linguatools-Logo

Übersetzungen

[Weiteres]
finiquito Endabrechnung 2 Abfindung 1

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

finiquito Entlastung 2
wenn alles aufgegessen 1 Übergangsgeld 1 entlasten 1 Zustimmung 1 einigen 1 Kündigungsbrief 1 seit Weile mehr bekommen 1 Paketvereinbarungen 1

Verwendungsbeispiele

finiquito Entlastung
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Usted estuvo ausente durante el debate sobre el finiquito.
Bei der Aussprache über die Entlastung waren Sie abwesend.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El finiquito, tal y como fue concebido por el Consejo, constituyó una chapuza.
Die Entlastung, wie sie der Rat erteilt hat, war schlechthin stümperhaft.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


dar finiquito . .
finiquito de una cuenta .

4 weitere Verwendungsbeispiele mit "finiquito"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Cartas sobre faltas y sanciones al personal de despido, indemnizaciones y finiquitos
Benachrichtigungen bei Fehlverhalten von Mitarbeitern, Strafen und Kündigung, Schadensersatz Entschädigungszahlungen.
Sachgebiete: wirtschaftsrecht e-commerce steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Elaboración de documentación de liquidaciones y finiquitos, con inclusión de los cálculos de indemnización. ES
Herstellung von Unterlagen für die Regelung von Streitfällen, einschließlich Schadensersatzberechnung. ES
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse steuerterminologie    Korpustyp: Webseite
Ese sobre que me diste, mi finiquito,…e acuerdo con mis cálculos, te faltan tres de los grandes. - ¿Qué quieres decir? - ¿Eres sordo y estúpido?
Der Umschlag, den du mir gegeben hast, mein Antei…nach meiner Berechnung fehlen drei Riesen. - Was meinst du? - Bist du taub und dämlich?
   Korpustyp: Untertitel
Dicho impuesto especial supone el 30 % del salario, del finiquito y de las dietas de viaje de los trabajadores, los cuales están registrados legalmente en Alemania y, en consecuencia, gozan plenamente de seguridad social y seguro de enfermedad, contra accidentes y desempleo.
Die Sonderbesteuerung beträgt rund 30 % des Gehaltes, der Auflösung und des Fahrtgeldes der Mitarbeiter, welche in Deutschland ordnungsgemäß angemeldet und dementsprechend voll renten-, kranken- unfall-, arbeitslosen- und sozialversichert sind.
   Korpustyp: EU DCEP