Cantidad total (en peso) del nitrógeno contenido en los fertilizantesminerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su porcentaje de N.
Gesamtmenge (Gewicht) an Stickstoff (N) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Stickstoffgehalts.
Korpustyp: EU DGT-TM
Cantidad total (en peso) del fósforo contenido en los fertilizantesminerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su porcentaje de P2O5.
Gesamtmenge (Gewicht) an Phosphor (P2O5) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Phosphorgehalts.
Korpustyp: EU DGT-TM
Cantidad total (en peso) del potasio contenido en los fertilizantesminerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su porcentaje de K2O.
Gesamtmenge (Gewicht) an Kalium (K2O) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Kaliumgehalts.
Korpustyp: EU DGT-TM
Cantidad de nitrógeno (N) en los fertilizantesminerales utilizados
Stickstoffmenge (N) in Mineraldüngern
Korpustyp: EU DGT-TM
Cantidad de fósforo (P2O5) en los fertilizantesminerales utilizados
Phosphormenge (P2O5) in Mineraldüngern
Korpustyp: EU DGT-TM
Cantidad de potasio (K2O) en los fertilizantesminerales utilizados
Kaliummenge (K2O) in Mineraldüngern
Korpustyp: EU DGT-TM
Se ha reducido el excedente anual de nitrógeno y de fósforo del suelo, principalmente por un menor aporte de estiércol y fertilizantesminerales debido a una disminución constante de las normas de aplicación de nitrógeno y fósforo en los programas de acción de los Países Bajos.
Die jährlichen Stickstoff- und Phosphatüberschüsse im Boden gingen hauptsächlich aufgrund des geringeren Einsatzes von Dung und Mineraldünger infolge der zunehmend strengeren Ausbringungsnormen für Stickstoff und Phosphor des niederländischen Aktionsprogramms zurück.
Korpustyp: EU DGT-TM
Cantidad total (en peso) de fósforo en términos de P2O5 en los fertilizantesminerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su contenido de P2O5.
Gesamtmenge (Gewicht) an Phosphor (P2O5) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Phosphorgehalts.
Korpustyp: EU DGT-TM
Cantidad total (en peso) de potasio en términos de K2O en los fertilizantesminerales utilizados, calculada en función de la cantidad total de estos y de su contenido de K2O.
Gesamtmenge (Gewicht) an Kalium (K2O) in den verwendeten Mineraldüngern, abgeschätzt anhand der Mineraldüngermengen und ihres Kaliumgehalts.
Korpustyp: EU DGT-TM
Además, apoyamos el uso de fertilizantes minerales de nitrógeno natural, así como todos los demás fertilizantesminerales naturales, y por ello proponemos, mediante las enmiendas 168 y 169, eliminar el pasaje de la letra d) del apartado 1 del artículo 8 que pretende prohibir el uso de fertilizantes minerales de nitrógeno.
Ferner unterstützen wir die Verwendung von natürlichem Mineral-Stickstoffdünger, sowie jedem anderen natürlichen Mineraldünger, und schlagen daher in den Änderungsanträgen 168 und 169 vor, die Textpassage in Artikel 8 Absatz 1 d), in der das Verbot der Verwendung von Stickstoffdünger vorgesehen ist, zu streichen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Typische Wortverbindungen und Kollokationen
mineral fertilizante
.
Modal title
...
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "fertilizante mineral"
10 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Fabricación de abonos y compuestos nitrogenados fertilizantes Química orgánica, química mineral: productos de base y derivados
Sachgebiete: verkehr-kommunikation e-commerce internet
Korpustyp: Webseite
Habida cuenta de la importancia de este mineral para la industria de producción de fertilizantes, ¿qué porcentaje de prometio se extrae en Europa con respecto a las necesidades de las industrias europeas que producen fertilizantes?
Wie hoch ist der prozentuale Anteil der Promethiumgewinnung in Europa im Vergleich zum Bedarf der düngemittelerzeugenden europäischen Industrie, für die dieses Mineral von großer Bedeutung ist?
Korpustyp: EU DCEP
Los minerals de origen animal, extraídos durante el proceso de fabricación de la proteína de colágeno por GELITA, representan una fuente ideal de fosfato para los fertilizantes. Estos son aún más valiosos, porque a diferencia de los fosfatos naturales que con frecuencia están contaminados con metales pesados, pueden ser producidos en forma extremadamente pura.
Tierische Mineralien, wie sie GELITA im Zuge der Kollagenprotein-Produktion gewinnt, sind ein idealer Phosphatlieferant für Düngemittel – allein schon deshalb, weil sie im Gegensatz zu den oft mit Schwermetallen belasteten Phosphaten aus natürlichen Vorkommen in extrem reiner Form produziert werden können.