Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Pide al Secretario General que siga tomando medidas para mejorar la calidad y fidelidad de las actas de las sesiones en los seis idiomas oficiales, mediante la utilización sin excepción, en la preparación y traducción de dichas actas, de grabaciones y textos escritos de las declaraciones tal como fueron pronunciadas en los idiomas originales;
11. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin Maßnahmen zu ergreifen, um die Qualität und Genauigkeit der Sitzungsprotokolle in allen sechs Amtssprachen dadurch zu verbessern, dass bei der Ausarbeitung und Übersetzung dieser Protokolle in vollem Maße auf Tonaufzeichnungen und den schriftlichen Wortlaut der abgegebenen Erklärungen in der Originalsprache zurückgegriffen wird;
Korpustyp: UN
Hemos mejorado la resolución y fidelidad de la entrada que permiten los mandos tradicionales.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio internet
Korpustyp: Webseite
Pide al Secretario General que siga adoptando medidas para mejorar la calidad y fidelidad de las actas de las sesiones en los seis idiomas oficiales, mediante la utilización sin excepción, en la preparación y traducción de dichas actas, de grabaciones y textos escritos de las declaraciones tal como fueron pronunciadas en los idiomas originales;
8. ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin Maßnahmen zu ergreifen, um die Qualität und Genauigkeit der Sitzungsprotokolle in allen sechs Amtssprachen dadurch zu verbessern, dass bei der Ausarbeitung und Übersetzung dieser Protokolle in vollem Maße auf Tonaufzeichnungen und den schriftlichen Wortlaut der abgegebenen Erklärungen in der Originalsprache zurückgegriffen wird;
Korpustyp: UN
SIMULIA ofrece una serie escalable de productos de análisis unificados que permite a todos los usuarios, independientemente de su experiencia en simulación o foco de dominio, colaborar y compartir perfectamente datos de simulación y métodos aprobados sin perder la fidelidad de la información.
SIMULIA bietet eine skalierbare Reihe aufeinander abgestimmter Analyseprodukte, mit denen Benutzer unabhängig von Simulationserfahrung oder Fachbereich zusammenarbeiten und nahtlos Simulationsdaten und genehmigte Methoden teilen können, ohne dass die Genauigkeit der Informationen beeinträchtigt wird.
Si se le apuesta a una educación no sólo de la razón sino del corazón, podemos descubrir que los valores de los jóvenes hoy son precisamente los de la tolerancia y el pluralismo, el compromiso con la equidad y el respeto a las diferencias, la fidelidad como complemento de la reciprocidad y la solidaridad.
DE
Wenn wir nicht nur auf eine Erziehung der Vernunft, sondern auch auf eine des Herzens setzen, werden wir feststellen, dass Toleranz und Pluralismus, Engagement für Fairness und für Respekt vor der Differenz, die Redlichkeit als Attribut der Gegenseitigkeit und der Solidarität heute ebenso zu den Werten der Jugendlichen zählen.
DE
Sachgebiete: astrologie philosophie media
Korpustyp: Webseite
fidelidadLoyalität
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
"a toda fidelidad y lealta…"a príncipes o gobernantes extranjeros, "que apoyaré y defenderé la Constitución y las leye…
"jeder Loyalität und Treue gegenübe…"jedem fremden Prinzen oder Potentaten abschwöre, "dass ich die Verfassung und die Gesetze der Vereinigten Staaten von Amerik…
Korpustyp: Untertitel
Al casarnos, te pedí sólo dos cosas: fidelidad y un heredero.
Ich habe aber zwei Dinge, wenn wir Mittwoch, Loyalität und ein männlicher Erbe.
Korpustyp: Untertitel
No hay nadie más fiable que aquel cuya fidelidad se compra por dinero.
Es gibt nichts Zuverlässigeres als einen Mann, dessen Loyalität man kaufen kann.
Korpustyp: Untertitel
«Este galardón es un reflejo de la fidelidad de nuestros clientes.
ES
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr technik media
Korpustyp: Webseite
Una estrategia de ventas proactiva centrada en las necesidades individuales del cliente es clave a la hora de adquirir nuevos clientes, preservar sus relaciones actuales y su fidelidad de marca.
Eine proaktive Verkaufsstrategie, die auf individuelle Kundenbedürfnisse ausgerichtet ist, ist von großer Wichtigkeit, wenn Sie neue Kunden gewinnen, aktuelle Kundenbeziehungen aufrechterhalten und die Loyalität Ihrer Kunden festigen wollen.
Sachgebiete: e-commerce internet informatik
Korpustyp: Webseite
Por esa razón, las marcas han desarrollado numerosos productos de coches orientados a fortalecer la fidelidad del cliente a través de todo el ciclo de vida del vehículo en forma de servicios de postventa y recompra de vehículos.
Deshalb haben OEMs zahlreiche Produkte entwickelt, die über den gesamten Lebenszyklus eines Autos hinweg die Kundenbindung durch After-Sales-Services und Fahrzeug-Rückkäufe stärken sollen.
«Los clientes más exigentes, los cambios generacionales, las nuevas normas de fidelidad, una experiencia del cliente cada vez más integrada en línea y digital, así como el continuo auge de China y otros mercados de rápido crecimiento, están transformando la industria del artículo de lujo».
“Anspruchsvollere Kunden, Generationsverschiebungen, neue Regeln hinsichtlich der Kundenbindung, einen zunehmend integrierte Offline- und digitale Kundenerfahrung und das kontinuierliche Wachstum von China und anderen schnell wachsenden Märkte verändern die Luxus-Branche.”
Con DPS, podrás aprovechar los procesos y herramientas con que ya cuentas para aumentar el nivel de interés, conversión, fidelidad e ingresos, desde tus flujos de trabajo editoriales actuales hasta las soluciones de gestión de la relación con el cliente y de ventas de terceros.
Von redaktionellen Workflows bis hin zu CRM- und Vertriebslösungen von Drittanbietern kann die DPS mit bestehenden Prozessen und Werkzeugen abgestimmt werden, sodass Sie Kundeninteraktion, Konversionsrate, Kundenbindung und Umsätze erfolgreich steigern können.
Aproveche las ventajas que ofrecen las impresoras y los accesorios de Zebra para lograr una mejora espectacular en el servicio al cliente y en la fidelidad de éste.
Como Social Enterprise, Kimberly-Clark puede relacionarse de forma más cercana con los clientes, mejorar sus ofertas de producto e incrementar la fidelidad de aquellos.
Sachgebiete: informationstechnologie handel internet
Korpustyp: Webseite
Pizza Express ha decidido trabajar con emnos para buscar nuevas vías para desarrollar todavía más la fidelidad del cliente y cimentar su excelente crecimiento incluso durante la crisis actual.
Die britische Restaurant-Kette Pizza Express lässt sich von emnos neue Wege der Kundenbindung zeigen und erhofft sich dadurch, das Unternehmenwachstum weiter zu steigern – auch in wirtschaftlich schwierigen Zeiten.
Que su ejemplo ayude a los fieles católicos a seguir con fidelidad y coherencia el camino de Cristo, testimoniando a toda la sociedad la belleza de su amor y de su paz.
Sein Vorbild helfe den katholischen Gläubigen, dem Weg Christi treu und konsequent zu folgen, indem sie vor der ganzen Gesellschaft Zeugnis geben von der Schönheit seiner Liebe und seines Friedens.
Sachgebiete: kunst religion musik
Korpustyp: Webseite
La vida monástica, en virtud de la tradición ininterrumpida de santidad en que se apoya, conserva con amor y fidelidad algunos elementos de la vida cristiana, que también son importantes para el hombre de hoy:
Das klösterliche Leben bewahrt aufgrund der ununterbrochenen Tradition der Heiligkeit, auf der es gründet, liebevoll und treu einige Elemente des christlichen Lebens, die auch für den Menschen von heute wichtig sind:
Que, por su intercesión, el Señor os conceda encontraros cada vez más profundamente con Cristo y seguirlo con dócil fidelidad, para que, como sucedió al apóstol san Pablo, también vosotros podáis proclamar con sinceridad:
Durch ihre Fürbitte gewähre euch der Herr, daß ihr Christus immer tiefer begegnet und ihm gefügig und treu folgt, damit auch ihr, wie es für den Apostel Paulus der Fall war, aufrichtig verkünden könnt:
son los valores, pero sobre todo son el amor y la fe, el conocimiento del verdadero rostro de Dios, la conciencia de que él nos ama infinitamente, con fidelidad y paciencia, hasta dar su vida por nosotros.
Das sind die Werte, vor allem aber Liebe und Glaube, die Kenntnis des wahren Antlitzes Gottes, das Bewußtsein, daß er uns unendlich liebt, treu und geduldig, bis zur Hingabe seines Lebens für uns.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Una estrategia eficiente y efectiva de servicio de postventa conduce a más ventas y oportunidades de mercado que tendrán un impacto directo en el crecimiento, la rentabilidad y la fidelidad del cliente.
Eine effiziente und effektive After-Sales-Servicestrategie führt zu einer Ausweitung Ihrer Marktchancen durch mehr Kundenaufträge, die eine direkte Auswirkung auf Wachstum, Rentabilität und Kundentreue haben.
Dunkin’ utiliza Radian6 para supervisar y participar en conversaciones sobre la marca, lo que permite a la empresa fomentar el boca a boca de forma eficaz, promover el reconocimiento de la marca y generar el tipo de fidelidad que hace posible repetir negocio por recomendación.
Dunkin’ behält mit der Marketing Cloud die Kommunikation über seine Marke im Auge und beteiligt sich bei Bedarf daran. So kann das Unternehmen die Mundpropaganda effektiv zu seinen Gunsten beeinflussen, Markenbewusstsein erzeugen und durch Kundentreue Folgegeschäfte und Weiterempfehlungen erzielen.
Esto es una prueba de la calidad, la flexibilidad y la fiabilidad que los expositores tanto alemanes como internacionales premian con una fidelidad de muchos años.
DE
Ein Beweis für Qualität, Flexibilität und Verlässlichkeit, die von deutschen wie internationalen Ausstellern mit langjähriger Kundentreue honoriert wird.
DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse auto handel
Korpustyp: Webseite
fidelidadGlauben
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Abrid las puertas, y Entrará la Nación justa que guarda la fidelidad.
Tut die Tore auf, daß hereingehe das gerechte Volk, das den Glauben bewahrt!
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Pero que no se les pida cuenta del dinero cuyo manejo se les Confía, porque ellos proceden con fidelidad.
doch daß man keine Rechnung von ihnen nehme von dem Geld, das unter ihre Hand getan wird, sondern daß sie auf Glauben handeln.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Yo te desposaré conmigo en fidelidad, y Conocerás a Jehovah.
Ja, im Glauben will ich mich mit dir verloben und du wirst den HERRN erkennen.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Yo conozco tus obras, tu amor, tu fidelidad, tu servicio y tu perseverancia; y que tus últimas obras son mejores que las primeras.
Ich weiß deine Werke und deine Liebe und deinen Dienst und deinen Glauben und deine Geduld und daß du je länger, je mehr tust.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Acaso Podrá la infidelidad de ellos invalidar la fidelidad de Dios?
Sollte ihr Unglaube Gottes Glauben aufheben?
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Recorred las calles de Jerusalén; mirad, pues, y sabed. Buscad en sus plazas a ver si Halláis un solo hombre, a ver si hay alguno que practique el derecho y que busque la fidelidad;
Gehet durch die Gassen zu Jerusalem und schauet und erfahret und suchet auf ihrer Straße, ob ihr jemand findet, der recht tue und nach dem Glauben frage, so will ich dir gnädig sein.
Sachgebiete: religion
Korpustyp: Literatur
Los dos chicos se han resistido con todas sus fuerzas a esta coacción, pero si continúan afirmando su fidelidad a la religión cristiana, en la que nacieron, se enfrentan a un proceso penal por apostasía.
Gegen diese erzwungene Konvertierung haben die beiden Jungen couragiert Widerstand geleistet, werden jedoch wegen Apostasie strafrechtlich verfolgt, wenn sie sich weiterhin zum christlichen Glauben — der Religion, die sie seit ihrer Geburt haben — bekennen.
Korpustyp: EU DCEP
fidelidadTreueprogramm
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
21nova Casino les da a sus clientes la oportunidad de participar en su programa de fidelidad especial, CLUB21, que está diseñado para ofrecerles una gran cantidad de beneficios, bonos y suplementos exclusivos.
ES
21nova Casino bietet seinen Kunden die exclusive Möglichkeit an seinem ganz speziellen Treueprogramm - CLUB21 - teilzunehmen. Jede Menge Vorteile, Boni und Extras warten auf Sie.
ES
Únase a Hyatt Gold Passport, nuestro programa de fidelidad global, para crear un perfil de agente de viaje y obtener acceso a ofertas y recursos de agente de viaje exclusivos.
Werden Sie Mitglied bei Hyatt Gold Passport, unserem weltweiten Treueprogramm, um ein Expedientenprofil anzulegen und Zugriff auf exklusive Angebote und Ressourcen für Reiseagenturen zu erhalten.
Sachgebiete: film marketing radio
Korpustyp: Webseite
fidelidadWiedergabetreue
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
* Solo en Battlefield podrás disfrutar de la impresionante potencia del motor Frostbite™ 3 de nueva generación que proporciona una fidelidad sonora y visual incomparables, una animación de los personajes superior y una destrucción muy dinámica con una imagen de gran fluidez a 60 fotogramas por segundo.
* Nur Battlefield bietet dir die atemberaubende Leistungsfähigkeit der Next-Generation-Engine Frostbite™ 3 mit konkurrenzloser audiovisueller Wiedergabetreue, überragenden Charakter-Animationen und dynamischer Zerstörung bei flüssigen 60 Frames/Sekunde.
In den 70ern erlebte Beschallungs-Equipment für Live-Darbietungen einen ungeahnten Aufschwung, jedoch nur leistungsbezogen, nicht etwa bei der Zuverlässigkeit oder Wiedergabetreue.
Sachgebiete: verlag film media
Korpustyp: Webseite
Para que los juegos puedan conseguir este nivel de fidelidad, los desarrolladores necesitan nuevas técnicas de antialiasing (suavizado de líneas) que reduzcan, no sólo las irregularidades de los contornos, sino también la reverberación de la luz sin poner en peligro el rendimiento.
ES
Um dieses Maß an Wiedergabetreue bei Spielen zu erreichen, verlangen die Entwickler nach neuen Antialiasing-Techniken, die nicht nur Treppenstufen, sondern auch Aliasing-Flimmern reduzieren, ohne dass die Leistung darunter leidet.
ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Alto blindaje y una excelente fidelidad, rendimiento gran anti-interferencia, plateado-Oro y el proceso antioxidante bueno para la transmisión de señales
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
fidelidadzuverlässig
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La Comisión no puede, no obstante, verificar la fidelidad de los datos aportados y no se dispone de datos públicos al respecto.
Die Kommission kann aber nicht feststellen, wie zuverlässig die vorgelegten Daten sind, und amtliche Daten sind nicht verfügbar.
Korpustyp: EU DGT-TM
La Comisión no puede, no obstante, verificar la fidelidad de los datos aportados y no se dispone de datos públicos al respecto.
Die Kommission kann aber nicht bestätigen, wie zuverlässig die vorgelegten Daten sind, und es gibt keine amtlichen Daten.
Korpustyp: EU DGT-TM
La traducción deberá reproducir con fidelidad el tenor de la información original.
Sie gibt die im Original enthaltenen Informationen zuverlässig wieder.
Korpustyp: EU DCEP
Deberá reproducir con fidelidad el tenor de la información original.
Sie gibt die im Original enthaltenen Informationen zuverlässig wieder.
Korpustyp: EU DCEP
La traducción deberá reproducir con fidelidad y exactitud el tenor del documento de datos fundamentales original.
Die Übersetzung gibt den Inhalt des ursprünglichen Basisinformationsblatts zuverlässig und genau wieder.
Korpustyp: EU DGT-TM
fidelidadBindung
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
En conjunto, SanDisk SSD y el software ExpressCache de Condusiv ofrecen un aumento significativo del rendimiento del sistema en general a un costo razonable, lo que mejora la experiencia y satisfacción del usuario final, y su fidelidad hacia la marca del OEM.
Bei einer Verwendung von SanDisk SSDs mit der ExpressCache Software von Condusiv kann die Leistung des gesamten Systems bei moderaten Kosten erheblich gesteigert werden, sodass die Endbenutzererfahrung verbessert und die Zufriedenheit und Bindung an die Marke des OEMs intensiviert werden kann.
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Es esencial crear experiencias de venta positivas en los clientes para constituir un sentimiento de fidelidad a largo plazo y una fuerte relación con el cliente.
Für den Kunden ein positives Kauferlebnis zu schaffen ist wichtig für den Aufbau einer langfristigen Bindung und einer dauerhaften Beziehung zum Kunden.
Una atención al cliente excelente cada vez más consolidada se convierte en el factor de diferenciación decisivo para la fidelidad y el desarrollo de la relación con los clientes por todos los canales de comunicación las 24 horas.
Exzellenter Kundenservice wird dadurch immer stärker zum entscheidenden Diffenzierungsfaktor zur Bindung und Weiterentwicklung von Kunden – über alle Kommunikationskanäle, rund um die Uhr.
El término “esotérico” todavía predominaba y esta palabra, como sabemos, atemorizaba a aquéllos que se acercaban al mundo de la alta fidelidad y también a aquéllos que volvían a hacerlo después de muchos años.
ES
Zu jener Zeit grassierte der Begriff „esoterisch“ und wir wissen, dass dieses Wort diejenigen einschüchterte, die sich damals und auch viel Jahre später der Welt der High Fidelity näherten.
ES
Sachgebiete: film universitaet media
Korpustyp: Webseite
Así pudimos ver que poco a poco los aficionados audiófilos abandonaban el interés por la alta fidelidad y vendían el propio equipo o lo abandonaban en algún armario, olvidándolo para siempre.
ES
Sachgebiete: film universitaet media
Korpustyp: Webseite
Creemos que el coste de la alta fidelidad no es un obstáculo ya que el problema es más un hecho de comunicación y de conocimiento, (un buen sistema audio cuesta lo mismo que una motocicleta).
ES
Wir denken, dass die Kosten für High Fidelity keine Barriere darstellen, da das Problem eher in der mangelnden Kommunikation und Kenntnis zu finden ist (ein gutes Audiosystem kostet so viel wie ein Motorrad).
ES
Sachgebiete: film universitaet media
Korpustyp: Webseite
fidelidadDetailtreue
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
los marcos de fotos adquieren más valor con frases o nombres, y las fotos o incluso los logotipos se transforman con láser con una increíble fidelidad al detalle.
Sie sind umso wirksamer, je treuer und sorgfältiger der Priester, der sie leitet, der Methode folgt, die uns der heilige Ignatius selbst geschenkt hat.“
Sachgebiete: religion mythologie musik
Korpustyp: Webseite
Sí, es un deber nuestro, además de una necesidad del corazón, alabar y dar gracias a Aquel que, siendo eterno, nos acompaña en el tiempo sin abandonarnos nunca y que siempre vela por la humanidad con la fidelidad de su amor misericordioso.
Ja, es ist außer einem Bedürfnis des Herzens auch unsere Pflicht, Ihn zu loben und Ihm zu danken, dem Ewigen, der uns in der Zeit begleitet, ohne uns je zu verlassen, und der stets mit treuer und barmherziger Liebe über die Menschheit wacht.
Sachgebiete: religion mythologie media
Korpustyp: Webseite
fidelidadFarbtreue
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
La tecnología de vídeo convencional se ve limitada por la resolución de la cámara, su sensibilidad a las variaciones de la luz y un nivel reducido de fidelidad del color.
Konventionelle Videotechnologie wird durch die Auflösung der Kamera, seine Empfindlichkeit gegenüber Lichtveränderungen und ein geringeres Maß an Farbtreue beschränkt.
Nutzen Sie jetzt die kurzfristig preisreduzierten Qualitäts-Targets von LaserSoft Imaging Wussten Sie, dass sich die Farbtreue von IT8-Targets bei unzureichender Lagerung spätestens nach 2 Jahren deutlich verschlechtert?
Sachgebiete: unterhaltungselektronik foto internet
Korpustyp: Webseite
fidelidadClubkarte
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Puede utilizar también su número de tarjeta de fidelidad para encontrar sus reservas en curso, si se nos ha informado del mismo durante su reserva en línea.
Sie können auch mit Hilfe der Nummer Ihrer Clubkarte Ihre laufenden Reservierungen wieder auffinden, wenn Sie diese Nummer bei Ihrer Online-Reservierung eingegeben haben.
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse internet
Korpustyp: Webseite
Si eres titular de una Tarjeta de fidelidad, únicamente se te solicitará el número de la tarjeta de crédito porque dicha Tarjeta de fidelidad no puede actuar como garantía.
Sachgebiete: typografie internet informatik
Korpustyp: Webseite
Si al documento le corresponde un formulario sobre el que se imprime, y este formulario falta en el flujo de datos, se puede utilizar un formulario externo en uno de los formatos compatibles para visualizar o imprimir, a fin de mejorar la legibilidad y la fidelidad de la reproducción.
Wenn zu dem Dokument ein Formular gehört, auf das es gedruckt wird und das im Datenstrom fehlt, kann ein externes Formular, das in einem der unterstützten Formate vorliegen kann, zur Anzeige oder zum Ausdruck beigemischt werden, um die Lesbarkeit und Darstellungstreue zu erhöhen.
Sachgebiete: film universitaet media
Korpustyp: Webseite
Así pudimos ver que poco a poco los aficionados audiófilos abandonaban el interés por la altafidelidad y vendían el propio equipo o lo abandonaban en algún armario, olvidándolo para siempre.
ES
Sachgebiete: film universitaet media
Korpustyp: Webseite
Creemos que el coste de la altafidelidad no es un obstáculo ya que el problema es más un hecho de comunicación y de conocimiento, (un buen sistema audio cuesta lo mismo que una motocicleta).
ES
Wir denken, dass die Kosten für HighFidelity keine Barriere darstellen, da das Problem eher in der mangelnden Kommunikation und Kenntnis zu finden ist (ein gutes Audiosystem kostet so viel wie ein Motorrad).
ES
Sachgebiete: film universitaet media
Korpustyp: Webseite
El término “esotérico” todavía predominaba y esta palabra, como sabemos, atemorizaba a aquéllos que se acercaban al mundo de la altafidelidad y también a aquéllos que volvían a hacerlo después de muchos años.
ES
Zu jener Zeit grassierte der Begriff „esoterisch“ und wir wissen, dass dieses Wort diejenigen einschüchterte, die sich damals und auch viel Jahre später der Welt der HighFidelity näherten.
ES
Los Puntos de Fidelidad serán acreditados a los titulares de la tarjeta de fidelidad Accor sobre la base de la tarifa efectivamente facturada en el hotel.
2. ENTRE EN SU CUENTA DEL CLUB DE FIDELIDAD CASINO DESCARGABLE Para entrar en el Club de Fidelidad desde el casino descargable, haga clic en el icono "Juego"
2. LOGGEN SIE SICH IN IHR LOYALTY CLUB KONTO EIN DOWNLOAD CASINO Um sich im Download Casino in den Loyalty Club einzuloggen, klicken Sie bitte auf das folgende Symbol: