linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
flor Blume 2.793
Blüte 564 Kompliment 4 Blütezeit 2 . . . . . . . . . . .
[Weiteres]
flor .

Verwendungsbeispiele

flor Blume
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Sakura-ri Izu Highland la hermosa cerezo en flor a las abejas y las flores llegó.
Sakura-ri Izu Highland der schönen Kirschbaum in voller Blüte zu den Bienen und Blumen kam.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
Curiosamente, el video muestra cómo las tiendas se despliegan como los pétalos de una flor, engrosándose y expandiéndose cada vez más.
Interessanterweise zeigt das Video, wie sich die Geschäfte wie die Blätter einer Blume ausbreiten, die immer dicker werden und sich ausdehnen.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Gami, las flores están lozanas pese a que aún es invierno.
Gami, die Blumen blühen, obwohl es immer noch Winter ist.
   Korpustyp: Untertitel
Etiqueta ecológica, los ciudadanos no conocen la flor con las doce estrellas. ES
EU-Umweltzeichen: Die Blume mit den 12 Sternen hat noch keinen hohen Bekanntheitsgrad. ES
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Las abejas son polinizadoras importantes de flores y cultivos.
Bienen sind wichtig für das Bestäuben von Blumen und Nutzpflanzen.
   Korpustyp: EU DCEP
El lunes tendrá flores en el pelo y regalará dulce…
Montag hat er Blumen in den Haaren und verteilt Bonbons.
   Korpustyp: Untertitel
Jardín mediterráneo fácil a mantener con palmeras, plantas y flores.
Einfach zu unterhaltender mediterraner Garten mit Palmen, Pflanzen und Blumen.
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
[flores y plantas ornamentales en invernadero u otro abrigo (accesible)] + 2.06.01.
(Blumen und Zierpflanzen — unter Glas oder anderen (begehbaren) Schutzabdeckungen) + 2.06.01.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La lógica es un ramillete de flores que huelen mal.
Logik ist ein Kranz hübscher Blumen, die schlecht riechen.
   Korpustyp: Untertitel
Jambiani Villa Guesthouse está situado directamente en el Océano Índico con un maravilloso jardín con al menos 20 especies diferentes de flores y frutas y especias.
Jambiani Villa Guesthouse befindet sich direkt in den Indischen Ozean mit einem wunderschönen Garten mit mindestens 20 verschiedene Arten von Blumen und Früchten und Gewürzen gelegen.
Sachgebiete: verlag tourismus jagd    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


flor corregida .
flor crispada .
plena flor .
flor cupiforme .
flor plana .
flor española spanische Blume 1
flor cortada Schnittblume 1
mosto flor .
lado flor .
flor dividida .
flor artificial . .
flor estilizada .
flor japonesa .
flor masculina . .
flor femenina . .
flor firme .
flor basta .
flor áspera .
flor imperial .
flor basal .
flor hembra .
flor ecológico .
flor hermafrodita .
flor fecundaba .
seda flor .
sabor de flor .
flor de piel cabria .
capa de flor .
acabado por la flor .
flor de piel lanar .
con flor pendiente .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit flor

114 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

Esta es la flor Higankima.
Die Lilien findest du hier überall.
   Korpustyp: Untertitel
Es ella Flor del Desierto.
Das ist sie. "Wüstenblume", da…
   Korpustyp: Untertitel
Es una flor negra, señor.
Alle von einer Farbe, Mister.
   Korpustyp: Untertitel
¿De qué hablabas con Flor?
Worüber sprachen Sie mit Flore?
   Korpustyp: Untertitel
Teddy se llevó mi flor.
Tedd…Teddy hat meine Katze zuerst gefüttert.
   Korpustyp: Untertitel
Velo de tul con flor
Wunderschöner weißer zweistufiger Brautschleier aus Tüll
Sachgebiete: e-commerce internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Ha recibido una flor negra?
Erhielten Sie eine Todesblüte?
   Korpustyp: Untertitel
Flor de receta debiste necesitar.
Dafür braucht man aber ein zünftiges Rezept.
   Korpustyp: Untertitel
Fue una flor de bienvenida.
- Danke, das war eine schöne Begrüßung.
   Korpustyp: Untertitel
Brote de romance en flor
Eine Knospe, der Romantik entspringt
   Korpustyp: Untertitel
Flor tijeras fabricantes y proveedores. ES
Blumenscheren Hersteller und Lieferanten. ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Conoce un sinónimo Flor tijeras? ES
Kennen Sie ein weiteres Synonym für Blumenscheren? ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik gartenbau technik    Korpustyp: Webseite
Flor de cerezo de tinta
Schöne florale Muster mit Kirschblüte Neu
Sachgebiete: gartenbau foto internet    Korpustyp: Webseite
¿Cuál es tu flor favorita? ES
Was ist Ihre Lieblingsblume? ES
Sachgebiete: verlag theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Almendros en flor en Mallorca ES
Die Zeit der Mandelblüte auf Mallorca ES
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
En la flor del verano
Am Sonntag im Luxemburger Garten
Sachgebiete: kunst film theater    Korpustyp: Webseite
bella mujer con flor blanca ES
geschäftsfrau zeigte mit dem finger ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
Mostramos el miedo a flor de piel.
Wir tragen die Angst im Ärmel.
   Korpustyp: Untertitel
Eso debe de satisfacer a Madama Flor.
Das sollte Madam Blossom zufriedenstellen.
   Korpustyp: Untertitel
Es una flor muy popular para bodas.
Beliebt für Hochzeiten, erhältlich in Grün und Blau.
   Korpustyp: Untertitel
AhÍ tiene su flor de cactus.
Hier ist deine Kaktusrose.
   Korpustyp: Untertitel
¿Qué haces con esa flor de areca?
Was machst du mit der Palmblüte?
   Korpustyp: Untertitel
representación gráfica de una flor de manzanilla,
eine grafische Abbildung einer Kamillenblüte
   Korpustyp: EU DGT-TM
Damos una sola flor, y después morimos.
Wir erblühen nur einmal. Und dann sterben wir.
   Korpustyp: Untertitel
El jugo de la flor de fuego.
Der Saft der Feuerblume.
   Korpustyp: Untertitel
Le está dando una flor de reprimenda.
Der General ist sauer.
   Korpustyp: Untertitel
Es como una novia en flor.
Man kann es vergleichen mit einer keuschen Braut.
   Korpustyp: Untertitel
No, esto también significa "flor de loto"
Nein, das steht auch für die Lotusblüte.
   Korpustyp: Untertitel
Damos una flor y luego morimos.
Wir erblühen nur einmal. Und dann sterben wir.
   Korpustyp: Untertitel
Mira mi hijo, como una flor.
Schau, was für ein Juwel mein Sohn ist.
   Korpustyp: Untertitel
El brote adormecido irrumpirá en flor.
Wann wird die Glut zum Flammenmeer?
   Korpustyp: Untertitel
Tan liviana como una flor de cardo.
Ein schöner kleiner Engel, leicht wie eine Distel.
   Korpustyp: Untertitel
Tiene la perra a flor de piel.
Sie hat die Schlampe rausgeholt.
   Korpustyp: Untertitel
¿Sabe cuál es la flor del estado?
Wissen Sie, was die Staatsblume ist?
   Korpustyp: Untertitel
Los pétalos de la flor del cerezo.
Die Fallgeschwindigkeit von Kirschblüten.
   Korpustyp: Untertitel
Más vale que le regales una flor.
Ich sagte schon, tut mir leid. Einen Moment.
   Korpustyp: Untertitel
Nosotros, Mathieu y Marguerite Flor…juramos solemnement…
Wir schwören feierlich, dass wir Elefanten retten.
   Korpustyp: Untertitel
Me parece que flor de naranjo.
Orangenblüte, meine ich.
   Korpustyp: Untertitel
Festival Internacional de la Flor en Shanghái
Fest der Johanna von Orléans
Sachgebiete: musik finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
- Festival Internacional de la Flor en Shanghái
- Internationales Blumenfestival von Shanghai
Sachgebiete: musik radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Festival Internacional de la Flor en Shanghái
Internationales Festival des Lachens von Casablanca
Sachgebiete: finanzen raumfahrt finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
La flor y nata de la sociedad.
Die Schlimmsten der Schlimmen.
   Korpustyp: Untertitel
¿Me traes seis cebollas en flor?
Ich hätte gern sechs Blooming Onions.
   Korpustyp: Untertitel
Nuestra flor del fango tiene una espina.
Unsere Schlammblume hat Dornen.
   Korpustyp: Untertitel
Anillo moderno con forma de flor negro
Fashion Ringer mit Rosa-Deko in Schwarz
Sachgebiete: film e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Flor de Lis florero portatarjetas para boda
Lily Flower Vase Kartenhalter für Hochzeit
Sachgebiete: e-commerce transaktionsprozesse mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
la Flor de Almendro en Mallorca ES
Mehr über die Mandelblüte auf Mallorca ES
Sachgebiete: musik tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¿Te interesa el tema flor o loco? ES
Du magst das Thema Mower oder bird? ES
Sachgebiete: e-commerce radio mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Helium con ornamento flor Quinqué 155mm ES
Helium mit Blumenornament Windlicht 155mm ES
Sachgebiete: kunst film gastronomie    Korpustyp: Webseite
Helium con ornamento flor Quinqué 3… ES
Helium mit Blumenornament Windlicht 235mm ES
Sachgebiete: kunst film gastronomie    Korpustyp: Webseite
Nuestras recomendaciones de Cesta de la flor
Unsere Empfehlung zur Kategorie Blumenkorb
Sachgebiete: musik media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Festival Internacional de la Flor en Shanghái
Besichtigung von Rom in einem Tag
Sachgebiete: musik tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Me gustaría quedarme con Flor de Día.
Ich möchte allein sein, mit Belle de Jour.
   Korpustyp: Untertitel
Cómo dibujar una flor en Microsoft Paint
Einen Hamburger im Adobe Illustrator zeichnen
Sachgebiete: foto typografie informatik    Korpustyp: Webseite
No.2239 Una flor amarilla tropical
No.1983 Ein korallenes Riff und tropischer Fisch
Sachgebiete: verkehr-kommunikation literatur zoologie    Korpustyp: Webseite
Muy buena duración en flor cortada.
Hält sich sehr gut als Schnittblume.
Sachgebiete: botanik gartenbau foto    Korpustyp: Webseite
Consejos para la flor cortada de ciclamen
Kleine Tipps für Cyclamen als Schnittblumen
Sachgebiete: botanik astrologie gartenbau    Korpustyp: Webseite
Es la flor del almendro en Mallorca.
Die Mandelblüte auf Mallorca!
Sachgebiete: astrologie tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Festival Internacional de la Flor en Shanghái
Besichtigung von New York in zwei Tagen
Sachgebiete: musik tourismus raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Flor de almendra en Mallorca – Impresiones
Weihung der Tiere auf Mallorca – San Antón
Sachgebiete: film kunst radio    Korpustyp: Webseite
Torrent de les Flors 53 08024 Barcelona ES
Different locations in Barcelona 08002 Barcelona ES
Sachgebiete: kunst musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Flor en tejido de raso de rosa
Ansteckblume, rosa, aus Satin
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flor en tejido de raso fucsia
Ansteckblume, fuchsie, aus Satin
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flor en tejido de raso naranja
Ansteckblume, orange, aus Satin
Sachgebiete: theater media mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flor en tejido de raso azulón
Ansteckblume, blau, aus Satin
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flor en tejido de raso oro
Ansteckblume, gold, aus Satin
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flor en tejido de raso rojo
Ansteckblume, rot, aus Satin
Sachgebiete: film theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flor en tejido de raso violeta
Ansteckblume, violett, aus Satin
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flor en tejido de raso verde
Ansteckblume, grün, aus Satin
Sachgebiete: kunst theater mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Flor en tejido de raso celeste
Ansteckblume, himmelblau, aus Satin
Sachgebiete: theater internet mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
¡Ya tenemos los almendros en flor!
Die Mandelblüte ist schon da!
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Flor de la pasión Favorece el sueño.
Passionsblume Fördert den Schlaf.
Sachgebiete: astrologie psychologie unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
bella mujer con flor blanca imagen ES
geschäftsfrau zeigte mit dem finger Bild ES
Sachgebiete: film media internet    Korpustyp: Webseite
algunos de ellos no flor?fero.
einige ihnen nicht zwetonosnyje.
Sachgebiete: botanik pharmazie astrologie    Korpustyp: Webseite
Es la tienda de flor que había en un mercado de flor de Bangkok tailandesa.
Tempel in thailändischem Bangkok, populärer Name Temple von Dawn wird in der anderen Seite des Chao Phraya River gesehen.
Sachgebiete: religion foto media    Korpustyp: Webseite
Es la tienda de flor que había en un mercado de flor de Bangkok tailandesa.
Es ist das Blumengeschäft, das es in einem Blumenmarkt von thailändischem Bangkok gab.
Sachgebiete: gartenbau foto informatik    Korpustyp: Webseite
Una sonris…es dulzura a flor de piel.
Ein Lächel…ist wie ein Streicheln der Haut.
   Korpustyp: Untertitel
Van a pasar el oro a casa de Madama Flor.
Sie bringen das Gold ins Blossom's.
   Korpustyp: Untertitel
Además, la Flor Ros…...tiene las mejores putas del territorio.
Außerdem gibt es im Pink Blossom die besten Huren der ganzen Gegend.
   Korpustyp: Untertitel
Esta noche, amigos míos, la Flor Rosa es suya.
Heute Nacht, meine Freunde, gehört das Pink Blossom euch.
   Korpustyp: Untertitel
Hablando de flor de té. Es el momento del café.
Aber genug davon, es ist Zeit für einen Kaffee.
   Korpustyp: Untertitel
Le devuelvo esta flor nauseabunda que osa llamar novela.
Hiermit bekommen Sie Ihren literarischen Erguss zurück.
   Korpustyp: Untertitel
Es la flor de cactus más bonita que he visto.
Die schönste Kaktusrose, die ich je sah.
   Korpustyp: Untertitel
Naturalmente, hoy las emociones están a flor de piel.
Offensichtlich schlagen die Wellen der Emotion heute sehr hoch.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Extracto de flor de melocotonero, Prunus persica nectarina, Rosaceae
Prunus Persica Flower Extract ist ein Extrakt aus Pfirsichblüten, Prunus persica, Rosaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Extracto de capullo de flor de Magnolia liliflora, Magnoliaceae
Magnolia Liliflora Extract ist ein Extrakt aus den Blütenknospen von Magnolia liliflora, Magnoliaceae
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mis iniciales y una margarita, que es mi flor preferida.
Meine Initialen und meine Lieblingsblume: Margeriten.
   Korpustyp: Untertitel
Desojé la flor, nadie puede VolVer a hacerlo.
Keiner kann das je wieder tun.
   Korpustyp: Untertitel
Y hace poco tuvimos el incidente del Flor Doble.
Die Double Flower ist seit kurzem auch aktiv.
   Korpustyp: Untertitel
No es el de Flor Doble, sino ése otro tipo.
Nein, es war der andere Kerl.
   Korpustyp: Untertitel
Y para la grip…...flor de lis azules.
Und wenn du eine Grippe hättes…blaue Iris.
   Korpustyp: Untertitel
Es que hoy tengo los nervios a flor de piel.
Ich glaube, ich bin heute empfindlicher als sonst.
   Korpustyp: Untertitel
Siempre hago la sopa de flor de calabaza asi.
Ich mache Kürbisblütensuppe immer so.
   Korpustyp: Untertitel
¿"La flor de loto está oculta en el bosque"?
Die Lotusblüte versteckt sich im Wald?
   Korpustyp: Untertitel
Es flor de naranjo de plástico, no huele.
Künstliche Orangenblüten. Sie verwelken nicht, aber sie duften auch nicht.
   Korpustyp: Untertitel
En la flor de la vida, podemos morir.
Auch mitten im Leben kann uns der Tod einholen.
   Korpustyp: Untertitel
Es tilapia pan tostado con flor de calabaza.
Gebratener Buntbarsch mit Kürbisblüten.
   Korpustyp: Untertitel
Marca a sus víctimas con una flor. Es de Colombia.
Er markiert seine Opfer mit einer Orchidee aus Kolumbien.
   Korpustyp: Untertitel
Su piel es como la flor de loto.
Ihre Haut ist schön wie die Lotusblüte.
   Korpustyp: Untertitel
¿Es porque los cerezos en flor aquí son demasiado rojo?
Liegt es daran, dass die Kirschblüten hier viel zu rot sind?
   Korpustyp: Untertitel