Ayudada por sistemas creados por agencias de inteligencia occidentales, China ha forjado una espada virtual que amenaza con bloquear la senda a la democracia.
Mithilfe von durch die westlichen Nachrichtendienste entwickelten Systemen hat China ein virtuelles Schwert geschmiedet, das droht, den Weg in die Demokratie zu versperren.
Korpustyp: Zeitungskommentar
¿No forjaste un ancla para un hombre llamado Ragnar Lothbrok?
Ihr habt keinen Anker für einen Mann namens Ragnar Lothbrok geschmiedet?
Korpustyp: Untertitel
Únete a Throne Wars para crear un poderoso reino, forjar alianzas y desbloquear increíbles premios.
Sachgebiete: kunst musik theater
Korpustyp: Webseite
Durante los últimos años, Alemania ha dedicado un esfuerzo continuado a forjar vínculos económicos con Rusia al considerar que es algo beneficioso para ambos países.
Deutschland hat in den letzten Jahren kontinuierlich Wirtschaftsbeziehungen zu Russland aufgebaut, da es davon überzeugt ist, dass dies im Interesse beider Völker ist.
Korpustyp: EU DCEP
En busca de algo nuevo, Silke acabó cursando sus estudios de máster en la idílica ciudad de Augsburgo, aunque su crónica nostalgia de la lejanía la empuja a forjar ya nuevos planes que la llevarán a lugares recónditos del planeta.
Auf der Suche nach Neuem landete Silke für ihr Masterstudium im idyllischen Augsburg, doch ihr chronisches Fernweh lässt sie schon jetzt Pläne für Entdeckungstouren rund um den Globus schmieden.
Sachgebiete: kunst musik informatik
Korpustyp: Webseite
Paso 1 Antes de fabricar algo, asegúrate de que tienes todos los materiales (a menudo se trata de minerales fundidos) que necesitas para forjar los objetos que quieres crear.
Schritt 1 Bevor ihr schmieden könnt, müsst ihr die benötigten Ressourcen besitzen (oftmals verhüttete Mineralien), die für den Gegenstand, der hergestellt werden soll, erforderlich sind.