Auch die Beschaffenheit der von den Erzeugern gewählten Böden trägt zur Frühreife bei.
La naturaleza de los suelos elegidos por los productores también contribuye a esta precocidad.
Korpustyp: EU DGT-TM
Die Frühreife der Pomme de terre de l’île de Ré ist sowohl auf das besondere Klima der Île de Ré als auch auf besonders geeignete Bodenbedingungen zurückzuführen.
La precocidad de la «Pomme de terre de l’île de Ré» se debe tanto al clima particular de la Isla de Ré como a la existencia de unos suelos particularmente adaptados.
Korpustyp: EU DGT-TM
7 weitere Verwendungsbeispiele mit "frühreif"
9 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Sie ist sehr frühreif, intellektuell und emotionell.
Estoy convencida de que está adelantada intelectual y emocionalmente.
Korpustyp: Untertitel
Nemesis gedeiht Indoor und Outdoor, ist frühreif und ertragreich.
Die Frühreife der Pomme de terre de l’île de Ré ist sowohl auf das besondere Klima der Île de Ré als auch auf besonders geeignete Bodenbedingungen zurückzuführen.
La precocidad de la «Pomme de terre de l’île de Ré» se debe tanto al clima particular de la Isla de Ré como a la existencia de unos suelos particularmente adaptados.