linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
fleischfressend carnívoro 28

Verwendungsbeispiele

fleischfressend carnívoro
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Der Rotfuchs oder Feuerfuchs (vulpes vulpes) ist das am häufigsten vorkommende fleischfressende Säugetier auf der Welt.
El zorro común o rojo (Vulpes vulpes) es el mamífero carnívoro terrestre más común del mundo.
Sachgebiete: vogelkunde tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Ist der Kommission bekannt, dass fleischfressende Fische zunehmend mit Nutzpflanzen gefüttert werden, die in ihrer natürlichen Ernährung nicht vorkommen?
¿Es consciente la Comisión de que cada vez con mayor frecuencia se alimenta a los peces carnívoros con plantas de cultivos ajenos a sus dietas naturales?
   Korpustyp: EU DCEP
Eure Skulpturen erinnern an ängstliche Jünglinge, die vor einem fleischfressenden Monster fliehen.
Tu esfuerzo evoca el terror de los younglings escapando a un monstruo carnívoro.
   Korpustyp: Untertitel
Die gesamte Strecke ist übersät mit Orchideen und fleischfressenden Pflanzen.
Todo el camino es cubierto con orquídeas y plantas carnívoras.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Ein großer fleischfressender Vogel aus Mahjongg-Spielsteinen.Name
Un gran pájaro carnívoro en las fichas de MahjonggName
Sachgebiete: informationstechnologie    Korpustyp: KDE4 Fachtext
Tausende von Erdmännchen auf einer schwimmenden, fleischfressenden Insel, die niemand jemals sah?
Miles de suricata…...en una isla flotante carnívora, y nadie la visto jamás. Sí.
   Korpustyp: Untertitel
Ein Großteil der Aquakultur besteht darin, fleischfressende Fische wie Lachs und Thun zu mästen.
Gran parte de la acuicultura consiste en el engorde de peces carnívoros como el salmón y el atún.
Sachgebiete: oekologie zoologie weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Quarantäne: bezieht sich auf die Entscheidung 2000/666/EG für Vögel, auf die Richtlinie 92/65/EWG für fleischfressende Tiere, Primaten und Fledermäuse sowie auf die Richtlinie 2006/88/EG des Rates für Tiere der Aquakultur.
Cuarentena: con referencia a la Decisión 2000/666/CE para los pájaros, la Directiva 92/65/CEE para los animales carnívoros, los primates y los murciélagos, y la Directiva 2006/88/CE del Consejo para los animales de acuicultura.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das ist ein fleischfressender Vogel aus Südamerika.
Es un pájaro del terror carnívoro de América del Sur.
   Korpustyp: Untertitel
Professional Carnivor wurde für fleischfressende Reptilien wie Wasserschildkröten entwickelt. DE
sera Professional Carnivor ha sido desarrollado para los reptiles carnívoros, como las tortugas acuáticas. DE
Sachgebiete: zoologie tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


fleischfressende Pflanzen .
fleischfressende Pflanze planta carnívora 1

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "fleischfressend"

11 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Viele fleischfressende Pflanzen und Orchideen zieren das Flussufer.
La orilla del río tiene muchas plantas carnívoras y orquídeas.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Seid ihr so eine Ar…...fleischfressende Zombies, die aus der Hölle kommen und sich rächen?
¿Son zombis comedores de carne que vienen del infierno a vengarse?
   Korpustyp: Untertitel
Sie haben sich für einen langsamen Tod durch fleischfressende Ameisen entschieden.
Escogieron muerte lenta por hormigas carnívoras.
   Korpustyp: Untertitel
Seid ihr so eine Ar…...fleischfressende Zombies, die aus der Hölle kommen und sich rächen?
¿Sois zombis que venís del infierno a vengaros?
   Korpustyp: Untertitel
In diesem lehrreichen Park kann man z.B. fleischfressende Pflanzen entdecken oder die uns umgebende Artenvielfalt beobachten.
Espacio educativo, se puede admirar plantas carnívoras u observar la biodiversidad que lo rodea.
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Drosera cistiflora mauve, eine fleischfressende Pflanze aus Südafrika aus der Gattung Sonnentau. DE
La Drosera cistiflora, es una planta carnívora de Sud África, llamada rcío del sol. DE
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Können Sie sich vorstellen, was für fleischfressende Anwälte er haben muß?
¿Tienes idea del tipo de abogados pirañas que debe de tener este tipo?
   Korpustyp: Untertitel
Seid ihr so eine Ar…...fleischfressende Zombies, die aus der Hölle kommen und sich rächen?
¿Son zombis que vienen del infierno a vengarse?
   Korpustyp: Untertitel
Es ist ein fleischfressender Schwarm in einem Anzug, mit dem können Sie nicht diskutieren.
Es una horda carnívora en un traje. Es imposible razonar con eso.
   Korpustyp: Untertitel
Nirgendwo auf der Welt findet man mehr fleischfressende Pflanzenarten und Orchideenarten als hier!
No se consigue más en ningún otro lugar del mundo.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Ich benutzte ein Toxin aus Walters Kühlraum, das fleischfressende Toxin, das alle an Bord von Flug 627 getötet hat.
Usé una toxina del depósito de Walter, la toxina come-carne que mató a todos los del vuelo 627.
   Korpustyp: Untertitel
Dein kleiner See, den Du so liebst, ist dabei, zu einer Brutstätte für eine Rasse fleischfressender, prähistorischer Reptilien zu werden.
Su pequeño lago que le gusta el mundo de manera muy caro está a punto de convertirse en un terreno de alimentación para una carrera carnívoras de reptiles prehistóricos.
   Korpustyp: Untertitel
Im Princess of Wales Conservatory gibt es madagassische Baobab Bäume, zentralamerikanische Orchideen und fleischfressende asiatische Pflanzen zu bestaunen
Observa los árboles baobab de Madagascar, orquídeas de América Central y plantas carnívoras en el Conservatorio de la Princesa de Gales
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Der Tyrannosaurus Rex war ein gewaltiger, fleischfressender Dinosaurier, der während der späten Kreidezeit lebte, ungefähr vor 65 bis 85 Millionen Jahren.
El tiranosaurio rex era un enorme dinosaurio carnívor…que vivió durante el periodo cretáceo tardí…hace unos 65 a 85 millones.
   Korpustyp: Untertitel
diese Aussaatmethode ist für alle Samen anwendbar (ausser Orchideen und fleischfressende Pflanzen, siehe weiter unten) und sehr einfach in der Handhabung (ohne zusätzliche Heizung und Wartung). DE
Queremos mostrarle aquí un nuevo método de sembrado, muy fácil de manejar y que ha mostrado gran éxito en la los resultados de la germinación. Este método puede ser utilizado para todas las semillas (excepto semillas de carnívoras y orquídeas, ver descripción debajo). DE
Sachgebiete: botanik gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Die Nationalparks Roztoczanski und Poleski sind eine Oase der einzigartigen Arten von Flora und Fauna wie Schlamm-Schildkröte, Adler, Otter und fleischfressende Pflanzen.
En los parques nacionales Roztoczanski y Poleski se encuentran especies únicas de fauna y flora, como los galápagos europeos, águilas, nutrias o plantas carnívoras.
Sachgebiete: kunst immobilien weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Er muss alle praktischen Vorkehrungen in Bezug auf Bauverfahren und Wartung getroffen haben, um zu verhindern, dass Nagetiere, sonstige Säugetiere und fleischfressende Vögel Zugang zu Gebäuden haben, in denen Tiere gehalten werden.
haber tomado todas las precauciones prácticas por lo que respecta a la construcción y el mantenimiento de los edificios para evitar que entren roedores, otros mamíferos o aves carnívoras en los locales en que se guarda el ganado;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der südlich von Loei gelegene Nationalpark Phu Kradung bietet erfahrenen Trekkingfreunden auf einem 350 km2 großen Gebiet einzigartige Landschaften, in denen dank des gemäßigten Klimas die verschiedensten Bäume, Blumen sowie fleischfressende Pflanzen wachsen. ES
Situado al sur de Loei, el parque nacional de Phu Kradung ofrece a los aficionados al trekking más aguerridos sus casi 350 km2 de paisajes únicos, donde crecen todo tipo de árboles, plantas carnívoras y flores, encantados con el suave clima que hay aquí todo el año. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite