Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
A su llegada recibirá un mapa actualizado de la ciudad y muchos consejos útiles sobre locales, fondas, exposiciones y espectáculos que no se puede perder.
IT
Bei der Ankunft wird Ihnen der neueste Stadtplan überreicht, dem viele nützliche Empfehlungen über Lokale, Gasthäuser, Ausstellungen und Pflichtveranstaltungen folgen.
IT
Sachgebiete: verlag kunst musik
Korpustyp: Webseite
No se pueden perder los restaurantes y las fondas que se encuentran cerca del lago con las especialidades de peces de agua dulce, pero también una óptima variedad de boletos.
IT
Verpassen Sie nicht die Restaurants und Gasthäuser, die am See liegen, mit den Spezialitäten aus Süßwasserfischen, aber auch einer großen Auswahl an Pilzen.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
El Trilussa Palace Hotel se halla en Trastevere, el barrio de Roma conocido por su animada vida nocturna, sus fondas típicas, el mercado de Porta Portese y la deliciosa plaza de Santa Maria en Trastevere.
IT
Das Trilussa Palace Hotel liegt in Trastevere, dem Stadtviertel von Rom, das für sein lebhaftes Nachtleben, für seine typischen Gasthäuser, den Flohmarkt von Porta Portese und die entzückende Piazza Santa Maria in Trastevere überall berühmt ist.
IT
Sachgebiete: transport-verkehr verlag musik
Korpustyp: Webseite
Por la noche, los alrededores del Trilussa Palace Hotel se animan cuando abren sus puertas los numerosos locales de Trastevere (enotecas, fondas típicas y locales de moda); los domingos por la mañana, el pintoresco mercado de Porta Portese, con el abigarrado colorido de sus puestos, llega hasta delante del hotel.
IT
Abends erwacht rund um das Trilussa Palace Hotel das Viertel Trastevere mit seinen zahlreichen Lokalen (Önotheken, typische Gasthäuser und Szenelokale) und am Sonntag reichen die bunten Marktstände von Porta Portese bis vor die Türen des Hotels.
IT
Sachgebiete: transport-verkehr verlag musik
Korpustyp: Webseite
La especial ubicación del Hotel Adriatico permite visitar cómodamente las esquinas de la Venecia más auténtica, escondida en la zona del antiguo Ghetto Judío y en las silenciosas calles del barrio de Cannaregio, donde descubrirá algunas fondas tradicionales venecianas y la espléndida iglesia gótica de la Madonna dell’Orto.
Die unvergleichliche Lage des Hotel Adriatico ermöglicht den Gästen, auf bequeme Weise die verborgendsten Ecken des wahren Venedigs zu erkunden, das sich in dem Gebiet des ehemaligen Juden-Ghettos und inmitten der stillen Fondamenta des Sestieres Cannaregio erstreckt, wo Sie einige traditionelle venezianische Gasthäuser und die faszinierende gotische Kirche Madonna dell’Orto entdecken und bewundern können.
Al fin y al cabo, en el caso de las fondas, restaurantes y bares, donde se preparan bebidas combinadas y muchos platos, ya damos por sentado que el consumidor ya sabe cuál es su contenido y también puede preguntarlo.
Wir setzen ja auch in Gaststätten, Restaurants und Bars voraus, wo Mixgetränke und viele Speisen zubereitet werden, dass er weiß, was drin ist und dass er auch fragen kann.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
fondaKneipe
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
Este «proeflokaal» (bar de degustación) ubicado en una antigua fábrica de licores parece una mezcla de fonda y botica anticuada.
La minuta de la fonda, puesta en un pesado marco a la puerta del establecimiento, fue llevada por el viento hasta la entrada del teatro, al que la gente no acudía nunca;
Des Gastwirts Speisezettel in einem schweren Rahmen, der an der Türe hing, wurde vom Sturme über den Eingang des Theaters gestellt, wo die Leute niemals hinkommen;
No puede ser que en cualquier fonda de cualquier pueblo recóndito español se pueda disfrutar de una comida excelente y que en el escaparate, las playas de gran afluencia, se sirva bazofia.
DE
Es kann nicht sein, dass man in einer Taverne in einem abgelegenen spanischen Dorf ein äußerst schmackhaftes Essen vorgesetzt bekommt und dagegen an den Stränden, an denen sich die Touristen tummeln und die Spanien repräsentieren sollen, nur der letzte Fraß serviert wird.
DE
Sachgebiete: religion politik media
Korpustyp: Webseite
fondaLandgasthofes
Spanische Sätze
Deutsche Sätze
También el restaurante marc’s, entre Jesús y Can Furnet, ha renovado su concepto de menú y ha sabido adaptarse a la evolución de los gustos de sus clientes, ya que en este local con el encanto de una pequeña y elegante fonda rural no todo el mundo desea siempre comer a lo grande.
Auch das Restaurante marc’s zwischen Jesús und Can Furnet hat sein Menü-Konzept überarbeitet und den veränderten Wünschen seiner Gäste angepasst. Denn nicht jeder möchte in diesem Lokal mit dem Charme eines kleinen edlen Landgasthofes immer groß dinieren.
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
la organización y el equipo del servicio de fonda permitirán suministrar a la gente de mar comidas adecuadas, variadas y nutritivas, preparadas y servidas en condiciones higiénicas, y
die Einrichtung und Ausstattung des Verpflegungsdienstes an Bord jedes Schiffes sind so gestaltet, dass die Seeleute ausreichende, abwechslungsreiche und nahrhafte sowie nach hygienischen Standards zubereitete Mahlzeiten erhalten; und
Korpustyp: EU DGT-TM
el personal del servicio de fonda deberá estar debidamente formado o haber recibido instrucciones adecuadas para el ejercicio de sus funciones.
das Personal des Verpflegungsdienstes ist für seine Aufgaben an Bord ordnungsgemäß ausgebildet.
Korpustyp: EU DGT-TM
Ver fotos del hotel, instalaciones, comprobar las habitaciones disponibles para su fechas y reservar Fonda Apartman en Budapest por bajos precios.
812 establecimientos con un total de 82.690 plazas entre hoteles de diversas categorías, incluyendo pensiones y fondas, para acoger el turismo que se desplaza hasta nuestras costas.
Die Costa Brava verfügt über 812 Hotels mit insgesamt 82.690 Plätze in Hotels aller Kategorien -einschliesslich Pensionen und Gasthäuser- für den Unterkunft der Tourismus.
Sachgebiete: musik tourismus archäologie
Korpustyp: Webseite
Podemos encontrar otros servicios en las cercanías como dentista, peluquería, cosmética, masaje, solario, sala de acondicionamiento, cambio de dinero, centro de compra, la fonda de la tía Náncsi.
Andere Dienstleistungen wie Zahnarzt, Friseur, Kosmetik, Massage, Solarium, Fitnessraum, Geldwechsel, Einkaufszentrum, Náncsi-néni Restaurant befindet man auch in der Nähe.
A su llegada recibirá un mapa actualizado de la ciudad y muchos consejos útiles sobre locales, fondas, exposiciones y espectáculos que no se puede perder.
IT
Bei der Ankunft wird Ihnen der neueste Stadtplan überreicht, dem viele nützliche Empfehlungen über Lokale, Gasthäuser, Ausstellungen und Pflichtveranstaltungen folgen.
IT
Sachgebiete: verlag kunst musik
Korpustyp: Webseite
Al fin y al cabo, en el caso de las fondas, restaurantes y bares, donde se preparan bebidas combinadas y muchos platos, ya damos por sentado que el consumidor ya sabe cuál es su contenido y también puede preguntarlo.
Wir setzen ja auch in Gaststätten, Restaurants und Bars voraus, wo Mixgetränke und viele Speisen zubereitet werden, dass er weiß, was drin ist und dass er auch fragen kann.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
No se pueden perder los restaurantes y las fondas que se encuentran cerca del lago con las especialidades de peces de agua dulce, pero también una óptima variedad de boletos.
IT
Verpassen Sie nicht die Restaurants und Gasthäuser, die am See liegen, mit den Spezialitäten aus Süßwasserfischen, aber auch einer großen Auswahl an Pilzen.
IT
Sachgebiete: verlag musik tourismus
Korpustyp: Webseite
Además, en las inmediaciones del hotel, se encuentran las típicas fondas venecianas – las bacari- en las que dar rienda suelta a los placeres del buen comer y las virtudes del buen vino.
Außerdem befinden sich in der unmittelbaren Umgebung des Hotels typisch venezianische Osterien – genannt Bacari – in denen man sich ganz den Gaumenfreuden widmen und hervorragenden Wein genießen kann.
Sachgebiete: kunst verkehr-kommunikation musik
Korpustyp: Webseite
Daba yo una representación en la "Fonda del Correo," y la sala estaba brillantísima, atestada de público; era un público que aún no había hecho la primera comunión, si se exceptúan dos o tres señoras ancianas.
"ich gab eine Vorstellung im Saale der Posthalterei, hatte brillantes Publikum, ganz und gar unkonfirmiertes, mit Ausnahme von einem Paare alter Matronen;
Página web que les ofrece información sobre los locales de los “Navigli” (canales navegables) milaneses. Aquí pueden encontrar cervecerías, enotecas, música live, restaurantes, pizzerias, fondas, asociaciones, artistas y museos.
IT
Diese Internetseite informiert Sie über die Lokale an den „Navigli Milanesi“ Hier finden Sie Bier- und Weinlokale, Life-Musik, Restaurants, Pizzerien, Trattorien, Vereinigungen, Künstler und Museen.
IT
Sachgebiete: musik radio tourismus
Korpustyp: Webseite
El Trilussa Palace Hotel se halla en Trastevere, el barrio de Roma conocido por su animada vida nocturna, sus fondas típicas, el mercado de Porta Portese y la deliciosa plaza de Santa Maria en Trastevere.
IT
Das Trilussa Palace Hotel liegt in Trastevere, dem Stadtviertel von Rom, das für sein lebhaftes Nachtleben, für seine typischen Gasthäuser, den Flohmarkt von Porta Portese und die entzückende Piazza Santa Maria in Trastevere überall berühmt ist.
IT
Sachgebiete: transport-verkehr verlag musik
Korpustyp: Webseite
buscar las fondas y los restaurantes que aseguran una comida en menos de 20 euros por persona, o bien copiar la moda de los más jóvenes y terminar con el buffet de los aperitivos "happy hour".
IT
Eine Trattoria oder ein Restaurant finden, das ein Abendessen unter 20,00 Euro pro Person bietet, oder es den Jugendlichen nachmachen und die Buffets der „Happy-Hour-Aperitifs“ stürmen.
IT
Sachgebiete: musik tourismus gastronomie
Korpustyp: Webseite
La especial ubicación del Hotel Adriatico permite visitar cómodamente las esquinas de la Venecia más auténtica, escondida en la zona del antiguo Ghetto Judío y en las silenciosas calles del barrio de Cannaregio, donde descubrirá algunas fondas tradicionales venecianas y la espléndida iglesia gótica de la Madonna dell’Orto.
Die unvergleichliche Lage des Hotel Adriatico ermöglicht den Gästen, auf bequeme Weise die verborgendsten Ecken des wahren Venedigs zu erkunden, das sich in dem Gebiet des ehemaligen Juden-Ghettos und inmitten der stillen Fondamenta des Sestieres Cannaregio erstreckt, wo Sie einige traditionelle venezianische Gasthäuser und die faszinierende gotische Kirche Madonna dell’Orto entdecken und bewundern können.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Por la noche, los alrededores del Trilussa Palace Hotel se animan cuando abren sus puertas los numerosos locales de Trastevere (enotecas, fondas típicas y locales de moda); los domingos por la mañana, el pintoresco mercado de Porta Portese, con el abigarrado colorido de sus puestos, llega hasta delante del hotel.
IT
Abends erwacht rund um das Trilussa Palace Hotel das Viertel Trastevere mit seinen zahlreichen Lokalen (Önotheken, typische Gasthäuser und Szenelokale) und am Sonntag reichen die bunten Marktstände von Porta Portese bis vor die Türen des Hotels.
IT