linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
flama Flamme 8
Feuer 2 . . . .

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

flama Fackel 1 Licht 1 Feuer fassen 1 abfackelt 1

Verwendungsbeispiele

flama Flamme
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Las flamas subieron por las escaleras hacia la jefa política (una fuente explicó al Otro Periodismo:
Die Flammen bahnten sich ihren Weg die Treppen hinauf. (Eine Augenzeugin schilderte dem Anderen Journalismus die Situation so:
Sachgebiete: religion militaer politik    Korpustyp: Webseite
El ITER no está diseñado para producir electricidad sino para estudiar la estabilidad de la flama en el imán.
ITER ist nicht darauf ausgelegt, Strom zu erzeugen, sondern um die Stabilität der Flamme innerhalb des Magneten zu untersuchen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Y entre más brillante la flama, más oscuros son.
Und je heller die Flamme, desto dunkler sind sie.
   Korpustyp: Untertitel
Pétalos que evocan pequeñas flamas.
Blütenblätter, die an kleine Flammen erinnern.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Para alcanzarlos se necesita utilizar un imán con el objeto de acelerar un plasma que es una gran flama de núcleos de deuterio y tritio.
Um eine derartige Temperatur zu erreichen, muss man ein aus einer großen Flamme aus Deuterium- und Tritiumkernen bestehendes Plasma mit einem Magneten beschleunigen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Así las flamas pueden ser un poco más altas y a la vez estar ocultas.
Damit die Flammen etwas höher schlagen können, und sie besser geschützt sind.
   Korpustyp: Untertitel
Agradable visualización de la flama en formato panorámico de 16:9 • hogar de fundición • salida humos superior • puerta de cristal • aire caliente canalizable • extracción en guías para limpieza anual • función NIGHT • función RELAX Carga mediante trampilla con rampa frontal o lateral derecha.
Angenehmer Blick von der Flamme im Panoramaformat 16:9. • Feuerraum aus Gusseisen • Rauchabzug oben • Tägliche/wöchentliche Programmierung • Tür aus Glas • Warmluft transportierbar • Kann in der Nähe des fußbodens installiert werden • NIGHT-funktion • RELAX-funktion Beladung durch eine Öffnung mit einer rutsche vorne oder rechts auf der Seite
Sachgebiete: musik radio technik    Korpustyp: Webseite
- Antes que la flama de la vida expire.
Bevor die Flamme des Lebens erlischt.
   Korpustyp: Untertitel

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


tundidora a la flama .

16 weitere Verwendungsbeispiele mit "flama"

13 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Pétalos que evocan pequeñas flamas.
Blütenblätter, die an kleine Flammen erinnern.
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Galería con 6 fotos y una descripción de Lámpara Flama
Galerie mit acht Fotos und einer Beschreibung der unnachahmlichen Lampe The Flame aus Achat und Glas
Sachgebiete: foto typografie archäologie    Korpustyp: Webseite
La lámpara Flama iluminada vista de arriba en ángulo recto.
die leuchtende Lampe The Flame steil von oben fotografiert
Sachgebiete: foto typografie archäologie    Korpustyp: Webseite
La lámpara Flama iluminada vista de arriba en ángulo recto.
die leuchtende Lampe The Flame von oben fotografiert
Sachgebiete: foto typografie archäologie    Korpustyp: Webseite
La lámpara Flama iluminada, vista desde la derecha
die leuchtende Lampe The Flame, Detailfoto der Oberfläche aus Achat und Glas
Sachgebiete: foto typografie archäologie    Korpustyp: Webseite
Pinta flamas verdes en tu motoneta con ella.
Dann mal doch mit ihr grüne Flammen auf deinen kleinen Roller.
   Korpustyp: Untertitel
Esto hace que una flama de lente en la foto.
Verschiebt die Farben in einer für Fotos der 1960er und 1970er Jahre typischen Weise.
Sachgebiete: mathematik foto typografie    Korpustyp: Webseite
Así las flamas pueden ser un poco más altas y a la vez estar ocultas.
Damit die Flammen etwas höher schlagen können, und sie besser geschützt sind.
   Korpustyp: Untertitel
Un líquido inflamable, sin olor e insípido el cual se quema con una inusual flama rosa.
Eine geruchlose, geschmacksneutrale, entflammbare Flüssigkeit, die mit einer ungewöhnlichen blass-rosa Farbe brannte.
   Korpustyp: Untertitel
Las flamas subieron por las escaleras hacia la jefa política (una fuente explicó al Otro Periodismo:
Die Flammen bahnten sich ihren Weg die Treppen hinauf. (Eine Augenzeugin schilderte dem Anderen Journalismus die Situation so:
Sachgebiete: religion militaer politik    Korpustyp: Webseite
20.00 h, P. M. Puigvert, inicio de la programación de San Juan y recibimiento de la Flama del Canigó.
20.00 Uhr, Stadtpark Puigvert, Eröffnung der Feierlichkeiten zu Ehren von San Juan und Empfang des Freudenfeuers.
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Encontrarse exiliado de este último refugio representa el más brutal desbalance de su ser, una flama que llega hasta lo más hondo de la creatividad.
Aus diesem letzten Refugium verbannt zu werden, ist die brutalste Entwurzelung seines Wesens, die Ausräucherung seiner Kreativität.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Su mas cercano planeta era Jupiter, con sus titanicos acantilados de lava y hielo, - - y flamas de hidrógeno en su superficie.
Die nächste Welt war Jupiter, mit riesigen Lava-und Eisklippen...... und brennendem Wasserstoff.
   Korpustyp: Untertitel
Una figura humana, una carreta, una motocicleta, un triciclo, urnas y otros objetos cotidianos realizados con carbón sobre los que el artista proyecta imágenes de flamas.
Ein Raum voller Skulpturen einer menschlichen Figur, eines Leiterwagens, eines Rollers, Urnen, eines Kinderdreirads und anderer Alltagsgegenstände, alle mit Holzkohle überzogen.
Sachgebiete: film controlling media    Korpustyp: Webseite
Puesto que las reacciones de fusión producen partículas alfa que contaminan el plasma, se tiene que introducir un desviador en la flama que está a cien millones de grados para limpiarlo.
Da die Fusionsreaktionen Alphateilchen produzieren, die das Plasma verunreinigen, muss man bei 100 Millionen Grad einen Divertor in das Flammeninnere einführen, um das Plasma zu reinigen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Además, las flamas encendidas en la era colonial podrían prenderse de nuevo, como lo han hecho, para sorpresa de todos, entre Etiopía y Eritrea, en donde estalló la guerra por una frontera colonial que los ocupantes italianos no lograron definir con precisión.
Hinzu kommt, dass Pulverfässer aus der Kolonialzeit wieder explodieren könnten, wie dies zur allseitigen Verwunderung zwischen Äthiopien und Eritrea passierte, wo aufgrund einer ungenauen Grenzziehung durch die Kolonialmacht Italien ein Krieg ausbrach.
   Korpustyp: Zeitungskommentar