Haben Sie rechtliche, moralische, ode…frauliche Probleme damit?
¿Tienes cuestiones legales, morales y femeninas con esto?
Korpustyp: Untertitel
Die beiden Damen vermittelten dem ganzen eine frauliche Not…und verwandelten die Höhle in ein Heim, in der wir uns fürs Erste geborgen fühlten.
Las mujeres añadieron varios toques femeninos muy bienvenidos, que convirtieron la cueva en un hogar, mientras nosotros nos dedicábamos a otros trabajos.
Korpustyp: Untertitel
fraulichpara presentar
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Bilder zum Thema fraulich bei ClipDealer
Imágenes sobre el tema parapresentar en ClipDealer
Sachgebiete: film internet informatik
Korpustyp: Webseite
Alle Fotos zum Thema fraulich bei ClipDealer.
Todas las fotos sobre el tema parapresentar en ClipDealer.
Sachgebiete: film internet informatik
Korpustyp: Webseite
3 weitere Verwendungsbeispiele mit "fraulich"
4 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Deutsche Sätze
Spanische Sätze
Ich hatte meine frauliche Zeit erst letzte…
Ya tuve mis días de mujer el dí…
Korpustyp: Untertitel
Sie war so ein kerniges Mädchen. So fraulich und mütterlich.
Era una mujer con tantas emociones, tant…como mujer y como madre.
Korpustyp: Untertitel
Diese Fähigkeit und ihr fraulich-mütterliches Einfühlungsvermögen zeichneten sie schon als Mädchen und junge Frau in ihrer Heimat Issum aus und entfalteten sich später in ihrem Leben als SSpS.
Ya en su infancia, como joven en Issum y más tarde como SSpS, se destaca su sensibilidad materna.
Sachgebiete: religion astrologie media
Korpustyp: Webseite