linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
festlich festivo 158
de fiesta 14 festiva 2

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

festlich solemne 17 festivos 2 de 2 adornos 1 conmemorativa 1 modo 1 festivas 1 celebración 1 de Navidad 1 festivas de 1 muy 1 fiesta 1 elegante 1 festivamente 1 alegre 1

Verwendungsbeispiele

festlich festivo
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Normalerweise findet das Schweineschlachten eines Schweines im Dezember in einer festlichen und familiären Atmosphäre statt.
Normalmente se celebra la matanza del cerdo en diciembre en un ambiente festivo y familiar.
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Dekorative Gegenstände für festliche Anlässe und Feierlichkeiten;
Objetos decorativos para actos festivos y celebraciones.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Noch 13 Tage bis Weihnachten und die festliche Stimmung hat LA im Griff.
Faltan 13 días para Navidad. El espíritu festivo inunda la ciudad.
   Korpustyp: Untertitel
25 Firmen mit hohen Erwartungen waren bei der gutbesuchten festlichen Einweihung vertreten.
25 empresas con altas expectativas estuvieron representados en la concurrida inauguración festiva.
Sachgebiete: geografie finanzmarkt mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ich bin enttäuscht, dass bei einem so festlichen Ereignis wie den Olympischen Spielen dem chinesischsprachigen Satellitensender, der aus dem Westen sendet, Beschränkungen auferlegt werden.
Me parece decepcionante que con ocasión de un suceso festivo como son los Juegos Olímpicos se impongan restricciones a la emisora que transmite en chino desde occidente por satélite.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Die ist immer kurz vor Thanksgiving und leitet die festlichen Tage ein.
La celebramos antes de Acción de Gracias para comenzar la temporada festiva.
   Korpustyp: Untertitel
Im Inneren wird der Palastcharakter des Baus durch eine repräsentative Treppe und festliche Säle unterstrichen. ES
En el interior, las escalas representativas y salas festivas subrayan el carácter del palacio. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Die visuelle und ästhetische Wirkung der für festliche Anlässe wie den Muttertag entworfenen Geschenkverpackungen für Schokoladen- oder Pralinenerzeugnisse würde ruiniert, wenn die Nährwertdeklaration auf der Schauseite angebracht werden müsste.
El carácter visual y estético de los envases para regalo de productos de chocolate o bombones para ocasiones festivas, como el Día de la Madre, se estropearía si hubiera que poner la información nutricional en el frente del envase.
   Korpustyp: EU DCEP
In der Kirche übte der Chor fromme, festliche Gesänge aus alten Zeiten.
En la iglesia, el coro ensayaba festivas canciones de otros tiempos.
   Korpustyp: Untertitel
Eine gastronomische und festliche Messe im Zeichen der Peperoni - Das Peperonifest entstand im Jahr 1968.
Feria gastronómica y festiva en honor del pimiento - La Fiesta del Pimiento nació en 1968.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite

26 weitere Verwendungsbeispiele mit "festlich"

48 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Ein festlich gedeckter Tisch. ES
Una mesa con una exquisita decoración. ES
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Kleid für festliche Anlässe CYRILLUS
Vestido con cuello marinero para bebé CYRILLUS
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
"gehen, können kaum das festliche Gefühl haben, "
"no participan del sentimiento festiv…
   Korpustyp: Untertitel
Festliche Musik für eine entspannte Fahrt ES
Música para animar el viaje ES
Sachgebiete: film musik theater    Korpustyp: Webseite
Ich sehe festliche Beleuchtung und einen Turm.
Veo illuminations y una torre.
Sachgebiete: film foto informatik    Korpustyp: Webseite
Oder bereiten Sie eine festliche Soße zu?
¿Está preparando una salsa especial?
Sachgebiete: radio technik handel    Korpustyp: Webseite
Kleid für festliche Anlässe CYRILLUS - Kleid, Rock
Vestido con cuello marinero para bebé CYRILLUS - Vestidos y faldas
Sachgebiete: verlag film mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Das Motiv Festliche Rentiere wurde von unserem Designer modartis kreiert. ES
El diseño Gracioso Boston terrier - Perro - Perros ha sido creado por nuestro diseñador modartis. ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Auf Wunsch werden Cocktails und festliche Menüs serviert.
Se sirven también cócteles y banquetes.
Sachgebiete: verlag tourismus informatik    Korpustyp: Webseite
Es ist für festliche Anlässe genauso geeignet wie für Porträts. ES
Es tan apto para ocasiones especiales, como para retratos. ES
Sachgebiete: verlag e-commerce foto    Korpustyp: Webseite
Weitere festliche Magnetanwendungen finden Sie unter dem Stichwort 'Weihnachten'. EUR
Con la palabra clave 'Navidad', encontrará más aplicación magnéticas navideñas. EUR
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Festliche Beleuchtung breitete sich dynamisch aus und ist schön.
Illuminations se extienden enérgicamente y son hermoso.
Sachgebiete: film foto informatik    Korpustyp: Webseite
festliches Kleid in MAGENTA, Rock mit Seitenschlitz und viel Schwung.
Vestido ALYSA con escote en v y pedrería.
Sachgebiete: musik gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Erstellen Sie vollfarbige festliche Postkarten, um Events oder Sonderangebote zu bewerben.
Crea postales a todo color para promocionar tus eventos u ofertas especiales.
Sachgebiete: verlag e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Bei uns finden Sie den idealen Rahmen um Ihre Veranstaltungen oder festliche Empfänge zu zelebriere… ES
Encuentre el lugar idóneo para celebrar sus seminarios, reuniones, actos culturale… ES
Sachgebiete: transaktionsprozesse musik radio    Korpustyp: Webseite
Während Ihres Meetings oder Ihrer Konferenz können festliche Essen und Cocktails serviert werden.
Pueden servirse banquetes y cócteles durante su reunión o conferencia.
Sachgebiete: musik tourismus informatik    Korpustyp: Webseite
London ist zur Weihnachtszeit, wenn die festliche Beleuchtung die Straßen der Stadt schmückt, einfach wunderschön. ES
Londres es impresionante en Navidad, con todas las calles iluminadas con las luces navideñas. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Nutzen Sie diese Fläche für einen größeren Kongress oder ein festliches Dinner.
Resérvelas para celebrar congresos o recepciones.
Sachgebiete: transport-verkehr verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Traditionelle Gerichte, Mahlzeiten und Zubereitungen für festliche Gelegenheiten unterscheiden sich je nach Land, Region und Religion.
Los platos para las ocasiones especiales y la gastronomía tradicional varían según los países, las regiones y las religiones.
Sachgebiete: astrologie medizin tourismus    Korpustyp: Webseite
Allgemein Foreman der Schreier wurde in allen großen Außenposten hinzugefügt und verkündet aktuell aktive wöchentliche Boni und festliche Events.
General Se ha añadido a Foreman el Pregonero en todos los puestos fronterizos principales para anunciar las bonificaciones semanales y los festivales activos.
Sachgebiete: film astrologie verkehrssicherheit    Korpustyp: Webseite
Und wenn keine Steckdose in der Nähe ist oder das Kabel auf der festlich gedeckten Tafel stört?
¿Y si no hay ningún enchufe cerca o el cable molesta sobre la mesa puesta?
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Diese wundervollen Szenen von mirjanneke, Loafsy und yugnar werden euch bestimmt in eine festliche Stimmung am Anfang dieses winterlichsten aller Monate versetzen.
Estas maravillosas escenas creadas por mirjanneke, Loafsy y yugnar seguro que os preparan el cuerpo para lo que nos espera este mes y el frío del invierno.
Sachgebiete: musik radio internet    Korpustyp: Webseite
Während des Sommers warten überall in der Stadt festliche Biergärten auf Gäste und das Nachtleben nimmt an Umfang und Lebendigkeit zu.
En verano, se inauguran las cervecerías al aire libre por toda la ciudad y la escena nocturna es creciente y viva.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Eine festliche Atmosphäre bringen die Weihnachtsmärkte, berühmt durch aromatische Punsche in vielen Variationen, ein abwechslungsreiches Programm und eine Eisbahn auf dem zauberhaft beleuchteten Stadtplatz. ES
Una atmósfera navideña da a la ciudad La feria navideña famosa por su vino caliente en sus muchísimas variedades, un programa diverso, y la cancha para patinar sobre el hielo bajo las luces navideñas. ES
Sachgebiete: musik tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Der jeweilige Wunschzettel wurde schon vor Tagen verfasst. Die in festlich gekleideten hohen Herschaften ziehen auch in Sóller mit ihrem Gefolge auf der Plaza ein.
La carta a los Reyes magos se escribió ya hace días y sus señorías con su cortejo, galantemente vestidos, también visitan Sóller.
Sachgebiete: religion musik theater    Korpustyp: Webseite
Somit wurden die Soldaten in ihren Booten durch die in festliche Gewänder gekleideten Imame begleitet, die Suren des Korans über den heiligen Krieg vorlasen und auf die Ungläubigen gefährlichste koranische Flüche schmetterten.
Es por eso que a los soldados en las embarcaciones los acompańaban imanes vestidos con su atuendo ceremonial, leyendo en voz alta versos del Corán sobre la guerra santa y lanzando las peores imprecaciones contra los infieles.
Sachgebiete: religion historie media    Korpustyp: Webseite