linguatools-Logo

Übersetzungen

[VERB]
frittiert .
[ADJ/ADV]
frittiert frito 48

Verwendungsbeispiele

frittiert frito
 

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Unzählige Straßenverkäufer verkaufen fast alles Essbare von gebratenen Nudeln (phat thai) bis hin zu frittierten Heuschrecken. ES
Hay innumerables puestos callejeros, vendiendo sopas de fideos (phat thai) o langostas fritas. ES
Sachgebiete: luftfahrt astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Auch mit diesem Bericht - das sind die letzten Berichte, die die Fische betreffen, weshalb man den Wunsch verspürt, einen schönen Teller mit frittiertem Fisch vor sich zu haben - wird angestrebt, die größtmögliche Menge Fisch durch die Fischereitätigkeit zu gewinnen, also möglichst viele Fische zu fangen.
También con este informe - son los últimos informes sobre la pesca, por lo que apetece tener delante un buen plato de pescado frito - se trata de conseguir de las labores de pesca la mayor cantidad posible de capturas; en resumidas cuentas, de pescar el mayor número posible de peces.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Das ist ein Hot Dog in einer frittierten Mais Hülle auf einem Spieß.
Es una salchicha frita en maí…en un palo.
   Korpustyp: Untertitel
Man serviert den Eintopf in Suppentellern oder kleinen Eintopfförmchen, mit in Butter frittierten Brotkroutons.
Por lo general, se sirve en una sopera o en marmitas individuales, con picatostes de pan fritos con mantequilla.
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
In den USA nehmen die Menschen durchschnittlich 2 bis 4% ihrer gesamten Energiezufuhr in Form von Transfetten zu sich, die am häufigsten in frittiertem Fastfood, Backwaren (Kuchen, Kekse, Muffins usw. ), abgepackten Snacks, Margarine und Brot vorkommen.
En los EU, el promedio de consumo de grasas trans es del 2 al 4% del total de la energía, y las fuentes principales son la comida rápida frita, los productos de panadería (pasteles, galletas, muffins, pays, etc. ), las botanas empacadas, las margarinas y el pan.
   Korpustyp: Zeitungskommentar
Ihr hattet es frittierte Twinkies, frittierte Snickers, und etwas, das wie frittierte Butter aussieht.
Chicos, habéis tomado Twinkies fritos, Snickers fritos y algo que parece mantequilla frita.
   Korpustyp: Untertitel
Er aß nur weißes Essen, nur gedampften Reis und nicht frittierten Reis, weil der nicht weiß genug war
Sólo comía comida blanca, por ejemplo arroz hervido pero no frito ya que no era lo suficientemente blanco
Sachgebiete: astrologie theater media    Korpustyp: Webseite
Schatz, mach langsam mit dem frittierten Essen.
Con más calma con la comida frita, cariño.
   Korpustyp: Untertitel
„Milho frito“ – köstliche frittierte Maisgrießwürfel – ist eine beliebte Beilage zu einem Hauptgericht mit Fleisch.
El “Milho Frito” se compone de deliciosos dados de harina de maíz fritos, un plato para acompañar el plato principal.
Sachgebiete: astrologie tourismus gastronomie    Korpustyp: Webseite
Meine Großmutter hatte dieses wirklich tolle Rezept für frittierte grüne Tomaten.
Mi abuela tiene esta receta genial de tomates verdes fritos.
   Korpustyp: Untertitel

21 weitere Verwendungsbeispiele mit "frittiert"

33 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Spanische Sätze

Dieses Ding frittiert sein Hirn?
¿Esto le está friendo el cerebro?
   Korpustyp: Untertitel
Er frittierte T-Bird in seinem Wagen.
Achicharró a T-Bird en su puto coche.
   Korpustyp: Untertitel
Es ist eben 'ne frittierte Maus!
¡Es como el ratón Kentucky!
   Korpustyp: Untertitel
Der ist wie ein Eimer frittiertes Huhn.
Aparte camina como un pollo.
   Korpustyp: Untertitel
Naja, frittierter Schinken hört sich lecker an.
Bueno, el jamón pasado suena delicioso.
   Korpustyp: Untertitel
Schmackhafte Tapas. Die Spezialität des Hauses sind kleine frittierte Fische und andere frittierte Gerichte. ES
Le ofrecerán deliciosas tapas y raciones, aunque su especialidad son los pescaditos y las frituras. ES
Sachgebiete: verlag radio tourismus    Korpustyp: Webseite
Wir essen morgens Frittiertes, ist das in Ordnung für Sie?
No estoy segura sobre tempura en la mañana. ¿Está bien?
   Korpustyp: Untertitel
Ich wusste nicht mal, dass du dieses Hähnchen frittiert hast.
Ni siquiera sabía que estabas friendo este pollo.
   Korpustyp: Untertitel
Bacon Burger Turbo, große mit Chili-Käse frittierte Pommes, richtig?
Turbo hamburguesa de tocino, frituras de queso con chile tamaño grande, ¿cierto?
   Korpustyp: Untertitel
Frittierte Hotdogs wurden nicht vor der ersten Hälfte des 20. Jhdt. erfunden.
Los perritos calientes de maíz no existieron hasta mediados del siglo 20.
   Korpustyp: Untertitel
Die haben mit 'nem Verstärker das Signal potenziert und damit sein Gehirn frittiert.
Pusieron un amplificador en la línea para elevar la seña…y fritarle el cerebro.
   Korpustyp: Untertitel
Mittagsbüffet mit immer neuen und unterschiedlichen Gerichten je nach Saison, gegrilltes, gratiniertes Gemüse, Foccacce, Salate, Frittiertes. IT
Bufé para la comida con platos nuevos y diferentes según las estaciones, verduras a la plancha, gratinadas, panes, ensaladas, tortillas. IT
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Da gibt es dann sicher frittierte Würstchen mit Deinem Namen drauf!
Habrá un perrito empanado con tu nombre escrito.
   Korpustyp: Untertitel
Seit wir jedoch den Philips Airfryer haben, können wir frittiertes Essen endlich unbeschwert genießen. ES
Sin embargo, desde que compramos la Philips airfryer, hemos vuelto a disfrutar de ella. ES
Sachgebiete: astrologie tourismus politik    Korpustyp: Webseite
Parador de Málaga Golf (Málaga) Meer, Golf, frittierter Fisch und andere andalusische Spezialitäten ES
Parador de Málaga Golf (Málaga) Mar, golf, frituras de pescaítos y otras especialidades andaluzas ES
Sachgebiete: verlag geografie tourismus    Korpustyp: Webseite
Patatas bravas (frittierte Kartoffeln mit scharfer Sauce), junge Tintenfische, Sardellen in Essig, Kaldaunen, Paella....
patatas bravas, chopitos, chorizo, boquerones en vinagre, una cazuela de callos, una tapita de paella, …
Sachgebiete: musik tourismus radio    Korpustyp: Webseite
Exquisiter frittierter Kabeljau aus 14% der besten Zutaten und einem Hauch von Knoblauch und Petersilie.
Exquisitos y sabrosos buñuelos de bacalao con un 12% de contenido de materia noble y un toque de ajo y perejil.
Sachgebiete: astrologie gastronomie informatik    Korpustyp: Webseite
zwei gemischte Gerichte (mit immer neuen und unterschiedlichen Gerichten je nach Saison, gegrilltes, gratiniertes Gemüse, Foccacce, Salate, Frittiertes) IT
dos Platos mixtos (con platos nuevos y diferentes según las estaciones, verduras a la plancha, gratinadas, panes, ensaladas, tortillas) IT
Sachgebiete: verlag musik gastronomie    Korpustyp: Webseite
Genießen Sie Gerichte wie 72 Stunden lang gekochtes „Beef Short Rib“ und frittierte Kroketten aus geräuchertem Aal mit Apfelmus.
Te maravillarán los platos, como el costillar de ternera cocinado durante 72 horas y las croquetas de anguila ahumada con puré de manzana.
Sachgebiete: kunst tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Exotische Snacks, wie in Kartoffeln frittierte Corndogs und Würste gefüllt mit Reiskuchen sind bereit für den besonderen Geschmackstest.
Para aquellos que quieren probar nuevos sabores pueden tomar comida exótica como salchichas envueltas de pan de maíz o tortitas de arroz con salchicha.
Sachgebiete: film tourismus mode-lifestyle    Korpustyp: Webseite
Garnelen in Knoblauchöl Avocados gefüllt mit Gambas und Cocktailsauce Frittierte Minikalamares Tapas - Auswahl Miesmuscheln vom Grill Palmerischer und Manchego - Ziegenkäse Tortilla Miesmuscheln in feiner Tomatensauce
Gambas al ajillo Aguacates rellenos de gambas y salsa cocktail Pulpitos salteados Pulpo a la gallega Mejillones a la plancha Queso de cabra de La Palma y Manchego Tortilla Ensalada de pulpo Mejillones en salsa de tomate
Sachgebiete: verlag astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite