De este modo, una forma de onda arbitraria de 1Gmuestra/s tiene una frecuencia de salida directa de 500 MHz. O, cuando se utiliza el sobremuestreo, la frecuencia máxima de salida directa resulta proporcionalmente inferior.
Das bedeutet beispielsweise, dass eine arbiträre Wellenform, die mit 1 GSample/s abgetastet wurde, eine direkte Ausgangsfrequenz (direct output capability) von 500 MHz hat. Oder, falls Übertastung (oversampling) benutzt wird, dass die maximale direkte Ausgangsfrequenz proportional geringer wird.
Korpustyp: EU DGT-TM
Todos estos anillos de plata tienen formas especiales: intrincadas, espiral, de formadeonda o con una superficie estrafalaria.
Eine andere Sichtweise wäre, sich zu fragen, ob der Wellenzug der magnetischen Wellen eine elektrische Komponente bei der Ausbreitung der Transversalwellen besitzt.
Sachgebiete: radio foto mode-lifestyle
Korpustyp: Webseite
«Radiación ionizante» energía transferida en formade partículas u ondas electromagnéticas de una longitud deonda igual o inferior a 100 nanómetros (frecuencia igual o superior a 3 × 1015 Hz), capaces de producir iones directa o indirectamente.
Ionisierende Strahlung Energie, die in Form von Teilchen oder elektromagnetischen Wellen mit einer Wellenlänge von 100 Nanometern oder weniger (einer Frequenz von 3 × 1015 Hertz oder mehr) übertragen wird, die direkt oder indirekt Ionen erzeugen können.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nota 1:A los efectos del subartículo 3A002.d., los generadores de señales de frecuencia sintetizada incluyen los generadores de función y deformadeonda arbitraria.
Anmerkung 1:Im Sinne von Unternummer 3A002d schließen mit Frequenzsynthese arbeitende Signalgeneratoren auch Arbiträrgeneratoren (arbitrary waveform generators) und Funktionsgeneratoren ein.
Korpustyp: EU DGT-TM
Nota 1:A los efectos del subartículo 3A002.d., la expresión generadores de señales de frecuencia sintetizada incluye generadores de función y deformadeonda arbitraria.
Anmerkung 1:Im Sinne von Unternummer 3B002d gehören zu den mit Frequenzsynthese arbeitenden Signalgeneratoren auch Arbiträrgeneratoren (arbitrary waveform generators) und Funktionsgeneratoren.
Korpustyp: EU DGT-TM
Los impulsos son picos en formadeonda producidos por un rectificador por cada ciclo y dependen de su diseño y del número de fases de entrada.
Pulse sind die von einem Gleichrichter pro Zyklus erzeugten Wellenspitzen. Sie hängen vom Aufbau des Gleichrichters und der Zahl der Eingangsphasen ab.
Korpustyp: EU DGT-TM
La tecnología de fluctuaciones ultrabajas PLL reduce las fluctuaciones comparando las fases de entrada y salida de la señal digital y creando una formadeonda temporal precisa.
Mithilfe der PLL-Technologie lassen sich Taktungenauigkeiten minimieren, indem die Eingangs- und Ausgangsphasen des Digitalsignals miteinander verglichen werden und ein exaktes Taktsignal erzeugt wird.
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Desarrollo y promoción del conjunto de programas informáticos Seiscomp 3 (SC3) para que los CND traten en tiempo real todos los tipos de datos en formadeonda.
Entwicklung und Förderung des Software-Pakets Seiscomp 3 (SC3) für die NDC zur Echtzeitverarbeitung aller Arten von Wellenformdaten.
Korpustyp: EU DGT-TM
La guía de electrodos MED-EL presenta un cableado en formadeonda para una inserción suave dentro de la cóclea.
Nachdem diese gefunden waren, musste eine Darstellungsform gefunden werden, wie diese im Verhältnis zu einander standen. Ein Testbild musste erschaffen werden.
Sachgebiete: typografie internet media
Korpustyp: Webseite
Las vibraciones de la tierra dan origen a ondas muy fuertes que chocan entre sí deforma irregular en la superficie, sin encresparse.
"Die Schwingungen der Erde "haben große Wellen geboren, "die an der Oberfläche unregelmäßige Wogen
Korpustyp: Untertitel
RUNTAL ARTEPLANO ONDA, una creación de Runtal Design Studio, es un elegante radiador que se integra en cualquier ambiente deforma sensible a la par que con carácter.
ES
RUNTAL ARTEPLANO ONDA, eine Entwicklung des Runtal Design Studio, ein eleganter Heizkörper, der sich sensibel, aber selbstbewusst in den Raum integriert.
ES
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Ésta la considero como el medio de información más democrático de todos, porque las ondas radiales se extienden en forma gratuita y no conocen fronteras.
Sachgebiete: musik radio media
Korpustyp: Webseite
Este profesor de matemáticas fue el primero en conseguir transformar sonidos y palabras en señales eléctricas y reproducirlos a distancia en formade ondas sonoras
DE
Denn dadurch werden offensichtlich die entscheidenden brainwaves ausgelöst, welche den Klienten in den bestmöglichen Kontakt mit seinen mentalen Ressourcen bringen.
Sachgebiete: astrologie psychologie sport
Korpustyp: Webseite
La mezcla de diferentes géneros, artistas conocidos y desconocidos y temas muy largos representados en formadeonda, son las características más apreciadas por el público.
Vor allem der vielseitige Mix aus verschiedenen Genres, bekannten und unbekannten Künstlern sowie ellenlange Tracks, genannt Waveform, ist sehr beliebt in der Hörerschaft.
Sachgebiete: radio internet media
Korpustyp: Webseite
Los electrodos MED‑EL han sido fabricados especialmente para preservar la audición residual gracias a su diseño suave y flexible con un cableado en formadeonda.
Die von MED‑EL verwendeten Elektrodenträger mit ihren wellenförmigen Drähten sind besonders weich und flexibel und damit speziell auf den Erhalt des Restgehörs ausgelegt.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Según su potencia, tienen alcances de 100 km aproximadamente; en el caso de los teléfonos móviles, su alcance es de unos 30 km. ● Las ondas decimétricas y centimétricas (30 MHz - 30GHz) se extienden, todavía más que las ondas ultracortas, deforma cuasióptica.
Sie haben abhängig von der Leistung Reichweiten bis ca. 100km (bei Handy etwa 30 km). ∙ Dezimeter- und Zentimeterwellen (30MHz-30 GHz) breiten sich noch mehr als UKW-Wellen quasioptisch aus.
Korpustyp: EU DCEP
La irradiación ultravioleta en el intervalo de largos de ondas de 205 a 315 nm ejerce una elevada acción antimicrobiana, mientras que la irradiación con los largos de ondas inferiores ? 200 nm forma en el medio aéreo el ozono que también posee potentes propiedades antimicrobianas.
RU
Die UV-Strahlung mit den Wellenlängen vpn 205 bis 315 nm hat hohe keimtötende Wirksamkeit, und die Strahlung mit dem Wellenlängen mehr als 200 nm bildet Ozon, das auch keimtötend ist, in der Luft.
RU
La fusión de datos en formadeonda constituyó un tema de una reunión técnica de extracción de datos reciente (técnicas de tratamiento innovadoras), y las ideas presentadas estarán preparadas para la financiación hacia finales de 2010.
Die Verknüpfung von Wellenformdaten war Thema einer kürzlich durchgeführten Fachsitzung zum Data Mining (innovative Verarbeitungstechniken); die in dieser Sitzung vorgestellten Ideen werden Ende 2010 so weit ausgearbeitet sein, dass Finanzmittel dafür bereitgestellt werden können.
Korpustyp: EU DGT-TM
Desde el momento del diseño, por medio de dispositivos integrados de medición, de control o de regulación, deberá realizarse el equilibrado de presiones deforma que no desencadenen ondas de choque o compresiones que puedan provocar una ignición.
Geräte und Schutzsysteme müssen so konstruiert oder mit integrierten Einrichtungen der Mess-, Steuer- und Regelungstechnik ausgerüstet sein, dass von ihnen ausgehende Druckausgleichsvorgänge keine Stoßwellen oder Kompressionen erzeugen, die eine Explosion bewirken können.
Korpustyp: EU DGT-TM
Los generadores de función y deformadeonda arbitraria se especifican normalmente por la velocidad de muestreo (por ejemplo, Gmuestras/s), convertida al dominio de radiofrecuencia por el factor Nyquist de 2.
Arbiträrgeneratoren und Funktionsgeneratoren werden üblicherweise spezifiziert durch die Abtastrate (GSample/s), die durch den Nyquistfaktor 2 in den Frequenzbereich übertragen wurde.
Korpustyp: EU DGT-TM
generadores de función y deformadeonda arbitraria se especifican normalmente por la velocidad de muestreo (por ej., Gmuestras/s), convertida al dominio de radiofrecuencia por el factor Nyquist de 2.
Arbiträrgeneratoren und Funktionsgeneratoren werden üblicherweise spezifiziert durch die Abtastrate (GSample/s), die durch den Nyquistfaktor 2 in den Frequenzbereich übertragen wurde.
Korpustyp: EU DGT-TM
Proceso para reconocimiento automático de modelos (extracción de características) y comparación con bases de datos de características del blanco (formas deonda o formación de imágenes) para identificar o clasificar los blancos; o
Aufbereitung für automatische Mustererkennung (Gewinnung von Merkmalen) und Vergleich mit in Datenbanken gespeicherten Zielmerkmalen (Signal- oder Bilddaten) zur Identifizierung oder Klassifizierung von Zielen oder
Korpustyp: EU DGT-TM
Estos programas se adaptan bien a las necesidades de los CND en términos de recepción y tratamiento automáticos de datos en formadeonda, tratamiento matricial, elaboración automatizada de boletines y revisión interactiva de datos.
Diese Software ist gut auf die Bedürfnisse der NDC abgestimmt, was automatischen Empfang und Verarbeitung von Wellenformdaten, Arrayverarbeitung, automatische Berichterstellung und interaktive Datenprüfung angeht.
Korpustyp: EU DGT-TM
La batalla terminó con la victoria de los revolucionarios, deforma que la radio pudo emitir las palabras que más tarde se convertirían en un lema: "Mentía de noche, mentía de día, mentía en cada longitud deonda."
Der Kampf endete mit dem Sieg der Revolutionäre, und deshalb konnte die Rundfunkstation die Worte senden, die später zum Schlagwort werden sollten: "Wir haben Tag und Nacht gelogen, wir haben auf allen Wellenlängen gelogen."
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El patrón de escala deonda cuadrada nominal también se aísla para generar un campo de borde sinusoidal puro en el fotodetector, que produce foto-tensiones en formade cuatro señales de fase simétrica.
ES
Ebenso wird die rechteckförmige Struktur der Teilungsperiode gefiltert, sodass ein reines Sinussignal auf dem Fotodetektor abgebildet wird, der Fotoströme in Form von vier symmetrischen Phasensignalen erzeugt.
ES
Combinando estas dos vibraciones ultrasónicas deforma efectiva, es posible convertir la energía de las vibraciones que produce movimiento simple en energía conocida como “ondas deflectivas que viajan” que se mueven alrededor de la circunferencia (sentido de rotación) del anillo.
ES
Durch die effektive Kombination beider Ultraschallvibrationen ist es möglich, die Energie aus der einfachen Bewegung der Vibrationen in eine Energie bekannt als 'ablenkende Wanderwellen´ umzuwandeln, welche sich dann um den Kreisumfang des Rings in Rotationsrichtung bewegt.
ES
Sachgebiete: luftfahrt auto internet
Korpustyp: Webseite
Modulación QAM 256 de enlaces descendentes en la Versión 12 para celdas pequeñas, patrones CSI-RS de potencia cero multicelda en la Versión 11 y mejoras en la generación de formas deonda
Por ejemplo, la siguiente imagen muestra una formadeondade una canción que comienza con una parte de voz suave seguida de una breve pausa y continúa con un fuerte e intenso coro.
Im Folgenden Bild ist beispielhaft ein Song dargestellt, der mit einem zarten Gesangsteil beginnt, gefolgt von einer kurzen Pause und einem geräuschvollen Refrain.
Sachgebiete: film unterhaltungselektronik informatik
Korpustyp: Webseite
Se genera de este modo una ondade choque que se difunde expandiéndose radialmente en el cútis y en el primer estrato de tejifo, o bien deforma focalizada (según el transmisor utilizado).
So wird eine Stoßwelle erzeugt, die sich in der Haut und in der ersten unteren Gewe- beschicht radial oder fokalisiert verbreitet [je nach benutztem Überträger].
Sachgebiete: film luftfahrt medizin
Korpustyp: Webseite
También los seres vivos emiten una señal sonora (una mezcla de ondas longitudinales), deforma que es evidente su capacidad de interacción con una señal sonora generada por medios técnicos.
Auch Lebewesen geben ein Rauschsignal (ein Gemisch aus longitudinalen Wellen) ab, und daher ist es nahe liegend, dass sie mit einem technisch erzeugten Rauschsignal wechselwirken könnten.
Korpustyp: EU DCEP
La marca Philips forma parte de millones de hogares y edificios en todo el mundo, con su bien conocido distintivo de siete letras mayúsculas en azul y el emblema del escudo con sus estrellas y ondas.
ES
Die Marke Philips mit ihrer deutlich erkennbaren Wortmarke aus sieben Großbuchstaben in blauer Farbe und der Bildmarke mit seinen Sternen und Wellen ist in Millionen von Haushalten und Einrichtungen überall auf der Welt ein vertrauter Anblick.
ES
Sachgebiete: literatur media astronomie
Korpustyp: Webseite
El diseño en formadeonda del cableado que emplea MED-EL, permite que nuestras guías de electrodos sean dúctiles, flexibles y se puedan curvar, haciendo que sean perfectas para una inserción suave dentro de la cóclea.
Bei MED-EL verwenden wir wellenförmige Drähte, die unsere Elektrodenträger weich und biegsam machen. Damit sind sie ideal geeignet, um sanft in die Cochlea eingeführt zu werden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik radio technik
Korpustyp: Webseite
Es posible recurrir localmente diversas formas de energía (por ejemplo, vibración, calor o luz) para convertirla en energía eléctrica y aprovecharla en otras unidades consumidoras como, en este caso, en un sensor emisor de ondas de radio.
Sie können aus ihrer Umgebung verschiedene Energieformen, zum Beispiel Vibration, Hitze oder Licht, aufnehmen, in nutzbare elektrische Energie umwandeln und anderen Verbrauchern, zum Beispiel einem Funksensor, zur Verfügung stellen.
Sachgebiete: verkehr-kommunikation elektrotechnik auto
Korpustyp: Webseite
Selecciona videos y fotografías; luego crea un Clip MultiCam, sincronizando diferentes ángulos automáticamente en base a la hora del día, los códigos de tiempo, marcadores o formas deondade audio.
Wähle Videos und Fotos aus und erstelle dann einen Multicam-Clip, indem du unterschiedliche Kamerawinkel auf der Basis von Tageszeit, Timecode, Markern oder Audiowellenformen automatisch synchronisierst.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
Mejoras en el entorno de usuario, incluyendo un mejor menú de Transporte y una nueva opción bajo Preferencias | Pistas para elegir entre las vistas formadeonda, espectro y tono.
Verbesserungen der Benutzerschnittstelle mit neuem Transport-Menü und einer neuen Einstellung zur Wahl der Schwingungskurve-, Spektrum- oder Tonhöhen-Anzeige.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik
Korpustyp: Webseite
La marca Philips forma parte de millones de hogares y edificios en todo el mundo, con su bien conocido distintivo de siete letras mayúsculas en azul y el emblema del escudo con sus estrellas y ondas.
ES
Die Marke Philips mit ihrer deutlich erkennbaren Wortmarke aus sieben Großbuchstaben in blauer Farbe ist in Millionen von Haushalten und Einrichtungen überall auf der Welt ein vertrauter Anblick.
ES
Sachgebiete: literatur tourismus media
Korpustyp: Webseite
La tecnología Wi-Fi emplea ondas de radio para crear una red inalámbrica para PC, PDA y otros dispositivos, deforma que pueda transmitir datos directamente o acceder a Internet sin cables.
ES
"Die Wi-Fi® Technologie verwendet Funkwellen zur Erzeugung eine kabellosen Netzwerks für Computer, PDAs und andere Geräte und ermöglicht so die Datenübertragung und den Zugriff auf das Internet ohne Kabel.
ES
Sachgebiete: radio internet informatik
Korpustyp: Webseite
La formade propagarse las ondas sísmicas nos dicen que la Tierra tiene en el centro un núcleo líquido denso, que ocupa la mitad del radio terrestre, y dentro de este un núcleo interno sólido.
Aus der Art und Weise wie sich Erdbebenwellen ausbreiten, kann man ableiten, daß die Erde in ihrem Zentrum einen dichten flüssigen Kern besitzt, in dessen Inneren sich wiederum ein etwa halb so großer, fester, innerer Kern befindet.
Las acanaladuras en formadeonda y la exclusiva textura moleteada de la superficie del mango incrementan el control sobre la rotaci? y proporcionan un agarre suave y seguro
Das Griffdesign mit seiner einzigartigen Strukturierung weist wellenförmige Rillen und eine spezielle Rändelung auf, die die Rotationskontrolle verbessert und ein sicheres bequemes Halten des Griffs ermöglicht
Nuestras ideas están en la misma onda y ahora tenemos que encontrar formas eficientes de responsabilizar al régimen por la situación, celebrar elecciones y apoyar a los partidarios del cambio.
Wir denken alle in die gleiche Richtung, und es geht nun darum, effiziente Wege zu finden, um einerseits das Regime dafür verantwortlich zu machen, wie die Situation ist, wie die Wahlen abgelaufen sind, und andererseits jene zu unterstützen, die daran etwas ändern wollen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Me encanta ver cómo cae la lluvia, las preciosas formas que se crean en el agua en movimiento, círculos perfectos, ondas y medios círculos, que generan una sensación de calma”, comenta Verónica Martínez.
Ich sehe mir gerne an, wie Regen fällt, wie sich im aufgewühlten Wasser herrliche Formen bilden, perfekte Kreise, Wellen und Halbkreise, die ein Gefühl von Ruhe entstehen lassen“, erklärt Verónica Martínez.
Sachgebiete: verlag radio technik
Korpustyp: Webseite
Este sentido único para lo que forma una instalación spa es la base para la colaboración éxitosa con Center Parcs para realizar nuestros conceptos empresariales en experiencias de spa moderno y creando onda.
Dieses vollkommene Gespür, was eine Spa-Anlage ausmacht, ist für die erfolgreiche Zusammenarbeit mit Center Parcs die einzigartige Basis, um unser Unternehmens-Konzept in preisgekrönte, Trend setzende und State of the Art Spa-Erlebnisse umzusetzen.« www.centerparcs.com
Sachgebiete: film verlag tourismus
Korpustyp: Webseite
La Comisión alienta igualmente la necesidad de garantizar condiciones justas y equitativas de suministro de líneas alquiladas de frecuencia deonda corta, que toman en consideración el coste, que constituye otra formade acceso a Internet; algo importante principalmente para pequeñas empresas y compañías que utilizan los servicios de datos de los nuevos operadores de telecomunicaciones.
Die Kommission befürwortet ebenfalls die Gewährleistung gerechter, gleichwertiger und die Kostenseite berücksichtigender Bedingungen für die Bereitstellung von Kurzwellenverbindungen, was eine andere Form des Zugangs zum Internet darstellt und vor allem für kleine Unternehmen und Gesellschaften von Bedeutung ist, die die Datendienste der neuen Telekommunikationsanbieter nutzen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Independientemente de los medios con que cuenten los servicios de inteligencia para el extranjero y de sus competencias jurídicas, se trata de un amplio espectro que comprende la investigación meramente militar de la radiodifusión en el ámbito deonda corta hasta la vigilancia de todas formas de telecomunicaciones con el extranjero.
Abhängig von den dem Auslandsnachrichtendienst zur Verfügung stehenden Mitteln und rechtlichen Befugnissen gibt es ein weites Spektrum, das von rein militärischer Funkaufklärung im Kurzwellenbereich bis zur Überwachung sämtlicher Arten von Telekommunikationsverbindungen zum Ausland reicht.
Korpustyp: EU DCEP
Ofertamos muelles para producción de colchones y de muebles tapizados en formade esqueletos de muelles ( tipo Bonnell y Minibonnell ), para almohadas de juegos de sillones o resortes de la onda que se utilizan para bastidores flexibles de sofás o rinconeras, camas y sillones.
ES
Wir bieten Federn für die Herstellung von Matratzen und Polstermöbeln in der Ausführung Federkerne von Matratzen ( Typ Bonnell, Minibonnell ) und Kissen der Sitzgarnituren oder Wellenfedern, die für elastische Roste von Couchs, Betten und Sesseln benutzt werden.
ES
Sachgebiete: luftfahrt bau technik
Korpustyp: Webseite
Por otro lado, el efecto fotoeléctrico, explicado por Einstein en 1905, muestra la naturaleza corpuscular o de partículas de los fotones al comprobar que la absorción de la luz y las ondas electromagnéticas se efectúa deforma discreta o cuantos de luz, con una constante de proporcionalidad cuyo valor es la constante de Planck.
Andererseits zeigt der Photoeffekt von Einstein vom Jahr 1905 die korpuskulare Natur der Photonen oder der Photonenteilchen beim Nachweis, dass die Absorption des Lichts und der elektromagnetische Wellen mit einer Proportionalitätskonstante, die plancksche Konstante, diskret abläuft.
Los mayores volúmenes de lluvia están asociados a algunos de los fenómenos meteorológicos más importantes (ciclones tropicales, frentes fríos, ondas tropicales, etc.) o tienen su origen en el calentamiento diurno, ocurriendo casi siempre en horas de la tarde en formade episodios de corta duración.
Die grössten Niederschläge sind mit wichtigen Naturereignissen verbunden (tropische Wirbelstürme, Kaltfronten, tropische Wellen, usw.) oder haben ihren Ursprung in der Tageserwärmung und ereignen sich meist als kurze Regenschauer in den Nachmittagsstunden.
Además de causar daños directos a determinados órganos internos como el aparato auditivo, las ondas de sonar asustan y aterrorizan a los animales, lo que les lleva a moverse deforma descontrolada y desconcertada en un intento desesperado por escapar de un ruido doloroso y desorientador.
Neben der direkten Schädigung der inneren Organe, wie z. B. des Innenohrs, versetzen die Schallwellen die Tiere in Panik, wodurch sie sich unkontrolliert und willkürlich bewegen, um dem Schmerzen verursachenden und desorientierenden Schalllärm zu entkommen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Por ejemplo, a diferencia de los objetos que encontramos en la vida cotidiana, dos o más partículas cuánticas (unidades elementales de la materia que poseen propiedades de ondas) se pueden conectar deforma tal que sin importar la distancia que las separe, presentan las mismas características al ser observadas.
Anders als Objekte im täglichen Leben, können beispielsweise zwei oder mehr Quantenteilchen - Einheiten von Materieteilchen, die Welleneigenschaften besitzen - so miteinander verbunden werden, dass sie, unabhängig davon wie weit sie voneinander entfernt sind, bei der Beobachtung die gleichen Eigenschaften aufweisen.
Korpustyp: Zeitungskommentar
La empresa neerlandesa, antes de empezar a perforar, pretende realizar unos estudios geológicos que consisten en inducir deforma artificial, mediante una técnica de prospección llamada air gun , ondas sonoras en el subsuelo marino para estudiar el terreno y su composición mineral.
Das niederländische Unternehmen will vor Beginn der Bohrungen einige geologische Untersuchungen durchführen, bei denen mithilfe der sogenannten Airgun-Technik der Meeresboden künstlich mit Druckwellen beschallt wird, um den Boden und seine mineralische Zusammensetzung zu erkunden.
Korpustyp: EU DCEP
Esto implica no utilizar una fuerza desproporcionada, no utilizar bombas de racimo que esparcen pequeñas minas por todas partes, no utilizar gases paralizantes como el empleado en el teatro de Moscú, no usar la devastadora bomba MOAB, cuya onda expansiva y cuyas nubes en formade hongo provocan destrucción masiva.
Das bedeutet, keine Ausübung unverhältnismäßiger Gewalt, kein Einsatz der Streubomben, die Gefechtsköpfe überallhin verstreuen, keine Verwendung von Narkosegas wie im Moskauer Theater, kein Einsatz der verheerenden MOAB-Bombe, deren Druckwelle und Rauchpilz massenhaft Zerstörung anrichten.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sin embargo, lamentablemente, no me queda más remedio que expresar claramente mi opinión, y lo hago deforma calmada y objetiva, ya que no quiero crear más ondas expansivas en el debate público de Italia tras los eventos de la semana pasada.
Aber leider muss ich mich jetzt äußern, und tue es in aller Ruhe und Sachlichkeit, denn ich möchte nicht, dass die Wogen, von denen die politische Diskussion in der letzten Woche in Italien erfasst wurde, noch höher gehen.
Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Decisivo según el criterio del Prof.Dr. Proebstle y otros expertos internacionales, es la opción de la longitud deonda del láser de 1320 nm. El procedimiento se puede también realizar en forma simultánea en combinación con una liposucción tradicional con anestesia local.
DE
Entscheidend ist nach Auffassung von Prof.Dr. Proebstle und anderen, internationalen Experten, bei CoolLipo die Wahl der Laserwellenlänge von 1320 nm, die bei der CoolLipo Laserlipolyse ausschließlich zum Einsatz kommt. Das Verfahren eignet sich auch zu gleichzeitigen Kombination mit einer traditionellen Fettabsaugung in Lokalanästhesie.
DE