linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
feminin femenino 109
.

Verwendungsbeispiele

feminin femenino
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein Stickereireifen betont lückenlos die feminine Anmut einer Dame.
Aros bordados acentúan la gracia femenina de las mujeres.
Sachgebiete: astrologie musik theater    Korpustyp: Webseite
Ein Mann mit femininen Zügen ist poco hombre (kein richtiger Mann ).
Un hombre que tenga algún rasgo femenino es poco hombre:
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Priestly hat sich mit seiner femininen Seite in Verbindung gesetzt.
Priestly está en contacto de su lado femenino.
   Korpustyp: Untertitel
BOGNER WOMAN ist sportliche und feminine Damenmode mit selbstverständlicher Eleganz und diskretem Luxus.
BOGNER WOMAN es la colección de moda femenina y deportiva con un toque de elegancia y discreto lujo.
Sachgebiete: tourismus sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gerade was führende Positionen in Politik, Wirtschaft und Wissenschaft betrifft, gibt es aber ein klares feminines Defizit.
Precisamente por lo que respecta a los puestos directivos en política, economía y ciencia hay un claro déficit femenino.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Du solltest lernen, ein bisschen femininer zu sein.
Necesitas aprende…a ser un poco más femenina.
   Korpustyp: Untertitel
Wahlweise kann der feminine Touch durch eine diamantenbesetzte Lünette unterstrichen werden.
Su carácter femenino puede ir realzado opcionalmente gracias a un bisel engastado.
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
In Ihrer Heimatregion Cork in Irland wäre man sehr amüsiert, zu hören, dass wir heute im Parlament über die feminine Seite von Pat Cox gesprochen haben.
En su propia zona de Cork, en Irlanda, haría mucha gracia pensar que esta mañana estábamos discutiendo el lado femenino de Pat Cox en el Parlamento.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich habe im Knast gleich zu Anfang gelernt, meine feminine Seite zu entdecken.
En la prisión, conocí mi lado suave y delicado. El lado femenino.
   Korpustyp: Untertitel
Die beliebte, schicke und feminine, locker fallende Hose mit hoher Taille.
Talle alto y caída vaporosa, te encantará este pantalón chic y femenino.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


femininer Hyperöstrogenismus .
feminines Becken .
femininer Mann .

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "feminin"

34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Rand mit femininer Spitze.
Espalda de encaje negro festoneado.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sie verkörpert alle Albert Riele-Ideale in sanfterer femininer Form. EUR
Personifica todos los ideales de Albert Riele en una forma suave, bellamente feminizada. EUR
Sachgebiete: kunst sport mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Besticktes Nachthemd mit femininer Spitze und kontrastfarbener Satinpaspel.
Braguita ondulada con piezas de encaje.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Mein Vater hat gesagt: " Ich bin der feminine Mann, du die maskuline Frau."
Estás totalmente en lo cierto: Mi padre dijo textualmente:
   Korpustyp: Untertitel
Ich habe im Knast gleich zu Anfang gelernt, meine feminine Seite zu entdecken.
En la prisión, conocí mi lado suave y delicado.
   Korpustyp: Untertitel
Denn die Damenuhren von Zenith verbinden anspruchsvolle Technik mit femininer Eleganz und designerischem Wagemut.
Cuando la audacia y la elegancia se combinan con la complejidad de una mecánica relojera simplemente excepcional.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Diamantapplikationen unterstreichen die Eleganz und die feminine Anmutung dieses edlen Modells.
Los indicadores engastados realzan la elegancia y la feminidad de este precioso modelo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie media    Korpustyp: Webseite
Wolford stellt bei all seinen Kreationen das Feminine in den Mittelpunkt.
Wolford posiciona la feminidad en el centro de todas sus creaciones.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Attraktive, zierliche und sehr feminine Bluse in Schmetterlings-Form mit Makramee-Verzierungen.
Slip con atractivo efecto del tejido.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Bikinioberteil in Schwarz - Kollektion Frühling/Sommer 2016 - Attraktives, feminines Push-up-Oberteil.
Parte superior de biquini negra - Colección Primavera/Verano 2016 - Te cautivará la feminidad de este push-up.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Rechteckige feminine Fassung mit einer perfekten Kombination aus Metall und Acetat für innovatives Design.
Montura para mujer de forma rectangular que combina a la perfección el metal y el acetato para crear un diseño innovador.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet    Korpustyp: Webseite
Ob unglaublich feminin oder glamourös - der Trenchcoat für Damen ist ein absolutes It-Teil der Übergangssaison.
Superfemenina y glamurosa, la gabardina de mujer es una prenda fundamental para el entretiempo.
Sachgebiete: astrologie internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Phytoöstrogene aus der Rotfichte können den normalen Ablauf von Körperfunktionen nach der Menopause unterstützen – für ein feminines Wohlbefinden.
Los fitoestrógenos procedentes del abeto rojo contribuyen a normalizar las funciones corporales tras la menopausia en aras del bienestar de la mujer.
Sachgebiete: astrologie e-commerce transaktionsprozesse    Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer verfügen über eine Veranda mit Meerblick und ein edles, zeitgenössisches Design mit stilvoller femininer Note.
Todas las habitaciones poseen una terraza con vista al mar y un elegante y contemporáneo diseño.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir wollen einen starken weiblichen Gegenpart zum männlichen Orc – vom Auftreten her genauso kampfbereit, jedoch trotzdem feminin.“
Queremos un contrapunto fuerte al modelo masculino, igual de belicoso que él en aspecto, pero sin perder la feminidad".
Sachgebiete: film internet media    Korpustyp: Webseite
Phytoöstrogene aus der Rotfichte4 können den normalen Ablauf von Körperfunktionen nach der Menopause unterstützen – für ein feminines Wohlbefinden.
Los fitoestrógenos procedentes de la soja4 y el abeto rojo5 contribuyen a normalizar las funciones corporales tras la menopausia en aras del bienestar de la mujer.
Sachgebiete: astrologie e-commerce medizin    Korpustyp: Webseite
Sweatshirt mit Schriftzug - Kollektion Herbst-Winter 2016 - Der Schriftzug aus Perlen verleiht dem Casual-Sweatshirt die feminine Note.
Sudadera con mensaje - Colección Otoño/Invierno 2016 - Una sudadera casual que se feminiza con su texto con perlas.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Gerippte Strickjacke - Kollektion Frühling/Sommer 2016 - Die sehr feminine Jacke aus fein geripptem Strick kommt in allen Trendfarben der Saison.
Collar con cuerda y cadena - Colección Primavera/Verano 2016 - Te encantará el lado intenso de este collar que combinarás con un vestido negro liso.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sandalen mit breiten Riemchen - Kollektion Herbst-Winter 2016 - Sandalen in attraktiver, klarer Form, die sowohl schlicht als auch feminin wirken.
Sandalias con presillas anchas - Colección Otoño/Invierno 2016 - Te encantará la línea pura de estas sandalias que unen sencillez y feminidad.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Skinny-Jeans sind fester als Leggings oder Jeggings, machen das Outfit femininer und unsere Garderobe immer auf.
Más tupido que unos leggings o unos jeggings, los skinny feminizan la figura y son una apuesta segura de nuestro armario.
Sachgebiete: kunst astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Als ultra-feminine Uhr hat die Rado Esenza Ceramic zwar keine Krone, ist aber einer Königin würdig, wie von Renata stilvoll dargestellt.
El Rado Esenza Ceramic es una pieza de relojería que encarna una gran feminidad, y a pesar de que no tiene corona, es ideal para que lo lleve una reina, como demuestra Renata con gran estilo.
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite