In Ihrer Heimatregion Cork in Irland wäre man sehr amüsiert, zu hören, dass wir heute im Parlament über die feminine Seite von Pat Cox gesprochen haben.
En su propia zona de Cork, en Irlanda, haría mucha gracia pensar que esta mañana estábamos discutiendo el lado femenino de Pat Cox en el Parlamento.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Ich habe im Knast gleich zu Anfang gelernt, meine feminine Seite zu entdecken.
En la prisión, conocí mi lado suave y delicado. El lado femenino.
Korpustyp: Untertitel
Die beliebte, schicke und feminine, locker fallende Hose mit hoher Taille.
Talle alto y caída vaporosa, te encantará este pantalón chic y femenino.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
femininfemenina
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Herr Präsident! Das Wort „Gesundheit“ ist in den meisten Ländern feminin, und die heidnischen Europäer der Antike stellten sich die Gesundheit als eine schöne Frau vor, deren Statuen wir heute bewundern können.
– Señor Presidente, la palabra «salud» es femenina en la mayoría de las lenguas y los paganos europeos de la Antigüedad imaginaban la salud como una bella mujer, cuya representación en forma de estatuas seguimos admirando hoy en día.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Betörend schlank und verführerisch feminin.
ES
Divinamente esbelta y seductoramente femenina:
ES
Sachgebiete: foto media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Angezogen von Eleganz gefällt es Ihr sich an jedem Tag des Jahres schön und feminin zu fühlen.
ES
AtraÃda por la elegancia, le gusta sentirse guapa y femenina todos los dÃas del año.
ES
Sachgebiete: film media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Dauerhafte Verbindung zu fühlen sich stilvoll, bequem und feminin und tragen Frauen ’ s Sexy Dessous
Enlace permanente a clase, sensación cómoda y femenina y usar la ropa interior atractiva de las mujeres
Sachgebiete: media internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Ergänzt wird die Kollektion von SÔNIA BOGNER – einer hochwertigen Designerkollektion, kosmopolitisch, feminin, funktional und relaxed.
La colección se completa con SÔNIA BOGNER – una colección de diseño de elevada calidad, cosmopolita, femenina, funcional y relajada.
Sachgebiete: tourismus sport mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Die Linie „Love“ ist sehr feminin und eher schick.
La línea "Love" es muy femenina y más bien elegante.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
BASLER Mode - Qualität und Stil von feminin bis sportiv
BASLER moda – Calidad y estilo, moda femenina y deportiva
Sie verfügt über einen konkaven Zifferblattring mit aufgesetzten Spike-Indizes, ist feminin, kompakt und auf den Punkt präzise – die Mini B ist jederzeit bereit, durchzustarten.
El Mini B, con índices en relieve biselados dentro de un anillo de esfera, tiene un toquefemenino, es compacto y siempre está listo para darlo todo.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
The Mini B SS. Sie verfügt über einen konkaven Zifferblattring mit aufgesetzten Spike-Indizes, ist feminin, kompakt und auf den Punkt präzise – die Mini B ist jederzeit bereit, durchzustarten.
The Mini B SS. El Mini B, con índices en relieve biselados dentro de un anillo de esfera, tiene un toquefemenino, es compacto y siempre está listo para darlo todo.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
The Mini B. Sie verfügt über einen konkaven Zifferblattring mit aufgesetzten Spike-Indizes, ist feminin, kompakt und auf den Punkt präzise – die Mini B ist jederzeit bereit, durchzustarten.
The Mini B. El Mini B, con índices en relieve biselados dentro de un anillo de esfera, tiene un toquefemenino, es compacto y siempre está listo para darlo todo.
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
femininfemeninos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie wollen feminin sein.
A ellos les gusta ser femeninos.
Korpustyp: Untertitel
Festina führt neue Modelle der Mademoiselle Kollektion ein, welche feminin und elegant sind.
Festina presenta nuevos modelos de la colección Mademoiselle, relojes femeninos y elegantes.
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
feminintoques femeninos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
In ?mujería? tanzen die beiden Flamencotänzerinnen - ob zu zwei oder solo - mal sinnlich und verspielt, mal temperamentvoll und energisch, doch immer feminin, authentisch und ehrlich.
DE
En ?mujería? estas dos profesionales demuestran su arte con un baile que combina la sensualidad, el temperamento y la energía a la vez que se conservan los toquesfemeninos y auténticos.
DE
Sachgebiete: musik radio theater
Korpustyp: Webseite
femininhechas volúmenes femeninos
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Klare Linien und ein modernes Design werden mit hochwertigen Materialien und sorgfältig abgestimmten Proportionen feminin kombiniert.
ES
Las líneas puras y los diseños modernos se combinan con telas de primera calidad, proporciones hechas cuidadosamente a medida y volúmenesfemeninos.
ES
Sie stammen aus einer Zeit, in der ich mit vielen chaotischen Bildern bombardiert wurde und ich wollte gerne alles sauber und feminin haben, und sie war einfach so frisch und hat den Look, den ich geliebt habe, einfach perfekt verkörpert.
Fue una etapa de mi vida en la que me vi abrumado por un aluvión de imágenes desordenadas, cuando a mí me gusta que las cosas sean limpias y femeninas. Kate encarnaba justamente la imagen que buscaba. Cuando veo las fotos ahora, pienso que me encantan.
Sachgebiete: astrologie media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
femininFemenina
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Feminin und aussergewöhnlich – die IMPERIALE offenbar das kraftvolle Violett des Amethyst in einer grosszügigen Goldfassung mit funkelnden Diamanten.
Femenina e imponente, IMPERIALE presenta el púrpura potente de la amatista en un generoso engaste de oro y resplandecientes diamantes.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
femininafeminado
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bernie war ein bisschen feminin.
Bernie era un poco afeminado.
Korpustyp: Untertitel
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
femininer Hyperöstrogenismus
.
Modal title
...
feminines Becken
.
Modal title
...
femininer Mann
.
Modal title
...
21 weitere Verwendungsbeispiele mit "feminin"
34 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Rand mit femininer Spitze.
Espalda de encaje negro festoneado.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Sie verkörpert alle Albert Riele-Ideale in sanfterer femininer Form.
EUR
Personifica todos los ideales de Albert Riele en una forma suave, bellamente feminizada.
EUR
Sachgebiete: kunst sport mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Besticktes Nachthemd mit femininer Spitze und kontrastfarbener Satinpaspel.
Braguita ondulada con piezas de encaje.
Sachgebiete: film radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Mein Vater hat gesagt: " Ich bin der feminine Mann, du die maskuline Frau."
Estás totalmente en lo cierto: Mi padre dijo textualmente:
Korpustyp: Untertitel
Ich habe im Knast gleich zu Anfang gelernt, meine feminine Seite zu entdecken.
En la prisión, conocí mi lado suave y delicado.
Korpustyp: Untertitel
Denn die Damenuhren von Zenith verbinden anspruchsvolle Technik mit femininer Eleganz und designerischem Wagemut.
Cuando la audacia y la elegancia se combinan con la complejidad de una mecánica relojera simplemente excepcional.
Sachgebiete: musik radio mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Diamantapplikationen unterstreichen die Eleganz und die feminine Anmutung dieses edlen Modells.
Los indicadores engastados realzan la elegancia y la feminidad de este precioso modelo.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie media
Korpustyp: Webseite
Wolford stellt bei all seinen Kreationen das Feminine in den Mittelpunkt.
Wolford posiciona la feminidad en el centro de todas sus creaciones.
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Attraktive, zierliche und sehr feminine Bluse in Schmetterlings-Form mit Makramee-Verzierungen.
Slip con atractivo efecto del tejido.
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
Alle Zimmer verfügen über eine Veranda mit Meerblick und ein edles, zeitgenössisches Design mit stilvoller femininer Note.
Todas las habitaciones poseen una terraza con vista al mar y un elegante y contemporáneo diseño.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Wir wollen einen starken weiblichen Gegenpart zum männlichen Orc – vom Auftreten her genauso kampfbereit, jedoch trotzdem feminin.“
Queremos un contrapunto fuerte al modelo masculino, igual de belicoso que él en aspecto, pero sin perder la feminidad".
Sachgebiete: film internet media
Korpustyp: Webseite
Phytoöstrogene aus der Rotfichte4 können den normalen Ablauf von Körperfunktionen nach der Menopause unterstützen – für ein feminines Wohlbefinden.
Los fitoestrógenos procedentes de la soja4 y el abeto rojo5 contribuyen a normalizar las funciones corporales tras la menopausia en aras del bienestar de la mujer.
Als ultra-feminine Uhr hat die Rado Esenza Ceramic zwar keine Krone, ist aber einer Königin würdig, wie von Renata stilvoll dargestellt.
El Rado Esenza Ceramic es una pieza de relojería que encarna una gran feminidad, y a pesar de que no tiene corona, es ideal para que lo lleve una reina, como demuestra Renata con gran estilo.
Sachgebiete: verlag media mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite