.
- Mein Lieblingsgeräusch ist's auch nicht.
   Korpustyp: Untertitel
Una de mis comidas favoritas.
Bifteki ist eins meiner Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
Esta fue mi parte favorita
Das hier war immer mein Lieblingsteil.
   Korpustyp: Untertitel
Mira esta. Es mi favorita.
Schau mal, das ist mein Lieblingsfoto.
   Korpustyp: Untertitel
Dos de mis mujeres favoritas.
Ich mein das ernst.
   Korpustyp: Untertitel
Pero es mi parte favorita.
Aber das ist meine Lieblingsstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Esta es mi historia favorita.
Oh, das ist meine Lieblingsgeschichte.
   Korpustyp: Untertitel
Eres la favorita de papá.
Du bist Daddys Mädchen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Te digo mi parte favorita?
Wie war meine Lieblingsstelle?
   Korpustyp: Untertitel
Además, hice tu comida favorita.
Außerde…machte ich dir dein Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
Tokio es mi ciudad favorita.
Tokio ist meine Lieblingsstadt.
   Korpustyp: Untertitel
Esa es mi bebida favorita.
Das ist mein Lieblingsdrink.
   Korpustyp: Untertitel
Esta es mi bebida favorita.
Das ist mein Lieblingsdrink.
   Korpustyp: Untertitel
Siéntat…en tu silla favorita.
Setz dich auf deinen Stuhl. Trink noch einen Martini.
   Korpustyp: Untertitel
Mi parte favorita del trabajo.
Meine Lieblingsteil in dem Job.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cómo va mi aeromoza favorita?
Wie geht es der besten Stewardess der Welt?
   Korpustyp: Untertitel
Nueva ventaja favorita del trabaj…
Das sind die Vorteile des neuen Lieblingsjobs.
   Korpustyp: Untertitel
Hasta tengo nuestra mesa favorita.
Ich habe sogar unseren Lieblingstisch.
   Korpustyp: Untertitel
Ademä…hice tu comida favorita.
Außerde…machte ich dir dein Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
Esta es mi parte favorita.
Jetzt kommt meine Lieblingsstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Ésta es mi canción favorita.
Das ist mein Lieblingssong.
   Korpustyp: Untertitel
Una de sus bebidas favoritas.
Einer Ihrer Lieblingswhiskys, heißt es.
   Korpustyp: Untertitel
Esa es mi canción favorita.
Das ist einer meiner Lieblingssongs.
   Korpustyp: Untertitel
Hice tu favorita, terciopelo rojo.
Ich hab deine Lieblinge gemacht, rot und samtweich.
   Korpustyp: Untertitel
Ésta es mi escena favorita.
Das ist meine Lieblingsstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Esta es mi parte favorita.
Das ist meine Lieblingsstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Miremos mi parte favorita nuevamente.
Sehen wir uns meine Lieblingsszene an.
   Korpustyp: Untertitel
¿Dónde está mi pluma favorita?
Wo ist mein Glückskugelschreiber?
   Korpustyp: Untertitel
¿Cuál es tu materia favorita?
Also, was ist dein Lieblingsfach?
   Korpustyp: Untertitel
Ahora viene mi parte favorita.
Jetzt kommt gleich meine Lieblingsstelle.
   Korpustyp: Untertitel
Esa es nuestra música favorita.
Das ist unsere Lieblingsmusik.
   Korpustyp: Untertitel
Tú eres mi estudiante favorita.
Du bist meine Lieblingsschülerin.
   Korpustyp: Untertitel
Esa era su canción favorita.
Das war ihre Lieblingsmelodie.
   Korpustyp: Untertitel
Te preparé tu comida favorita.
Mama hat dein Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
Eres mi cosa favorita, Peter.
Du bist das Wichtigste für mich, Peter.
   Korpustyp: Untertitel
Usted es mi estrella favorita.
Sie sind mein Lieblingsstar!
   Korpustyp: Untertitel
- Y hace mi comida favorita.
Und sie macht alle meine Lieblingsgerichte.
   Korpustyp: Untertitel
No, pero es tu favorita.
- Nein, aber es ist dein Lieblingsessen.
   Korpustyp: Untertitel
Una colección de canciones favoritas.
Eine Sammlung der schönsten Lieder.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cuál es tu estación favorita?
Wie heißt dein Lieblingsradiosender?
   Korpustyp: Untertitel
No es mi canción favorita.
Ist nicht meine Lieblingsmelodie.
   Korpustyp: Untertitel
Esta es mi maldición favorita
Das ist mein absolutes Leib-und Magengericht.
   Korpustyp: Untertitel
Esa es mi parte favorita!
Ich weis, das ist mein Liebslings teil
   Korpustyp: Untertitel
Marcar esta página como favorita ES
Die dunkle Seite von Notre Dame ES
Sachgebiete: theater technik foto    Korpustyp: Webseite
¡Aquí encontrarás tus marcas favoritas! ES
Finden Sie hier die passende Kleidung für jeden Anlass! ES
Sachgebiete: radio theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Lista de favoritas | Ibiza spotlight ES
Meine Auswahl | Ibiza spotlight ES
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Mi música favorita es Donk.
Meine Lieblingsmusik ist Donk.
Sachgebiete: kunst musik sport    Korpustyp: Webseite
Mi música favorita es Bob.
Meine Lieblingsmusik ist Bob!.
Sachgebiete: kunst theater media    Korpustyp: Webseite
Vaya, son nuestra colonia favorita.
Schliesslich seid ihr unsere Lieblingskolonie.
   Korpustyp: Untertitel
La favorita de mi madre.
Der Liebglinssessel meiner Mutter.
   Korpustyp: Untertitel
Canatres es mi música favorita.
Singen ist meine Lieblingsmusik.
   Korpustyp: Untertitel
Una de sus vistas favoritas.
Ein Lieblingsplatz von ihm.
   Korpustyp: Untertitel
¿Cuál es tu flor favorita? ES
Was ist Ihre Lieblingsblume? ES
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es tu fruta favorita?
Was ist Ihre Lieblingsfrucht?
Sachgebiete: astrologie radio internet    Korpustyp: Webseite
Conéctate con tus aplicaciones favoritas
Verbinden Sie Nozbe mit Ihren Lieblingsapps.
Sachgebiete: verlag radio internet    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es mi comida favorita? DE
Was sind meine besten Charaktereigenschaften? DE
Sachgebiete: film astrologie media    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es mi comida favorita? DE
Was ist mein Lieblingsessen? DE
Sachgebiete: film astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Tus canciones favoritas de 2013
Deine Lieblingslieder aus dem Jahr 2013
Sachgebiete: radio internet media    Korpustyp: Webseite
Mi música favorita es Eminem.
Meine Lieblingsmusik ist Eminem.
Sachgebiete: kunst sport theater    Korpustyp: Webseite
Tus páginas favoritas, perfectamente capturadas
Deine Lieblingsseiten, perfekt erfasst
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
Su foto favorita sobre forex: ES
Ihr Lieblingsfoto auf eine Forex-Platte drucken lassen. ES
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Escucha gratis tu música favorita
Unterwegs Musik auf das Handy streamen
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Sigue usando tus apps favoritas.
Verwende deine Lieblingsapps einfach weiter.
Sachgebiete: musik unterhaltungselektronik internet    Korpustyp: Webseite
Añadir a Mis tiendas favoritas
Jetzt kaufenIn den Einkaufswagen Zur Wunschliste hinzufügen
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Añadir a Mis tiendas favoritas
Zu Shop-Liste hinzufügen Type Here
Sachgebiete: luftfahrt e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Desde ahora oficialmente es mi teniente favorita.
Sie sind jetzt offiziell mein Lieblingslieutenant.
   Korpustyp: Untertitel
Ella tiró todas mis colecciones favoritas.
Meine ganze Sammlung hat sie rausgeschmissen!
   Korpustyp: Untertitel
Solo di cual es tu comida favorita.
Also, was ist dein Lieblingsessen?
   Korpustyp: Untertitel
¿Cuál de mis películas es tu favorita?
Auf welchen Film stehst du am meisten?
   Korpustyp: Untertitel
Se que es tu cena favorita, Jakey.
Ich kenn dich, Jakie.
   Korpustyp: Untertitel