Die italienische Regierung hat sowohl im Fall der Einheitlichen Europäischen Akte als auch des Maastrichter Vertrags die Stellungnahme des Europäischen Parlaments respektiert; fernerhin ist sie durch das Referendum im Jahre 1989 gebunden, demzufolge nationale Entscheidungen den überstaatlichen untergeordnet sind.
El Gobierno italiano tanto en lo referente al Acta Única como al Tratado de Maastricht, se ajustó a la opinión favorable del Parlamento Europeo y además se somete al resultado del referéndum de 1989 que supedita las decisiones nacionales a las supranacionales.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
fernerhinhaga
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wer böse ist, der sei fernerhin böse, und wer unrein ist, der sei fernerhin unrein;
El que es injusto, haga injusticia Todavía. El que es impuro, sea impuro Todavía.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
aber wer fromm ist, der sei fernerhin fromm, und wer heilig ist, der sei fernerhin heilig.
El que es justo, haga justicia Todavía, y el que es santo, Santifíquese Todavía.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
fernerhintambién desarrollando
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Wichtig ist fernerhin die weitere Verbreitung von Software zur Unterstützung der Recherchen der Polizei bei der Ermittlung des Ortes, an dem sich das missbrauchte Kind befindet.
También es importante seguir desarrollando la difusión de software para apoyar las investigaciones policiales para identificar la ubicación de un niño explotado.
Korpustyp: EU DCEP
fernerhinPosteriormente
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Fernerhin können sie zur Erfassung der Punkte bei der Punkt-zu-Punkt Programmierung verwendet werden.
IT
Posteriormente los programas creados se pueden cambiar trámite interfaz y encima, usados para la adquisición de los puntos en la programación punto a punto.
IT
Fernerhin ist es ebenso wichtig, wieder auf die Form zurückzukommen, wenn es um die Reform der Institutionen und der Arbeitsweise der Union geht.
Evidentemente que también es importante volver a las formas, esto es, cómo reformar las instituciones y los métodos de trabajo de la Unión.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
6 weitere Verwendungsbeispiele mit "fernerhin"
6 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Er hängt fernerhin von guter Lenkung auf internationaler Ebene und von der Transparenz der Finanz-, Geld- und Handelssysteme ab.
Depende también de la buena gestiَn de los asuntos pْblicos en el plano internacional y de la transparencia de los sistemas financieros, monetarios y comerciales.
Korpustyp: UN
Da befahl er, kostbare Teppiche zu bringen und ihn in dieselben einzuhüllen, damit ihn keine Mücke fernerhin steche;
Die Stellen des Systems der Vereinten Nationen arbeiten fernerhin zusammen, um mittels der Prozesse des umfassenden Entwicklungsrahmens und des Strategiepapiers zur Armutsreduzierung die einzelstaatlichen Armutsminderungsstrategien zu unterstützen.
Otras entidades del sistema de las Naciones Unidas también colaboran en apoyo de las estrategias de la reducción de la pobreza mediante los procesos del marco de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y los documentos de estrategia para la reducción de la pobreza.
Korpustyp: UN
Fernerhin wird der Rat mit den getrennten Brüdern in Kontakt treten, um nach Möglichkeit in gemeinsamen Anstrengungen den Völkern in Liebe zu helfen.
En sus tiras cómicas Mawil toca el tema de su niñez en la antigua República Democrática Alemana y como experimentó el cambio siendo apenas un joven.
DE
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Die Modelle sind einfach, aber sehr schnell, haben fünf Achsen und sind programmierbar im Selbstlernsystem; fernerhin bieten wir Hightechgeräte mit sechs Achsen, die sich über Punkt-zu-Punkt- und Selbstlernprogrammierung, in Off-line oder über externe Selbstlernsysteme programmieren lassen.
IT
Estos son modelos sencillos pero muy rapidos, con cinco ejes con programación de auto-aprendizaje directo o modelos muy desarrollados con seis ejes y programación punto a punto, auto-aprendizaje directo, off-line o sistemas de auto-creación externos.
IT