linguatools-Logo

Übersetzungen

[ADJ/ADV]
freistehend separado 3
[Weiteres]
freistehend aislado 10

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

freistehend independiente 3 libre 2 casa 1 inmejorablemente 1 independientes 1 cuatro lados 1 Prima 1 exenta 1 aislada 1 un separado 1 separadas 1 forma independiente 1 estable 1

Verwendungsbeispiele

freistehend aislado
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Freistehendes Haus mit Pool, Neubau, nach Süden ausgerichtet.
Casa aislada con piscna a estrenar con orientación al sur.
Sachgebiete: verlag immobilien mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Dies lässt sich beim freistehenden Gebäude von außen relativ leicht beheben.
En un edificio aislado es posible subsanar el problema de manera relativamente fácil desde fuera.
Sachgebiete: verkehrsfluss flaechennutzung bau    Korpustyp: Webseite
Kombination mit anderen Materialien, also z.B. ob der Magnet auf ein Stück Metall oder sogar in einem Metalltopf montiert wird oder aber "freistehend" ist. EUR
Combinación con otros materiales, p. ej. el hecho de que el imán esté ubicado sobre una pieza metálica, dentro de un recipiente metálico o aislado. EUR
Sachgebiete: e-commerce foto technik    Korpustyp: Webseite
Der modulare Aufbau bietet vielfältige Design- und Anordnungsmöglichkeiten – von freistehenden individuellen Raummodulen bis hin zu ausgedehnten, miteinander verbundenen Wänden.
Su construcción modular permite muy variadas posibilidades de diseño y disposición, que van desde módulos individuales aislados hasta paredes interconectadas de gran extensión.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie auto    Korpustyp: Webseite
" Ein freistehendes Ferienhaus in freier Verwaltung und begrüßt Sie auf dem Weg von der Viarhôna. 3 Schlafzimmer für 7 Personen in Komfort. EUR
Una cabaña aislada en gestión libre y le da la bienvenida en el camino de la ViaRhôna. 3 dormitorios para 7 personas con comodidad. EUR
Sachgebiete: verlag musik archäologie    Korpustyp: Webseite
Wunderschönes Ferienhaus freistehend in absolut ruhiger Lage mit privatem Pool 8x4 m mit Treppe.
Casa de vacaciones, nueva, aislada en zona tranquila, con piscina privada 8x4 m con escaleras.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Schönes helles freistehendes Haus mit Pool und Blick auf den Sonnenuntergang an der Westküste Cala Vadella, nur 5 Minuten zu Fuss vom Strand entfernt.
Luminosa casa aislada con piscina con vistias a la puesta del sol, costa oeste, Cala Vadella, a solo 5 minutos andande de la playa.
Sachgebiete: verlag gartenbau radio    Korpustyp: Webseite
Für eine freistehende Finca mit unverbaubarem Meerblick muss der Investor Kosten von über 1 Mio Euro veranschlagen; DE
El coste de una vivienda aislada con vista inobstruible al mar y con algo de terreno, se sitúa en poco más del millón de euros. DE
Sachgebiete: transaktionsprozesse universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Freistehendes Einfamilienhaus in ruhiger Wohnlage DE
Vivienda unifamiliar aislada en zona residencial tranquila DE
Sachgebiete: handel politik immobilien    Korpustyp: Webseite
Kombination mit anderen Materialien, also z.B. ob der Magnet auf ein Stück Metall oder sogar in einem Metalltopf montiert wird oder aber "freistehend" ist. IT
La combinación con otros materiales, p. ej. si el imán está montado sobre una pieza metálica o incluso en un recipiente metálico o por el contrario se encuentra "aislado". IT
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


freistehendes Gerät .
freistehender Verstärker .
freistehender Stand . .
freistehende Leiter .
freistehendes auskragendes Widerlager .

94 weitere Verwendungsbeispiele mit "freistehend"

27 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Freistehendes Sonnensegel mit selbsttragender Motorisierung
Lona autoportante con sistema autoportante motorizado
Sachgebiete: luftfahrt informationstechnologie radio    Korpustyp: Webseite
Freistehender Träger-Juwelier-Tresor. Das neuste Modell.
Caja de joyero Traeger vertical, modelo de este año.
   Korpustyp: Untertitel
Hierüber werden freistehende Lagerräume und Lagerflächen vermittelt. ES
Esta bolsa ofrece locales y superficies de almacenamiento disponibles. ES
Sachgebiete: e-commerce media internet    Korpustyp: Webseite
Freistehender Träger-Juwelier-Tresor. Das neuste Modell.
Traeger, la caja fuerte es ultimo modelo.
   Korpustyp: Untertitel
Eine schöne Entwicklung der freistehende Häuser.
En un buen desarrollo de viviendas unifamiliares.
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Freistehendes Einfamilienhaus Mit Garage Zu Vermieten
Precio vivienda en alquiler en Ronda Málaga
Sachgebiete: verlag universitaet immobilien    Korpustyp: Webseite
Freistehende Luxusvilla mit Meerblick zu verkaufen
Se vende chalet de lujo con vistas panorámicas
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Freistehende Luxusvilla mit Meerblick zu verkaufen
Se vende villa con vistas al mar en Playa Blanca
Sachgebiete: e-commerce radio immobilien    Korpustyp: Webseite
Freistehende Luxusvilla mit Meerblick zu verkaufen
Se vende chalet de lujo con vistas fantasticas en Gran Canaria
Sachgebiete: verlag e-commerce immobilien    Korpustyp: Webseite
Freistehende Luxusvilla mit Meerblick zu verkaufen
Se vende villa de lujo en Meloneras
Sachgebiete: verlag radio gartenbau    Korpustyp: Webseite
Freistehende Villa zum Verkauf in Fethiye
Suelo comercial para la venta en Dalaman
Sachgebiete: verlag e-commerce zoologie    Korpustyp: Webseite
Freistehende Badewannen von Villeroy & Boch – pures Badevergnügen ES
Bañeras de Villeroy & Boch: auténtico descanso en su propio baño ES
Sachgebiete: kunst musik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Es besteht außerdem das Risiko, dass freistehende Bodenmodelle umfallen.
Existe asimismo el riesgo de que los modelos de suelo autoportantes se vuelquen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
In vielen Zimmern wurden charakteristische Einrichtungen wie freistehende Badewannen belassen.
Muchas de las habitaciones conservan características de firma original y bañeras superiores.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Einige besitzen eine verzierte, freistehende Badewanne und einen Steinkamin.
Algunas tienen una vistosa bañera de pie y chimenea de piedra.
Sachgebiete: musik radio finanzmarkt    Korpustyp: Webseite
Freistehende Ferien-Finca mit traumhaftem Blick aufs Meer und Nationalpark.
Bonita Finca vacacional con fantásticas vistas al mar y al parque nacional.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
FREISTEHENDES HAUS IN RUHIGER WOHNGEGEND NAHE STRAND & GOLF
Villa en tranquila zona residencial cerca de playas y golf
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Freistehender Bungalow mit einmaligem Ausblick in Las Playitas. DE
Bungalow desocupado con vista única en Las Playitas. DE
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Freistehender Bungalow mit Garten Preis für 2 Personen/Tag:
Ideal para su luna de miel o vacaciones en familia Precio para 2 personas/dia:
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Freistehende Luxusvilla mit Meerblick zu verkaufen - SEACOAST IMMOBILIEN
Se vende villa con vistas al mar en Playa Blanca - SEACOAST INMOBILIARIA
Sachgebiete: verlag radio gartenbau    Korpustyp: Webseite
Ideal für freistehende Verwendung und für Verwendung in verschiedenen Zimmern.
ideal como calefacción auxiliar o para usar en cuartos diferentes.
Sachgebiete: verlag elektrotechnik bau    Korpustyp: Webseite
Freistehende reizvolle Ferienhäuser inmitten eines tropischen Gartens in Costa Rica
Villas de encanto integradas en un jardín tropical a Costa Rica
Sachgebiete: gartenbau tourismus jagd    Korpustyp: Webseite
Mehrfach-Wetten werden neu berechnet, ausgenommen freistehende Veranstaltungen.
Las apuestas múltiples serán calculadas de nuevo salvo que el encuentro fuera suspendido.
Sachgebiete: e-commerce radio sport    Korpustyp: Webseite
Freistehende Lage der Weinstöcke auf dem Anwesen des Schlosses.
Chalet a ras del suelo frente a viñedos en la finca del Castillo.
Sachgebiete: film verlag tourismus    Korpustyp: Webseite
Badewanne mit freistehender Verkleidung (Ausnahme Vaio Duo 3 mit Frontverkleidung)
Bañera con revestimiento exento (excepción Vaio Duo 3 con revestimiento frontal)
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Eine freistehende Platzierung im Badezimmer ist auch möglich.
La forma progresivamente estrecha reduce también el consumo de agua.
Sachgebiete: verlag auto unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Luxuriöse freistehende Villa Luxuriöse freistehende Villa mit 4 Schlafzimmer, 3 Badezimmer, Pool und Meerblick im Zentrum von Puerto del Carmen.
Luxurious detached villa Villa de lujo con 4 dormitorios, 3 baños, piscina privada climatizada y vistas al mar en el centro de Puerto del Carmen.
Sachgebiete: verlag musik immobilien    Korpustyp: Webseite
Freistehende Modelle, die in zu geringer Entfernung von brennbaren Materialien aufgestellt werden, können Brände verursachen.
Los modelos de suelo autoportantes podrían colocarse demasiado cerca de materiales combustibles y, en consecuencia, provocar incendios.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die Verwendung freistehender Brennstofftanks ist zu vermeiden und in Maschinenräumen verboten.
Se evitará el uso de tanques de combustible amovibles y se prohibirá su utilización en espacios de máquinas.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Schöne freistehende Ferienvilla ebenerdig, mit privatem Pool 6x4 nur 2 km vom Strand da Rocha.
Hermosa villa unifamiliar planta baja con piscina privada 6x4 m a tan sólo 2 km de la playa da Rocha.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Der freistehende Waschtisch mit Säule ist Höhepunkt der Kollektion und stilvoller Hingucker im Bad. ES
Combine la serie NewWave Glass con otras piezas de la colección. ES
Sachgebiete: verlag astrologie mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Zu jedem Badezimmer gehören ein Doppelwaschbecken, eine Dusche und eine freistehende Badewanne.
Los baños disponen de lavabo doble, ducha y bañera de pie.
Sachgebiete: verlag tourismus handel    Korpustyp: Webseite
Eine freistehende Badewanne und das antike Mobiliar unterstreichen das historische Ambiente.
Las bañeras de pie y el mobiliario antiguo subrayan el ambiente histórico.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Einige moderne Badezimmer verfügen über eine freistehende Badewanne und Elemente aus Marmor.
Los baños son modernos y algunos disponen de bañera de pie y detalles de mármol.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Kann freistehend auf einem Tisch oder eingebaut in 19-Zoll-Racks verwendet werden
Ubicación sobre una mesa o montado en un bastidor de 19”
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
www.neonmuseum.org Stratosphere Tower Der 356 m hohe Stratosphere Tower ist Amerikas höchster freistehender Turm. DE
La torre de Statosphere tiene 356 metros de altura y es una de las torres más altas de América. DE
Sachgebiete: kunst musik theater    Korpustyp: Webseite
Wunderschönes freistehendes Ferienhaus mit privatem Pool 10x5m, an der Grüne Küste Region / Nord-Portugal.
Bonito chalet individual con piscina privada 10x5m, en la región Costa Verde / Norte de Portugal.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation tourismus    Korpustyp: Webseite
Freistehende Ferien-Villa mit privatem Pool, Billardtisch, nur 5 km zum Strand.
Villa vacacional con piscina privada, mesa de billar, a sólo 5 km de la playa.
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Gesamtenergieeffizienz Moderne freistehende Villa in einer ruhigen Lage am Stadtrand von Nerja mit herrlichem Meerblick.
Calificación Energética Chalet en una zona tranquila a las afueras de Nerja con magníficas vistas al mar y piscina privada.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Freistehendes Haus, gelegen im urbanen Zentrum von Vila Nova de Cacela.
Chalet individual, situado en el centro urbano de Vila Nova de Cacela.
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Freistehendes renoviertes Gebäude mit Terrassen und Parkplatz in der Altstadt von Palma de Mallorca. ES
Atico en la muralla del Casco Antiguo de Palma de Mallorca con terrazas y aparcamientos. ES
Sachgebiete: verlag architektur immobilien    Korpustyp: Webseite
Sehr gut ausgestatteter freistehender Duplex in La Pared mit privatem Pool. DE
Dúplex muy bien equipado y desocupado en La Pared con piscina privada. DE
Sachgebiete: verlag gartenbau radio    Korpustyp: Webseite
Freistehendes Haus in einer ruhigen Gegend nahe dem Zentrum von Begur.
Chalet en construcción con vistas al bosque y en zona muy tranquila cerca del centro de Begur.
Sachgebiete: verlag bau immobilien    Korpustyp: Webseite
Freistehendes Haus, ca. 3 Km vom Meer und von Peñiscola entfernt, zu verkaufen.
Se vende un chalet individual muy bonito, semi nuevo, sobre un solar de 350 m2, a 3 Km. del mar y de Peñíscola.
Sachgebiete: luftfahrt verlag radio    Korpustyp: Webseite
Sehr gepflegte freistehende Villa mit herrlichem Panoramablick in ruhiger Halbhöhenlage und sehr guter Wohngegend zu verkaufen.
Este villa / chalet está en perfectos condiciones y dispone de unas vistas panorámicas maravillosas.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Die luxuriösen Bäder verfügen über flauschige Bademäntel sowie kostenfreie Pflegeprodukte und einige bieten eine freistehende Badewanne. EUR
También disponen de baño de lujo con albornoces suaves y artículos de aseo gratuitos y algunos también incluyen una bañera de patas. EUR
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Abtropfgestelle aus Edelstahl, freistehende und eingebaute Abfallbehälter und Zubehör für Anbauküchen und Haushaltsgeräte. IT
escurreplatos de acero inoxidable, contenedores para residuos integrados y apoyados, accesorios para cocinas modulares y electrodomésticos. IT
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr unterhaltungselektronik    Korpustyp: Webseite
Dank zweier Dachspannstangen stabil freistehend und mit einer verschließbaren Rückwand ausgestattet. IT
Incluye dos palos de estabilización lateral y una pared posterior que puede cerrarse. IT
Sachgebiete: luftfahrt unterhaltungselektronik foto    Korpustyp: Webseite
Der freistehende Waschtisch mit Säule ist Höhepunkt der Kollektion und stilvoller Hingucker im Bad. ES
El lavabo exento con pedestal es la estrella de la colección y un símbolo de elegancia en su baño. ES
Sachgebiete: verlag gartenbau mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Ob als Einbaugerät oder freistehend: Die kompakten Geräte bieten Ihnen zahlreiche Gestaltungsmöglichkeiten – auch in kleinen Küchen. ES
Los lavavajillas modulares Siemens pueden colocarse donde se desee y ofrecen una gran flexibilidad de instalación incluso en pequeñas cocinas. ES
Sachgebiete: verlag verkehr-gueterverkehr radio    Korpustyp: Webseite
Kann an die Wand montiert werden oder auch freistehend verwendet werden – mit einfach zu befestigender Wandhalterung
Puede montarse en la pared o apoyarse sobre el suelo – con soporte para pared de fácil montaje
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Die Panelrechner aus dem Katalog A2S.PL sind sowohl als Einbauversion, als auch als freistehende Version erhältlich. ES
El Catálogo de A2S.PL dispone tanto de ordenadores de panel integrados como autónomos. ES
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Einen Pellet-Jahresbedarf von drei bis zehn Tonnen kann dieses freistehende, intelligente Baukastensystem mit 48 möglichen Modul-Kombinationen fassen. DE
Este sistema inteligente modular de 48 posibles combinaciones puede almacenar la necesidad anual de 3 a 10 toneladas de pellets. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Optimale Raumnutzung Das Pelletlager aus Blech kann in jedem Raum freistehend - ohne Boden- und Wandbefestigungen - aufgestellt werden. DE
Aprovechamiento óptimo del espacio El almacén de pellets de chapa se sostiene en cualquier lugar sin necesidad de fijación en el suelo o en la pared. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr bau technik    Korpustyp: Webseite
Es handelt sich um ein einzigartiges, freistehendes Gebäude mit drei Stockwerken, bei dem zwei Teile unterschieden werden: ES
Se trata de un edificio singular, exento, de tres plantas en el cual se distinguen dos volúmenes: ES
Sachgebiete: kunst architektur archäologie    Korpustyp: Webseite
Am südwestlichen Ende des Khreschatik fällt ein schönes großes freistehendes Gebäude mit einer ungewöhnlichen Form auf, der Bessarabische Markt. DE
En el extremo suroeste del Khreshatik sobresale un edificio bello y grande. Este edificio de una forma rara se encuentra desocupado. Es el mercado Bessarábico. DE
Sachgebiete: architektur musik theater    Korpustyp: Webseite
Villa Margaretha - Tamango Hill - Nerja West- Moderne freistehende Villa in einer ruhigen Lage am Stadtrand von Nerja mit herrlichem Meerblick.
Villa Margaretha - Tamango Hill - Nerja West Chalet en una zona tranquila a las afueras de Nerja con magníficas vistas al mar y piscina privada.
Sachgebiete: verlag e-commerce tourismus    Korpustyp: Webseite
Die bewährte Technik eröffnet zudem eine neue Vielfalt an Möglichkeiten, wie Zutrittskontrolle, Integration von Briefkästen oder freistehende Anlagen. DE
Esta acreditada técnica abre, además, una nueva variedad de posibilidades como el control de acceso, la integración de buzones o instalaciones autoestables. DE
Sachgebiete: bau unterhaltungselektronik mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Sehr selten freistehende Villa im Bereich Porta Nova von Tavira, in der Nähe des Flusses, Bars, Restaurants und Einrichtungen.
Chalet muy rara en la zona de Porta Nova de Tavira, cerca del río, bares, restaurantes y servicios.
Sachgebiete: verlag architektur immobilien    Korpustyp: Webseite
Eine 183.55 m² große freistehende Villa auf einer einzigen Etage und auf einer Parzelle, die man wählen kann
Chalet individual de 183.55 m² en una sola planta con parcela a elegir
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Eine 183.55 m² große freistehende Viila auf einer einzigen Etage und auf einer Parzelle, die man wählen kann
Chalet individual de 183.55 m² en una sola planta con parcela a elegir
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Freistehende Finca mit einer grossen, überdachten Terrasse und mit ca. 5.500 qm schön bepflanztem Grundstück in Benicarlo gelegen, zu verkaufen.
Se vende una Finca en Benicarlo con una parcela de 5.500 m2.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Freistehende, moderne und komfortable Bungalows mit Charme in nur 15 Minuten Entfernung zum Flughafen von San José
Bungalows privativos de encanto, confortables y modernos a 15 mn del aeropuerto de San José
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Zahlreiche Gastfamilien in Longo Mai bieten Zimmer mit Vollpension und einige wenige auch Cabinas (freistehende Gästezimmer mit eigenem Zugang).
En Longo Mai muchas familias ofrecen habitaciones con pensión completa y algunas familias ofrecen también cabinas (cuartos con acceso privado).
Sachgebiete: tourismus infrastruktur jagd    Korpustyp: Webseite
Wir brauchen nicht nur einen Konjunkturaufschwung, der freistehende Kapazitäten nutzt, sondern vor allem einen mittelfristigen Wachstumsprozeß, der neue Produktionskapazitäten und neue Arbeitsplätze schafft.
No necesitamos sólo un despegue coyuntural, que haga uso de las capacidades no utilizadas, sino sobre todo también un proceso de crecimiento a medio plazo que cree nuevas capacidades productivas y nuevos puestos de trabajo.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Freistehende alkoholbetriebene abzuglose Feuerstellen müssen mit Stützen versehen sein, damit sie nicht umfallen können, und auf ihre Standfestigkeit bei Schlagbeanspruchung geprüft werden.
Las chimeneas de alcohol sin humero autoportantes deberán estar provistas de soportes que impidan que se vuelquen y ser sometidas a ensayos de estabilidad frente a impactos.
   Korpustyp: EU DGT-TM
die Anforderungen an die Befestigungen, die für die Anbringung alkoholbetriebener abzugloser Feuerstellen an einer Wand (und gegebenenfalls für die Aufstellung freistehender Feuerstellen) verwendet werden;
los requisitos relativos a los elementos de fijación empleados para sujetar las chimeneas de alcohol sin humero murales (y, si procede, las chimeneas autoportantes),
   Korpustyp: EU DGT-TM
MEVA Gerüsttreppen sind die Komplettausstattung für sicheren Aufstieg in jeder Arbeitssituation, als freistehende und vorgebaute Einheit bis über 90 m Höhe KAB: DE
Las torres de escaleras MTT de MEVA son extensibles y permiten un ascenso seguro a grandes alturas de hasta 90 m. DE
Sachgebiete: verkehrssicherheit architektur bau    Korpustyp: Webseite
Sie mieten hier ein einmaliges freistehendes Ferienhaus mit privatem Pool, direkt am Flussufer mit herrlichem Blick auf Rio Caldo und Alb meh…
Con piscina privada, en la línea de la Albufeira con impresionantes vistas al Río Caldo y Canicada. Junto al Parque Nacional de Geres. más…
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Romantisches Schloss in freistehender Lage mit privatem Pool und wunderschönem Panorama Blick auf den Fluss und die Berge Schloss auf dem Land, in absolut ruhiger Lage.
Romántico Castillo en una ubicación singular con piscina privada 20x4 m y hermosas vistas panorámicas sobre el río y las montañas. En el campo, en una zona tranquila.
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Rustikale Ferien Finca, freistehend auf zwei Ebenen, in ruhiger Lage und mit eigenem Pool 10x5m. Wunderschöner Blick über Menorca bis zur Fornells Bucht.
Finca rústica en 2 plantas en zona tranquila con piscina privada 10x5 y magníficas vistas a la bahía de Fornells Menorca.
Sachgebiete: verlag unterhaltungselektronik tourismus    Korpustyp: Webseite
Nordöstlich des Zentrums von Kuala Lumpur entstand mit "Iringan Hijau Residence" eine private Enklave hochwertiger freistehender Wohnhäuser, eingebettet in einen reizvoll gestalteten Park.
Situada al noreste del centro de Kuala Lumpur, la Residencia Iringan Hijau constituye un enclave privado de apartamentos de lujo integrados en un atractivo parque.
Sachgebiete: kunst verlag immobilien    Korpustyp: Webseite
Sowohl der freistehende Waschtisch MEISTERSTÜCK EMERSO als auch der Einbauwaschtisch, der im Segment Avantgarde positioniert ist, verleihen jedem Badezimmer einen Hauch von Luxus.
Tanto el lavabo MEISTERSTÜCK EMERSO como el lavabo empotrable, perteneciente al segmento Avantgarde, dan un toque lujoso a cualquier cuarto de baño.
Sachgebiete: film verlag mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Freistehendes 4 SZ Villa mit privatem Pool befindet sich im Weiler Corte António Martins in der Nähe von Monte Rei Golf Kurs.
Chalet de cuatro dormitorios con piscina privada situada en la aldea de Corte António Martins cerca Monte Rei Golf.
Sachgebiete: verlag e-commerce schule    Korpustyp: Webseite
Freistehende eingeschossige eingefügt auf einem Bauernhof mit 30000 m2 mit Obstgarten Orangenbäume verpachtet 2000 €/ Ano und PV-Paneele, 4500 €/ Ano Geld verdienen Geld verdienen.
Chalet una sola planta insertada en una finca con 30000 m2 con huerto de naranjos arrendada para monetizar 2000 €/ año y paneles fotovoltaicos para monetizar 4500 €/ año.
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Freistehende Villa auf 2 Etagen im Wohn-Badeort Mondello-Palermo, Sizilien.
Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Encantadora villa de estilo colonial en una zona tranquila y segura en Las Terrenas, República Dominicana.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation universitaet    Korpustyp: Webseite
Freistehendes Chalet mit 224,35 qm Baufläche auf zwei Etagen, auf auszuwählenden Parzellen zu errichten, die etwa 1000 qm groβ sind und wunderschöne Aussichten auf das Meer besitzen.
Chalet individual de 224,35 metros cuadrados construidos en dos plantas a construir en parcelas a elegir, de alrededor de 1.000 metros cuadrados con espectaculares vistas al mar.
Sachgebiete: verlag bau gartenbau    Korpustyp: Webseite
groβe freistehende Villa auf einer einzigen Etage und auf einer Parzelle, die man in einer der Wohnanlagen der Cumbre del Sol wählen kann.
en una sola planta con parcela a elegir en uno de los Residenciales de la urbanización Cumbre del Sol.
Sachgebiete: verlag gartenbau bau    Korpustyp: Webseite
Bungalow mit 1 Schlafzimmer Für den Verkauf in Playa Blanca, halb freistehende bungalow mit 1 Schlafzimmer, offene Küche / Wohnzimmer, ein Badezimmer und eine große Terrasse....
Bungalow de 1 dormitorio Bungalows de 1 dormitorio con 1 baño, terazza y necesito reforma. Hay una bloque de 4 bungalows en venta....
Sachgebiete: verlag gartenbau immobilien    Korpustyp: Webseite
freistehend gelegen im ruhigen Ortsteil PICACHO, etwa 2 Minuten mit dem Auto zu den Straenden und dem Hafen von Valle Gran Rey.
situada en un lugar sosegado en el barrio tranquilo de "El PICACHO", a unos 2 minutos en coche de las playas y del puerto de Valle Gran Rey.
Sachgebiete: verlag historie radio    Korpustyp: Webseite
Freistehendes Haus, ca. 188 qm Wohnfläche, mit grosser überdachter Terrasse und mit ca. 10.000 qm schön bepflanztem Grundstück in San Jordi zu verkaufen.
Se vende un chalet moderno de 188 m2 en San Jordi con una parcela de 10.000 m2.
Sachgebiete: verlag musik radio    Korpustyp: Webseite
Villa mit tollem Panoramablick zu verkaufen Villa Sehr gepflegte freistehende Villa mit herrlichem Panoramablick in ruhiger Halbhöhenlage und sehr guter Wohngegend zu verkaufen.
Se vende chalet de lujo con vistas panorámicas Villa Este villa / chalet está en perfectos condiciones y dispone de unas vistas panorámicas maravillosas.
Sachgebiete: verlag e-commerce radio    Korpustyp: Webseite
Informationen auf Deutsch von dem Verkäufer selbst verfasst (nicht von Der Cube Immo übersetzt) Freistehende Villa auf 2 Etagen im Wohn-Badeort Mondello-Palermo, Sizilien.
Informaciones proporcionadas en español por el vendedor (no traducidas por El Cubo Inmo) Está situada en el borde de la zona arqueológica de Selinunte.
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation universitaet    Korpustyp: Webseite
Sie können die freistehende Badewanne in einem der Bäder benutzen. Das Apartment bietet außerdem freiliegende Steinwände, eine komplett ausgestattete Küche und einen Essbereich. EUR
El apartamento dispone de TV de pantalla plana, bañera con patas en uno de los baños, paredes de piedra expuesta, cocina totalmente equipada y zona de comedor. EUR
Sachgebiete: luftfahrt transaktionsprozesse musik    Korpustyp: Webseite
Die Suiten sind im traditionellen viktorianischen Stil dekoriert: dunkle Mahagoni-Himmelbetten, geblümte Vorhänge, antike Ohrensessel und eine freistehende Badewanne und Duschkabine. EUR
Nuestras suites de estilo tradicional victoriano cuentan con camas con doseles de caoba, cortinas con motivos florales, sillones antiguos, bañeras con cantos redondeados y una ducha a ras de suelo. EUR
Sachgebiete: verlag verkehr-kommunikation musik    Korpustyp: Webseite
Einige Bungalows bieten ein eigenes Tauchbecken, eine freistehende Badewanne oder einen Glasboden unter dem Tisch, durch den Sie das Meeresleben darunter bewundern können. ES
Algunos cuentan con una piscina profunda privada, bañera con patas o una mesa de cristal que permite observar la vida marina situada debajo. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Die MEISTERSTÜCK EMERSO Badewanne ist in Kooperation mit dem renommierten Star-Designer Arik Levy entstanden und – ebenso wie der freistehende Emerso Waschtisch – Teil seiner ersten Badkollektion für KALDEWEI.
La bañera Emerso de la línea Meisterstück surge de la cooperación con el prestigioso diseñador estrella Arik Levy y, del mismo modo que el lavabo de columna Emerso, forma parte de su primera colección de baño para Kaldewei.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Antiquitäten, handgefertigte Dekoobjekte, kostbare Kronleuchter, eine umwerfend schöne freistehende Wendeltreppe, hohe Zimmerdecken und vor allem der majestätische Ausblick auf den Bosporus machen aus einem Istanbul Urlaub im Bosphorus Palace Hotel ein echtes Erlebnis!
Las antigüedades, hacen artículos a mano pedazos decorativos, arañas de luces valiosas, una escalera espiral aturdirmente hermosa, cuartos de alto-ceilinged y, dura pero definitivamente no menos, vistas majestuosas sobre el Bósforo hacen una vacaciones de Estambul en el Hotel de Palacio de Bósforo una experiencia suntuosa! cuartos
Sachgebiete: film verlag musik    Korpustyp: Webseite
Alles, was noch zum Abschluss seiner neuen Route „Superfortress“ fehlte war eine 30 Meter hohe, freistehende Eissäule namens „The Fang“ – ein berühmtes Ziel für Eiskletterer in Vail in Colorado.
Para acabar esta nueva vía, Superfortress, solamente tenía que alcanzar una columna de hielo de 30 metros llamada The Fang, un clásico de la escalada de hielo de Colorado.
Sachgebiete: film sport theater    Korpustyp: Webseite
Von den beiden Suiten mit Himmelbett verfügt eine über eine Doppel-Whirlpoolwanne, die andere über eine freistehende viktorianische Badewanne. Von jeder Unterkunft genießen Sie einen herrlichen Blick auf den See oder den Garten. ES
También dispone de suites con camas con dosel, una de las cuales cuenta con una bañera de hidromasaje doble y otra con una bañera victoriana de pie con vistas magníficas al lago o a los jardines. ES
Sachgebiete: verlag tourismus theater    Korpustyp: Webseite
Von den beiden Suiten mit Himmelbett verf��gt eine ��ber eine Doppel-Whirlpoolwanne, die andere ��ber eine freistehende viktorianische Badewanne. Von jeder Unterkunft genie��en Sie einen herrlichen Blick auf den See oder den Garten. ES
Tambi��n dispone de suites con camas con dosel, una de las cuales cuenta con una ba��era de hidromasaje doble y otra con una ba��era victoriana de pie con vistas magn��ficas al lago o a los jardines. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Ein älteres Ehepaar wollte ein freistehendes Haus, eine Villa mit Garten und Pool kaufen und wir zeigten ihnen unsere damaligen Häuser, Villen und Chalets die wir im Angebot hatten.
Hace ya unos años tuve dos clientes que estaban buscando una villa con jardín y piscina, así que les enseñé todo lo que encajaba con dichas características.
Sachgebiete: verlag tourismus immobilien    Korpustyp: Webseite
Das Logo muss freistehend angezeigt werden, wobei auf jeder Seite des Logos ein Abstand zu anderen Grafik- oder Textelementen auf Ihrer Seite eingehalten werden muss, der mindestens ein Viertel der Höhe des Logos beträgt.
El Logotipo debe aparecer solo, con un espaciado mínimo de ¼ de la altura del Logotipo entre cada lado del Logotipo y cualquier elemento gráfico o textual de la página.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
KALDEWEI Die MEISTERSTÜCK EMERSO Badewanne ist in Kooperation mit dem renommierten Star-Designer Arik Levy entstanden und – ebenso wie der freistehende Emerso Waschtisch – Teil seiner ersten Badkollektion für KALDEWEI.
Kaldewei La bañera Emerso de la línea Meisterstück surge de la cooperación con el prestigioso diseñador estrella Arik Levy y, del mismo modo que el lavabo de columna Emerso, forma parte de su primera colección de baño para Kaldewei.
Sachgebiete: verlag tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite