Calienta las frazadas en frias noches de invierno y sofoca a las pulgas.
Wärmt er die Decken in kalter Nacht und erstickt den Floh!
Korpustyp: Untertitel
¿Cuál es el plan inmediato de acción del distrito para comprar comida; ropa, frazadas y agua embotellada, suministros médicos y artículos similares con los fondos de la subvención de emergencia de LCIF?
Wie ist der Plan zur Vorgehensweise, für den Kauf und die Verteilung von sofortigen Hilfsmitteln wie z. B. Lebensmittel, Kleidung, Decken und Wasserflaschen, medizinische Versorgung und ähnliche Posten der LCIF Notfallzuschussgelder?
Dominan en este apartamento los colores del verano y sobretodo el naranja color del sol y del calor. Desde las frazadas de la cama matrimonial a las cortinas y los almohadones, manchas de color en el sofa de piel negra, hasta la madera de la cocina nueva y equipada, por todos lados domina el naranja.
Die farben des Sommers herrschen in diesem Appartement,die Farbe schlechthin ist Orange,die warme farbe der Sonne.Überall,von der Decke des Ehebettes,von den Gardinen,von den Farbentupfen auf dem schwarzem Ledersofa,und sogar das Holz der neuen und ausgerüsteten Küche,herrscht die Farbe Orange.
Esta lana fantástica y suave presenta un delicado aspecto de tweed y puede ser usada para todo, desde suéteres amplios tan de moda y chaquetas elegantes, hasta todo tipo de accesorios como frazadas, bufandas, gorros y guantes.
Dieses schöne und weiche Garn hat eine tweedartige Optik und kann sehr vielseitig gebraucht werden: von trendigen Oversize-Pullovern und stylishen Jacken über Accessoires wie Schals, Mützen oder Handschuhe bis hin zu weichen Decken.
En el salón Premium a bordo del Manannan encontrará asientos con mesa, refrescos, periódicos y revistas de cortesía, acceso a puntos de carga de laptops y móviles, almohadas y frazadas disponibles cuando se las solicita.
ES
In der Premium Lounge auf der Manannan werden Sie Sitzgruppen mit Tischen, kostenlose alkoholfreie Getränke, Zeitungen und eine Auswahl an Zeitschriften vorfinden und Ihren Laptop oder Ihr Handy aufladen können. Kissen und Decken stellen wir Ihnen auf Anfrage zur Verfügung.
ES
Die finanziellen Mittel des Notfallzuschusses sind auf den Kauf von Lebensmittel, Wasserflaschen, Kleidung, Decken, Medizin und Reinigungsmittel begrenzt.
A corto plazo, los fondos se están empleando en artículos de primera necesidad como alimentos, agua, vestimenta, frazadas y suministros de emergencia para los evacuados.
Mit Finanzmitteln zur sofortigen Verwendung werden Hilfsgüter wie Lebensmittel, Wasser, Kleidung, Decken und eine Notfallversorgung für Evakuierte bereitgestellt.
Sachgebiete: militaer politik weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
La onda de frío ataca la región del lago Popóo/Oruro dónde los damnificados reciben alimentos, frazadas y equipos de higiene (valor total de las dos medidas – 220.000 euros).
DE
Die Kältewelle greift die Gegend um den See Lago Popóo/Oruro an, wo die Opfer Nahrungsmittel, Decken und Hygiene-Sets im Wert von insgesamt 220.000 Euro erhalten.
DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
En el salón Premium a bordo del Manannan encontrará asientos con mesa, refrescos, periódicos y revistas de cortesía, acceso a puntos de carga de laptops y móviles, almohadas y frazadas disponibles cuando se las solicita.
ES
In der Premium Lounge auf der Manannan werden Sie Sitzgruppen mit Tischen, kostenlose alkoholfreie Getränke, Zeitungen und eine Auswahl an Zeitschriften vorfinden und Ihren Laptop oder Ihr Handy aufladen können. Kissen und Decken stellen wir Ihnen auf Anfrage zur Verfügung.
ES
Sachgebiete: verlag musik handel
Korpustyp: Webseite
Esta lana fantástica y suave presenta un delicado aspecto de tweed y puede ser usada para todo, desde suéteres amplios tan de moda y chaquetas elegantes, hasta todo tipo de accesorios como frazadas, bufandas, gorros y guantes.
Dieses schöne und weiche Garn hat eine tweedartige Optik und kann sehr vielseitig gebraucht werden: von trendigen Oversize-Pullovern und stylishen Jacken über Accessoires wie Schals, Mützen oder Handschuhe bis hin zu weichen Decken.
La onda de frío ataca la región del lago Popóo / Oruro dónde los damnificados reciben alimentos, frazadas y equipos de higiene (valor total de las dos medidas – 220.000 euros).
DE
Die Kältewelle greift die Gegend um den See Popóo/Oruro an, wo die Opfer Nahrungsmittel, Decken und Hygiene-Sets im Wert von insgesamt 220.000 Euro erhalten.
DE
Dichas subvenciones serán consideradas para situaciones que evidencien una necesidad urgente como compra de agua, comida, ropa, suministros médicos, frazadas y artículos de higiene no disponibles por otras agencias.
Diese Zuschüsse werden für Situationen in Betracht gezogen, die dringenden Bedarf an Wasser, Lebensmittel, Kleidung, medizinischer Versorgung, Decken und Reinigungsmittel aufweisen, die von anderen Organisationen nicht erhältlich sind.
¿Cuál es el plan inmediato de acción del distrito para comprar comida; ropa, frazadas y agua embotellada, suministros médicos y artículos similares con los fondos de la subvención de emergencia de LCIF?
Wie ist der Plan zur Vorgehensweise, für den Kauf und die Verteilung von sofortigen Hilfsmitteln wie z. B. Lebensmittel, Kleidung, Decken und Wasserflaschen, medizinische Versorgung und ähnliche Posten der LCIF Notfallzuschussgelder?
La Deutsche Welthungerhilfe (Agro Acción Alemana) ayudó con 45.000 euros del Ministerio de Cooperación al Desarrollo alemán (BMZ) a paliar los efectos del frío en la región rural de Cochabamba con la compra de frazadas de lana y ponchos contra la lluvia.
DE
Die Deutsche Welthungerhilfe (Agro Acción Alemana) trug mit 45.000 Euro aus dem Ministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) dazu bei, die Auswirkungen der extremen Kälte in der ländlichen Region von Cochabamba durch den Kauf von Wolldekcen und Regencapes zu lindern.
DE
Sachgebiete: politik media weltinstitutionen
Korpustyp: Webseite
La Deutsche Welthungerhilfe (Agro Acción Alemana) ayudó con 45.000 euros del Ministerio Federal de Cooperación y Desarrollo (BMZ) a paliar los efectos del frío en la región rural de Cochabamba con la compra de frazadas de lana y ponchos contra la lluvia.
DE
Die Deutsche Welthungerhilfe (Agro Acción Alemana) trug mit 45.000 Euro aus dem Ministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) dazu bei, die Auswirkungen der extremen Kälte in der ländlichen Region von Cochabamba durch den Kauf von Wolldekcen und Regencapes zu lindern.
DE